From 09c9e02046f18f02bf3c3c2533bc557abfdc828c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Helge Kreutzmann Date: Thu, 26 Nov 2020 19:46:38 +0100 Subject: [PATCH] po: Update German manpage translation --- man/po/de.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 007602055..88ef7177b 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.20.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-26 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 19:44+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -612,12 +612,13 @@ msgid "" msgstr "" "Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B oder B (Groß-/" "Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des " -"Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder werden nur durch Feldmarkierungen begrenzt. Mit anderen " -"Worten, Felder können mehrere Zeilen umfassen, aber die " -"Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung " -"des Feldinhaltes zusammenfassen (außer im Falle der mehrzeiligen Felder " -"B, B, B, " -"B, B und B, siehe unten)." +"Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder " +"werden nur durch Feldmarkierungen begrenzt. Mit anderen Worten, Felder " +"können mehrere Zeilen umfassen, aber die Installationswerkzeuge werden im " +"Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfassen " +"(außer im Falle der mehrzeiligen Felder B, B, B, B, B und " +"B, siehe unten)." #. type: textblock #: deb-buildinfo.pod deb-changes.pod dsc.pod @@ -1254,7 +1255,7 @@ msgid "" "details of the person who prepared this release of the package. They are " "B necessarily those of the uploader or usual package maintainer. The " "information here will be copied to the B field in the I<." -"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgement when " +"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgment when " "the upload has been installed in the distribution archive." msgstr "" "Der im Changelog verwandte Name des Betreuers und die E-Mail-Adresse sollten " @@ -1557,14 +1558,15 @@ msgid "" "field (except in case of the multiline fields B, B, " "B, B and B, see below)." msgstr "" -"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung wie B " -"oder B (Groß-/Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem " -"Doppelpunkt und dem Inhalt des Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder werden nur durch " -"Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten: Der Feldtext kann sich über " -"mehrere Zeilen erstrecken, wobei die Installationswerkzeuge die Zeilen bei " -"der Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfügen werden (Ausnahmen sind die " -"mehrzeiligen Felder B, B, B, B " -"und B, siehe unten)." +"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung wie B oder B (Groß-/" +"Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des " +"Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder " +"werden nur durch Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten: Der " +"Feldtext kann sich über mehrere Zeilen erstrecken, wobei die " +"Installationswerkzeuge die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldinhaltes " +"zusammenfügen werden (Ausnahmen sind die mehrzeiligen Felder B, " +"B, B, B und B, siehe " +"unten)." #. type: textblock #: deb-changes.pod @@ -1917,8 +1919,8 @@ msgid "" "control> file in Debian source packages, see B(5)." msgstr "" "Jedes Debian-Binärpaket enthält eine Datei B in seinem B-" -"Element. Ihr L-Format ist eine Teilmenge der Hauptdatei B in " -"dem Debian-Quellpaket, siehe B(5)." +"Element. Ihr L-Format ist eine Teilmenge der Hauptdatei B in dem Debian-Quellpaket, siehe B(5)." #. type: textblock #: deb-control.pod @@ -1933,7 +1935,8 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Datei enthält eine Reihe von Feldern. Jedes Feld beginnt mit einer " "Markierung, wie B oder B (Groß-/Kleinschreibung egal), " -"gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder werden nur " +"gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des Feldes (Groß-/" +"Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder werden nur " "durch die Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte können " "mehrere Zeilen überspannen, aber die Installationswerkzeuge werden im " "Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfassen " @@ -2828,8 +2831,8 @@ msgid "" "Debian binary packages, see B(5)." msgstr "" "Jedes Debian-Quellpaket enthält eine Hauptdatei „B“. Deren " -"L-Format ist eine Obermenge der in Debian-Binärpaketen ausgelieferten " -"B-Datei, siehe B(5)." +"L-Format ist eine Obermenge der in Debian-Binärpaketen " +"ausgelieferten B-Datei, siehe B(5)." #. type: textblock #: deb-src-control.pod @@ -2852,7 +2855,8 @@ msgstr "" "das Quellpaket auf, während jeder folgende Absatz genau ein Binärpaket " "beschreibt. Jeder Absatz besteht aus mindestens einem Feld. Ein Feld beginnt " "mit einem Feldnamen, wie B oder B
