-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 72
/
ko.po
8367 lines (6668 loc) · 303 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 10:09+0900\n"
"Last-Translator: Chris Thißen <[email protected]>\n"
"Language-Team: 쌀마스터 <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. achievement title
msgid "Good Judgement"
msgstr "좋은 평가"
#. achievement title
msgid "Cult Status"
msgstr "컬트 상태"
#. achievement
msgid "Set a new standard for the early gaming industry."
msgstr "태동하는 게임업계의 새로운 기준을 제시했다."
#. achievement title
msgid "100K Engine"
msgstr "100K짜리 엔진"
#. achievement
msgid "Invest over 100K in a new game engine."
msgstr "게임 엔진 개발에 100K 이상 투자함."
#. achievement title
msgid "500K Engine"
msgstr "500K 짜리 엔진"
#. achievement
msgid "Invest over 500K in a new game engine."
msgstr "게임 엔진 개발에 500K 이상 투자함."
#. achievement title
msgid "1M Engine"
msgstr "1M 엔진"
#. achievement
msgid "Invest over one million in a new game engine."
msgstr "게임 엔진 개발에 1M 이상 투자함."
#. achievement title
msgid "Gold"
msgstr "골드"
#. achievement
msgid "Sell half a million copies of a game without the help of a publisher."
msgstr "퍼블리셔의 도움을 받지 않고 50만카피 판매 달성."
#. achievement title
msgid "Platinum"
msgstr "플래티넘"
#. achievement
msgid "Sell one million copies of a game without the help of a publisher."
msgstr "퍼블리셔의 도움을 받지 않고 100만카피 판매 달성."
#. achievement title
msgid "Diamond"
msgstr "다이아몬드"
#. achievement
msgid "Sell ten million copies of a game without the help of a publisher."
msgstr "퍼블리셔의 도움을 받지 않고 1000만카피 판매 달성."
#. achievement title, refers to unobtanium, mocks the name of the rare mineral in the movie Avatar
msgid "Unobtainium (seriously?)"
msgstr "언옵테이넘 (정말?)"
#. achievement
msgid ""
"Sell one hundred million copies of a game without the help of a publisher."
msgstr "퍼블리셔의 도움을 받지 않고 1억카피 판매 달성."
#. achievement title
msgid "Professional"
msgstr "프로페셔널"
#. achievement
msgid "Reach level 5 with a character."
msgstr "캐릭터 5레벨 달성."
#. achievement title
msgid "Legend"
msgstr "전설"
#. achievement
msgid "Reach level 10 with a character."
msgstr "캐릭터 10레벨 달성."
#. achievement title
msgid "Diversity"
msgstr "다양성"
#. achievement
msgid "Have male and female staff."
msgstr "남녀 모두 고용함."
#. achievement title
msgid "Famous"
msgstr "유명인"
#. achievement
msgid "Hire someone famous."
msgstr "유명인 고용."
#. achievement title
msgid "Full House"
msgstr "풀 하우스"
#. achievement
msgid "Have the maximum number of employees."
msgstr "고용가능한 최대 수의 직원 고용."
msgid "Game Dev Tycoon"
msgstr "게임 데브 타이쿤"
#. achievement
msgid "Finish Game Dev Tycoon."
msgstr "게임 데브 타이쿤 클리어."
#. achievement title
msgid "Perfect Game"
msgstr "퍼펙트 게임"
#. achievement
msgid "Release a game with a clean score of 10."
msgstr "모든 리뷰에서 10점을 받은 게임 출시."
#. achievement title
msgid "Detective"
msgstr "탐정"
#. achievement
msgid "Find at least one of the easter eggs in the game."
msgstr "게임의 이스터 에그 찾아내기."
#. achievement title
msgid "Treasure Hunter"
msgstr "보물 사냥꾼"
#. achievement
msgid "Activate the hidden treasure in the garage."
msgstr "창고에 있는 보물을 작동시킴."
#. achievement refers to Wing Commander, leave 'Bluehair'
msgid "Bluehair reporting for space duty"
msgstr "블루헤어, 우주임무 준비완료."