(Groß-/Kleinschreibung " -"egal), gefolgt von einem Doppelpunkt, dem Inhalt des Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben) und einem " +"egal), gefolgt von einem Doppelpunkt, dem Inhalt des Feldes (Groß-/" +"Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben) und einem " "Zeilenumbruch. Mehrzeilige Felder sind auch erlaubt, aber jede ergänzende " "Zeile ohne Feldnamen sollte mit mindestens einem Leerzeichen beginnen. Der " "Inhalt des mehrzeiligen Feldes wird durch die Werkzeuge im Allgemeinen zu " @@ -5480,7 +5484,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: deb-override.pod -msgid "I I I
[I]" +msgid "I I I
[I]" msgstr "I I I [I]" #. type: textblock @@ -5506,9 +5510,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: deb-override.pod msgid "" -"I, if present, can be either the name of a maintainer for an " -"unconditional override, or else I B<=E> I " -"to perform a substitution." +"I, if present, can be either the name of a maintainer for " +"an unconditional override, or else I B<=E> I to perform a substitution." msgstr "" "I kann, falls vorhanden, entweder der Name des " "Betreuers für ein bedingungsloses Überschreiben, oder ansonsten " @@ -6980,14 +6984,14 @@ msgid "" "field (except in case of the multiline fields B, B, " "B and B, see below)." msgstr "" -"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B " -"oder B (Groß-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt " -"und dem Inhalt des Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder werden nur durch die Feldmarkierungen " -"abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte können mehrere Zeilen überspannen, " -"aber die Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der " -"Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfassen (mit Ausnahme der mehrzeiligen " -"Felder B, B, B und B, " -"sehen Sie dazu unten)." +"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B oder B (Groß-/" +"Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des " +"Feldes (Groß-/Kleinschreibung ist relevant, außer anders angegeben). Felder " +"werden nur durch die Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten, " +"Feldtexte können mehrere Zeilen überspannen, aber die Installationswerkzeuge " +"werden im Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldinhaltes " +"zusammenfassen (mit Ausnahme der mehrzeiligen Felder B, " +"B, B und B, sehen Sie dazu unten)." #. type: textblock #: dsc.pod @@ -7450,8 +7454,12 @@ msgstr "B (Config-Dateien)" #. type: textblock #: dpkg.pod -msgid "Only the configuration files of the package exist on the system." -msgstr "Nur die Konfigurationsdateien des Pakets existieren auf dem System." +msgid "" +"Only the configuration files or the B script and the data it needs " +"to remove of the package exist on the system." +msgstr "" +"Nur die Konfigurationsdateien oder das Skript B und die von ihm für " +"das Entfernen des Pakets benötigten Daten existieren auf dem System." #. type: =item #: dpkg.pod @@ -8763,7 +8771,7 @@ msgstr "B<-D>I, B<--debug=>I" #. type: textblock #: dpkg.pod msgid "" -"Switch debugging on. I is formed by bitwise-oring desired values " +"Switch debugging on. I is formed by bitwise-ORing desired values " "together from the list below (note that these values may change in future " "releases). B<-Dh> or B<--debug=help> display these debugging values." msgstr "" @@ -10596,8 +10604,9 @@ msgid "" "to B(1), and cannot be set at the command line." msgstr "" "Die Bau-Architektur wird immer über due Variable B (falls " -"diese gesetzt und B<--force> nicht angegeben ist) oder durch einen externen Aufruf an B(1) " -"bestimmt und kann nicht auf der Befehlszeile gesetzt werden." +"diese gesetzt und B<--force> nicht angegeben ist) oder durch einen externen " +"Aufruf an