#. achievement refers to Wing Commander
msgid "Little known fact: Cats go all aggro in space."
msgstr "잘 알려지지 않은 사실 : 우주에선 고양이가 어그로왕이다."
#. achievement title, refers to Doom
msgid "Welcome to Mars"
msgstr "화성에 온 걸 환영한다"
#. achievement refers to Doom
msgid "How did I get here? Why is there a chainsaw? Who cares!"
msgstr ""
"내가 여기 어떻게 왔지? 왜 저기 전기톱이? 뭐가 어찌됐든, 좋은 대화 수단이지!"
#. achievement title, referes to half life
msgid "Best ride to work ever"
msgstr "끝내주는 통근차"
#. achievement referes to half life
msgid "Workplace safety anyone?"
msgstr "직장 안전규칙 아는 사람?"
#. achievement title, refers to Theme Hospital
msgid "Welcome to your hospital"
msgstr "당신의 병원에 어서오세요"
#. achievement refers to Theme Hospital, use official translation for this.
msgid "Patients are reminded not to die in the corridors."
msgstr "환자들은 복도에서 사망하지 말아달라는 지시를 받았습니다."
#. achievement title, refers to Halo
msgid "Welcome Chief"
msgstr "환영합니다 치프"
#. achievement refers to Halo
msgid "This world is round but different."
msgstr "이곳도 둥근 행성이지만, 좀 다릅니다."
#. achievement title, refers to Star Citizen
msgid "The sky is not the limit."
msgstr "끝없는 하늘."
#. achievement refers to Chris Roberts
msgid "Welcome back Chris. We've missed you."
msgstr "어서와요 크리스. 그리웠어요."
#. achievement title, refers to Okami
msgid "Painting with nature."
msgstr "자연으로 칠하다."
#. achievement refers to Okami
msgid "Pay homage to a specific Japanese video game."
msgstr "그 일본산 비디오 게임에 보내는 경의."
#. achievement title
msgid "Inception"
msgstr "인셉션"
#. achievement, inception
msgid "Develop the game within the game."
msgstr "게임 안의 게임을 만들다."
msgid "Fan"
msgstr "팬"
#. achievement
msgid "Pick an inspired company name."
msgstr "익숙한 회사명 짓기."
#. achievement title
msgid "Versatile"
msgstr "다재다능"
#. achievement
msgid "Release a successful game in each of the five main genres."
msgstr "5개의 메인 장르에서 각각 성공적인 게임 발매하기."
#. achievement title
msgid "Eat Cake"
msgstr "케이크 먹기"
#. achievement
msgid "Show them red barrels some action."
msgstr "붉은 배럴을 써먹어보았다."
#. achievement title
msgid "Supporter"
msgstr "서포터"
#. achievement
msgid "Support a young start-up. Buy the game."
msgstr "게임을 구매하여 신생 스타트업 기업을 후원해주셨습니다."
#. achievement
msgid "Support Greenheart Games by buying an optional supporter pack."
msgstr "옵셔널 서포터 팩을 구매하여 Greenheart Games를 후원해주셨습니다."
#. achievement title
msgid "Admirer"
msgstr "찬양자"
#. achievement, leave 'Megaflop Productions'
msgid "Fun fact: We almost named our company Megaflop Productions!"
msgstr ""
"재미있는 사실 : 사실 저희는 회사 이름을 Megaflop 프로덕션으로 지을 뻔 했습니"
"다."
#. achievement title
msgid "Writer's Block"
msgstr "작가의 고뇌"
#. achievement
msgid "Naming games is sometimes difficult."
msgstr "게임 이름 짓는건 의외로 어렵죠."
#. heading
msgid "Invitation"
msgstr "초대"
msgid ""
"Hi, I'm Gordon Hench the host of the local hobby computer club. I just "
"discovered that your company is close-by. I'm a huge fan of {0} and would "
"love for you to join our meetup this week!\n"
"Eagerly awaiting your reply.\n"
"Gordon"
msgstr ""
"안녕하세요. 저는 지역 컴퓨터 클럽의 클럽장 고든 헨치라고 합니다. 당신의 회사"
"가 가까이 있다는 사실을 얼마전에 알았어요. 저는 {0}의 엄청난 팬입니다. 이번 "
"주에 만남을 가진다면 정말 좋겠어요!\n"
"답장을 애타게 기다리며.\n"
"고든"
#. decision action button
msgid "Sure"
msgstr "물론이죠"
#. decision action button
msgid "No time"
msgstr "바쁜데요"
msgid ""
"Thank you very much! I'm sure our members will love what you have to say.\n"
"Gordon"
msgstr ""
"정말 고맙습니다! 우리 클럽 멤버들이 당신이 어떤 말을 해줄지 엄청 기대할겁니"
"다.\n"
"고든"
#. heading
msgid "Computer Club"
msgstr "컴퓨터 클럽"
msgid ""
"Hi I'm Frank More. We met at the Hobby Computer Club a week ago. Just wanted "
"to say thanks for talking about your projects. I love your games and have "
"told all my friends about them."
msgstr ""
"안녕하세요, 저는 저번 주에 지역 컴퓨터 클럽에서 만났던 프랭크 모어라고 합니"
"다. 당신의 프로젝트에 관해 이야기를 해 줘서 정말 감사하다고 전하고 싶었습니"
"다. 전 이미 주변 친구들에게 당신의 끝내주는 게임에 대해 퍼트리고 있어요."
msgid ""
"Sorry to hear that you are busy.\n"
"Gordon"
msgstr ""
"바쁘다니 아쉽군요.\n"
"고든"
#. heading
msgid "Local News"
msgstr "지역 뉴스"
msgid ""
"Hi, I'm Caroline Richards from the local news. I've heard rumours that you "
"are already working on your next game and would love to do an interview "
"about this. Do you have some time?"
msgstr ""
"안녕하세요. 저는 지역 뉴스의 기자인 캐롤라인 리차드라고 합니다. 들리는 소문으"
"로는 벌써 차기작 개발에 착수하셨다고 하던데, 신작관련 인터뷰를 진행하고 싶습"
"니다. 여유가 있으신가요?"
msgid ""
"Great!\n"
"\n"
"\n"
" ... Thank you for your time.{n}The interview should be published soon."
msgstr ""
"멋져요!\n"
"\n"
"\n"
"... 시간 내 주셔서 감사합니다. {n} 인터뷰 기사는 곧 실릴거에요."
#. localNewsPaperFragment
msgid "not done"
msgstr "처음 만드는"
#. localNewsPaperFragment
msgid "done"
msgstr "경험이 있는"
#. {0} is company name, {1} nr. of games, {2} player name, {3} topic name, {4} genre name, {5} either not done/done (localNewsPaperFragment)
msgid ""
"{0}, a local start-up, is trying to make it big in the gaming industry. The "
"company has already published {1} games and is working hard on their next.{n}"
"In an interview founder {2} said that the next game is going to be a {3}/{4} "
"game, something the company has {5} before. It's great to see small local "
"companies enter exciting new industries. All the best of luck to {0}."
msgstr ""
"지역 스타트업 기업인 {0}는 최근 게임업계에 두각을 드러내고 있습니다. 이 회사"
"는 {1} 을(를) 출시한 후 다음 작품 개발에 매진하고 있는데요. {n} 인터뷰에서 "
"{2} (은)는 신작 게임의 장르는 {3}/{4} (이)가 될것이라고 밝혔는데 이는 회사가 "
"{5} 장르입니다. 이런 소규모 지역 기업이 짜릿한 게임업계에 발을 내디디는 것은 "
"언제나 흥미로운 일이죠. {0} 에 행운이 있기를."
msgid "Sorry to bother you"
msgstr "귀찮게 해서 죄송합니다."
#. heading
msgid "Media Enquiry"
msgstr "미디어 인콰이어리"
msgid ""
"Hi, I'm Steve O'Connell, a reporter for Planet GG.\n"
"We've heard a rumour that your company is developing a game for mature "
"audiences.\n"
"Would you be willing to give an interview about this?"
msgstr ""
"안녕하세요. 저는 플래닛 GG의 리포터 스티브 오코넬이라고 합니다.\n"
"저희는 귀사에서 성인용 게임을 개발하고 있다는 소식을 들었습니다.\n"
"인터뷰를 신청해도 될까요?"