B(1) bestimmt und kann nicht auf der Befehlszeile gesetzt " +"werden." #. type: textblock #: dpkg-architecture.pod @@ -10614,14 +10623,13 @@ msgstr "" "Sie können die Host-Architektur (Wirt-Architektur) spezifizieren, indem Sie " "eine oder beide der Optionen B<--host-arch> oder B<--host-type> verwenden " "(andernfalls wird die Variable B verwandt, falls sie gesetzt " -"und B<--force> nicht angegeben ist). " -"Der Standardwert wird über einen externen Aufruf an B(1) ermittelt oder " -"ist identisch mit der Bauarchitektur, falls sowohl B als auch GCC nicht " -"verfügbar sind. Einer von B<--host-arch> oder B<--host-type> ist " -"ausreichend, der Wert des anderen wird auf einen brauchbaren Wert gesetzt. " -"Tatsächlich ist es oft besser, nur einen der beiden anzugeben, da B Sie warnen wird, falls Ihre Wahl nicht mit dem Standardwert " -"übereinstimmt." +"und B<--force> nicht angegeben ist). Der Standardwert wird über einen " +"externen Aufruf an B(1) ermittelt oder ist identisch mit der " +"Bauarchitektur, falls sowohl B als auch GCC nicht verfügbar sind. Einer " +"von B<--host-arch> oder B<--host-type> ist ausreichend, der Wert des anderen " +"wird auf einen brauchbaren Wert gesetzt. Tatsächlich ist es oft besser, nur " +"einen der beiden anzugeben, da B Sie warnen wird, falls " +"Ihre Wahl nicht mit dem Standardwert übereinstimmt." #. type: =head1 #: dpkg-architecture.pod dpkg-buildflags.pod dpkg-deb.pod dpkg-divert.pod @@ -10719,8 +10727,8 @@ msgstr "B<-u>, B<--print-unset>" #: dpkg-architecture.pod msgid "Print a similar command to B<--print-set> but to unset all variables." msgstr "" -"Gibt ähnlich wie B<--print-set> einen Export-Befehl aus, der alle " -"Variablen löscht." +"Gibt ähnlich wie B<--print-set> einen Export-Befehl aus, der alle Variablen " +"löscht." #. type: =item #: dpkg-architecture.pod @@ -11064,8 +11072,8 @@ msgid "" "for a description of the naming scheme):" msgstr "" "Die folgenden Variablen werden von der Umgebung gelesen (außer B<--force> " -"wurde angegeben) und durch B gesetzt (siehe den " -"Abschnitt B für eine Beschreibung des Benennungsschemas):" +"wurde angegeben) und durch B gesetzt (siehe den Abschnitt " +"B für eine Beschreibung des Benennungsschemas):" #. type: =item #: dpkg-architecture.pod @@ -21652,8 +21660,8 @@ msgid "" msgstr "" "Falls Sie nicht wissen, welches Quellformat Sie verwenden sollen, verwenden " "Sie wahrscheinlich am besten entweder „3.0 (quilt)“ oder „3.0 (native)“. " -"Lesen Sie L für Informationen über " -"den Einsatz dieser Formate innerhalb von Debian." +"Lesen Sie L für Informationen " +"über den Einsatz dieser Formate innerhalb von Debian." #. type: =head2 #: dpkg-source.pod @@ -23401,7 +23409,7 @@ msgstr "B<--msdos>" #. type: textblock #: dpkg-split.pod msgid "" -"Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible." +"Forces the output filenames generated by B<--split> to be MSDOS-compatible." msgstr "" "Erzwingt, dass die von B<--split> erzeugten Ausgabe-Dateinamen MSDOS-" "kompatibel sind." @@ -24533,7 +24541,7 @@ msgstr "B beenden" #. type: textblock #: dselect.pod -msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode." +msgid "Exits the program with zero (successful) error code." msgstr "Beendet das Programm mit dem Fehlercode Null (erfolgreich)." #. type: =head1 @@ -25878,8 +25886,8 @@ msgstr "" #. type: =item #: start-stop-daemon.pod -msgid "B<--notify-timeout>I" -msgstr "B<--notify-timeout>I" +msgid "B<--notify-timeout> I" +msgstr "B<--notify-timeout> I" #. type: textblock #: start-stop-daemon.pod @@ -26267,10 +26275,10 @@ msgstr "" "B (configure), um die Alternative zu installieren und von B " "und B (remove), um die Alternative zu entfernen. B In den " "meisten (wenn nicht allen) Fällen sollte keine weitere Betreuerskriptaktion " -"B aufrufen, insbesondere weder B noch B, da " -"jede dieser anderen Aktionen zum Verlust des manuellen Zustands einer " -"Alternative, oder zum Hin-und Herspringen oder zum kompletten Umspringen, " -"wenn mehrere von ihnen die gleiche Priorität haben, führen kann." +"B aufrufen, insbesondere weder B noch " +"B, da jede dieser anderen Aktionen zum Verlust des manuellen " +"Zustands einer Alternative, oder zum Hin-und Herspringen oder zum kompletten " +"Umspringen, wenn mehrere von ihnen die gleiche Priorität haben, führen kann." #. type: textblock #: update-alternatives.pod