#. decision action button
msgid "Give interview"
msgstr "인터뷰 수락"
#. decision action button
msgid "No comment"
msgstr "노 코멘트"
msgid ""
"Many industry experts say that sooner or later games with mature themes will "
"become more common. We are curious to see how the market will react to these "
"games."
msgstr ""
"많은 업계 전문가들이 성인용 게임의 출시가 일반적인 일이 되어갈 것이라고 예측"
"하고 있습니다. 우리는 시장이 이런 게임에 대해 어떤 반응을 보일지에 대해 많은 "
"관심을 가지고 있습니다."
#. heading
msgid "Industry News"
msgstr "업계 뉴스"
#. {0} company name, {1} staff name
msgid ""
"Planet GG has recently published an interview with {0}. According to the "
"interview the company is working on its first game targeted at mature "
"players. {1}, owner and CEO of {0} said, 'We think that players are looking "
"for more mature content in games and we are willing to take a risk to give "
"it to them.'{n}"
msgstr ""
"최근 플래닛 GG는 {0}와의 인터뷰 기사를 출판했습니다. 인터뷰에 따르면 회사는 "
"성인을 대상으로 한 첫 게임을 개발하는 중이라고 합니다. {0}의 CEO이자 오너인 "
"{1} (은)는 '우리는 게이머들의 성인용 컨텐츠에 대한 니즈가 점차 커지고 있다고 "
"판단했으며, 그것에 과감히 투자를 하기로 결정했습니다.' 라고 밝혔습니다.{n}"
msgid ""
"Great!\n"
"\n"
"\n"
" ... Thank you for your time.{n}We will publish the interview next week."
msgstr ""
"좋아요!\n"
"\n"
"\n"
"... 시간 내 주셔서 감사합니다.{n}인터뷰는 다음 주에 바로 기사화될겁니다."
#. {0} company name
msgid ""
"There have been rumours circulating in the industry that {0} might be "
"working on a game for mature audiences."
msgstr "업계에 떠도는 소문으로는 {0}에서 성인용 게임을 개발중이라고 합니다."
msgid "Okay. Thank you for your time."
msgstr "알겠습니다. 시간 내주셔서 감사합니다."
#. heading
msgid "Skip Tutorials"
msgstr "튜토리얼? 필요없어!"
msgid ""
"Hello there! It seems that you have already played before. You can get right "
"into development and skip the tutorial messages. Note that you can always "
"review tutorial messages (even the ones you have skipped) in the Help menu "
"while you play a game."
msgstr ""
"반가워요! 보아하니 이 게임을 처음 하는게 아니시군요. 튜토리얼 메세지를 전부 "
"건너뛰고 바로 개발에 착수하실 수 있습니다. 도움말 메뉴에서 언제든지(스킵한 뒤"
"라도) 튜토리얼 메세지를 볼 수 있음을 참조해주세요."
#. decision action button
msgid "Skip tutorial!"
msgstr "스킵!"
#. decision action button
msgid "Don't skip"
msgstr "스킵 안하기"
#. {0} cash amount
msgid ""
"You have amassed over {0} in cash!\n"
"Usually I would suggest that you should grow your company by moving into a "
"larger office but unfortunately there don't seem to be any larger offices "
"available in the lite version.{n}You can still continue your game until year "
"4 to see how much cash you will end up with and how many fans you will gain."
msgstr ""
"자금을 {0} 만큼이나 축적했습니다!\n"
"평소대로라면 저희는 더 큰 사무실로 이전하라고 제안을 해드렸겠지만, 안타깝게"
"도 라이트 버전에는 더 큰 사무실이 없어요.{n} 그래도 4년까지는 게임 개발을 해"
"서 돈과 팬을 모아볼 수는 있습니다."
msgid ""
"Congratulations! You have made quite a name for yourself and have saved up a "
"lot of capital. If you want to grow the company further then moving into a "
"new office is the next step. I've found the perfect office, situated in a "
"technology park. Would you like to move your company to the next level?"
msgstr ""
"축하드립니다! 업계에 이름도 알리고 자금도 많이 모으셨네요. 업체를 더 키우고 "
"싶으시다면 새로운 사무실로 이전하는게 우선입니다. 저희가 테크노 파크에 위치"
"한 딱 좋은 사무실 한 곳을 찾아뒀습니다. 다음 레벨로 넘어가실래요?"
#. heading
msgid "New Office?"
msgstr "새 사무실로 갈까요?"
#. decision action button; move as in move to new office
msgid "Move (pay {0})"
msgstr "가자! ({0} 지불)"
#. decision action button
msgid "Not yet"
msgstr "지금은 곤란하다"
msgid "New Office"
msgstr "새 사무실"
#. decision action button
msgid "Invest (pay {0})"
msgstr "투자한다 ({0} 지불)"
msgid "New equipment"
msgstr "새 장비"
#. {0} company name
msgid ""
"Boss, {0} has grown well under your management. I think it is time to move "
"the company out of this technology park and into a building worthy of our "
"success.{n}I've seen the perfect building for our new headquarters.\n"
"It's not cheap but will allow us to grow even further. The new office also "
"has space for additional expansions.\n"
"Do you want to move?"
msgstr ""
"사장님, 우리 {0} 이(가) 사장님 덕분에 아주 잘 크고 있습니다. 이제는 테크노 파"
"크를 벗어나 우리 수준에 맞는 빌딩에 입주할 때라고 생각합니다. {n}제가 우리 본"
"사를 이전하기에 적합한 빌딩을 알아뒀습니다.\n"
"가격이 만만찮긴 하지만 우리 회사의 성장의 밑거름이 될 겁니다. 새 사무실은 확"
"장시설용 공간도 있더군요.\n"
"옮기길 원하십니까?"
msgid "New office"
msgstr "새 사무실"
#. heading
msgid "Game Over"
msgstr "게임 오버"
msgid ""
"This is the end of your journey.\n"
"\n"
"You can either load a saved game, restart this level or start a new game."
msgstr ""
"그렇습니다. 우리는 망했습니다.\n"
"\n"
"저장한 게임을 불러오거나, 레벨 시작점부터 다시 하거나, 새 게임을 할 수 있습니"
"다."
#. decision action button
msgid "Restart level"
msgstr "레벨 재시작"
#. decision action button
msgid "Start over"
msgstr "처음부터 다시"
msgid "We can open our own hardware lab now."
msgstr "이제 하드웨어 연구실을 신설할 수 있습니다."
#. decision action button
msgid "Let's do it! (pay {0})"
msgstr "오 예! 만들자! ({0} 지불)"
msgid "Hardware lab"
msgstr "하드웨어 연구실"
msgid "Our hardware lab is ready."
msgstr "하드웨어 연구실이 신설되었습니다."
msgid "We can open our own research and development lab now."
msgstr "이제 연구개발실을 신설할 수 있습니다."
msgid "R&D lab"
msgstr "연구개발실"
msgid "Our R&D lab is ready."
msgstr "연구개발실이 신설되었습니다."
#. heading
msgid "Fire employee?"
msgstr "해고할까요?"
#. {0} staff name
msgid "Are you sure you want to fire {0}?"
msgstr "정말 {0} (을)를 해고하시겠습니까?"
msgid "Yes"
msgstr "그래"
msgid "No"
msgstr "아니"
#. {0} amount
msgid ""
"Hi Boss! I have a knack for security and I think we could really do with "
"some security upgrades in our office.\n"
"I have done some research and I think with an investment of {0} we would be "
"a lot safer than we are now.\n"
"What do you say?"
msgstr ""
"안녕하세요 사장님! 제가 사내보안점검을 한번 해봤는데, 보안 강화를 할 필요가 "
"있더라고요.\n"
"제가 좀 알아봤는데 {0} 정도만 투자하면 훨씬 안전할 것 같습니다.\n"
"진행할까요?"
#. decision action button
msgid "Yes (invest {0})"
msgstr "그래 ({0} 투자)"
msgid ""
"Thanks Boss!\n"
"I will get right to it."
msgstr ""
"감사합니다 사장님!\n"
"바로 작업에 들어갈게요."
msgid "Okay, sorry that I bothered you."
msgstr "네, 귀찮게 해서 죄송해요."
#. heading
msgid "Investment"
msgstr "투자"
#. Note: this is a scam msg in game. immitate scammers language such as odd choice of words, typos etc. {0} investAmount, {1} company name, {2} payment amount
msgid ""
"Dear esteemed sir/madame.\n"
"I'm financial advisor to CEO at WOMOBA OIL LIMITED in Nigeria. I'm writing "
"because I know of your high repute and trustworthiness. Our CEO has "
"authorzied me to invest {0} in {1}.{n}We have deposited the amount at a safe "
"bank and will transfer this money to you but the bank requires confirmation "
"from you. If you wish to receive the funds you must transfer a one-time "
"verification payment of {2}. I trust in you."
msgstr ""
"존경하는 귀하에게.\n"
"저는 나이지리아에 있는 WOMOBA 오일 리미티드 사 CEO의 재정고문입니다. 귀사의 "
"명성과 신뢰성을 바탕으로 이 서신을 보냅니다. 현재 저희 CEO로부터 {0} 만큼의 "
"투자금을 {1}에 투자해도 좋다는 허가를 받은 상태입니다.{n}저희는 안전한 은행"
"에 해당 자금을 예치하였으며 당신에게 송금을 하려고 합니다만, 은행측에서 귀사"
"에 대한 확인작업이 필요하다고 알려왔습니다. 투자를 받기를 원하신다면, {2} 만"
"큼의 확인용 송금을 한 번만 해주십시오. 믿고 있겠습니다."
#. decision action button
msgid "Pay ({0})"
msgstr "지불한다({0})"
#. decision action button
msgid "Decline"
msgstr "안 줘"
#. name of expense when player falls into the scam trap.
msgid "Gullibility Tax"
msgstr "덥석 믿은 댓가"
#. heading
msgid "News"
msgstr "뉴스"
msgid ""
"It appears that recently a few companies have fallen victim to Nigerian "
"scammers.\n"
"The scammers often claimed to invest large sums of money into companies but "
"required a sizable up-front payment to make the deal.{n}Those who were "
"unwise enough to pay will not see their money again.\n"
"Police are investigating but seem helpless to stop these international "
"scammers."
msgstr ""
"최근 몇몇 업체가 나이지리아발 사기에 당한 것으로 드러나고 있습니다.\n"
"이 사기단은 많은 돈을 투자해주겠다고 속인 후 회사로부터 선불금을 요구하는 방"
"식으로 돈을 뜯어냈습니다.{n}선불금을 송금해버린 부주의한 회사들은 그들의 돈"
"을 찾기 힘들 것으로 보입니다.\n"
"경찰이 수사에 나서고 있지만 국제적 사기단을 잡기에는 역부족인 상황입니다."
msgid "OK"
msgstr "확인"
#. {0} game title, {1} company name
msgid ""
"The recent pleas for a patch for {0} seem to have been unanswered by {1}.\n"
"Many fans have voiced their disappointment."
msgstr ""
"{1} (은)는 최근 발생한 {0} 의 버그패치 요구에 응답하지 않았습니다.\n"
"많은 팬들이 실망감을 표하고 있습니다."
#. heading
msgid "Bugs!"
msgstr "버그다!"
#. {0} game title, {1} click/touch verb
msgid ""
"Oh no! It seems that {0} had quite a few undiscovered bugs when we released "
"it.\n"
"Some of our customers are having a bad time with this and they demand that "
"we patch the game.{n}We could either spend the money and time to patch it or "
"ignore their pleas. If you want to patch the game then {1} on a character "
"and use the action menu to develop a patch but make sure that you don't wait "
"for too long."
msgstr ""
"오 이런! {0} 에 걸러내지 못한 버그가 몇 개 있는 모양입니다!\n"
"우리 고객들이 이 버그때문에 스트레스를 받고 있으며, 패치를 요구하고 있습니다."
"{n}예산과 시간을 투자해 패치를 제작할 수도 있지만, 요구를 무시해버릴 수도 있"
"습니다. 패치를 제작하고 싶다면 캐릭터를 {1} 하여 액션메뉴에서 패치 제작을 고"
"르세요. 패치를 너무 늦게 제작하면 안됩니다."
#. label of expense for illegal activity
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "관리비 지출"
#. use writing style of secret agent msg (in game it was decrypted). keep words 'blowfish' and 'uplink' in the message.
msgid ""
"{n}This is a very special offer. Our agents have recently managed to "
"'borrow' some research information which might be of interest to you.\n"
"If you are interested then transfer {0} to the enclosed uplink location.\n"
"We'll contact you, Agent Blowfish"
msgstr ""
"{n}특별한 제안을 하나 해드립니다. 저희 요원들이 최근 당신이 관심있어할 연구정"
"보를 '빌려오는데' 성공했습니다.\n"
"관심이 있다면 동봉된 업링크 주소로 {0} 만큼 송금하시면 됩니다.\n"
"또 연락하겠습니다. 블로우피쉬 요원으로부터."
#. heading
msgid "Proposition"
msgstr "제안"
#. decision action button
msgid "Decrypt Message"
msgstr "메세지 해독"
#. decision action button; as in Transfer amount of money
msgid "Transfer ({0})"
msgstr "송금하기 ({0})"
msgid "Thank you for your business."
msgstr "거래에 감사드립니다."
#. {0} topic name
msgid "You have successfully researched {0}."
msgstr "{0}의 연구를 마쳤습니다."
#. heading
msgid "Transaction complete"
msgstr "전송 완료"
#. use writing style of secret agent msg (in game it was decrypted). keep words 'war games' and 'blowfish' in the message.
msgid ""
"This is a very special offer. Our agents have recently managed to gain "
"access to some critical systems of one of your competitors.\n"
"If you want to play war games then transfer {0} to the enclosed location and "
"we'll initiate sabotage.,\n"
"Agent Blowfish"
msgstr ""
"특별한 제안을 하나 하겠습니다. 저희 요원이 당신의 경쟁사들 중 한 곳의 중요 시"
"스템 접근 권한을 얻어냈습니다.\n"
"정보전을 치를 생각이시라면 동봉된 주소로 {0} 만큼 송금해주십시오. 그러면 우리"
"가 사보타지를 실행하겠습니다.\n"
"블로우피쉬 요원"
#. decision action button
msgid "Sabotage ({0})"
msgstr "조져버려 ({0})"
#. {0} is random company name
msgid ""
"In a statement the game development company {0} has said that they have been "
"the victim of industrial sabotage. Unfortunately development on their "
"current project has been severely affected.\n"
"Police are investigating."
msgstr ""
"게임개발사 {0} 의 최근 발표에 따르면 그들은 최근 산업 스파이의 공작에 당했으"
"며, 불행하게도 그들의 현 개발 프로젝트가 심각한 피해를 입었다고 합니다.\n"
"경찰이 수사중에 있습니다."
msgid ""
"Hi Boss! A friend of mine is greatly involved in an organization which aims "
"to get more women into technology. They are looking for a sponsor and I "
"thought that this would be a perfect opportunity for us.\n"
"Would you like to help out?"
msgstr ""
"안녕하세요 사장님! 제 친구가 기술 업계로의 여성 참여를 독려하는 단체의 열성회"
"원이거든요. 스폰서를 찾고 있는데, 제 생각엔 우리에게 아주 좋은 기회인 것 같아"
"요.\n"
"스폰싱 해주실 건가요?"
#. decision action button
msgid "Sponsor (pay {0})"
msgstr "좋지 ({0} 지불)"
#. heading
msgid "Sponsorship"
msgstr "스폰서"
#. {0} company name, {1} staff name
msgid ""
"We have got word that {0} has recently sponsored a highly praised move to "
"get more women into technology roles.\n"
"{1}, the CEO at {0} said, 'We would love to see more women in the game "
"industry.'"
msgstr ""
"최근 {0} (은)는 좋은 평가를 받고 있는 기술 업계에 여성 참여를 독려하는 운동"
"에 스폰서가 되기로 하였다고 합니다.\n"
"{0}의 CEO인 {1} (은)는, '우리는 게임 업계에 더 많은 여성이 도전하는 모습을 보"
"고싶습니다.' 라고 입장을 밝혔습니다."
#. {0} game title
msgid ""
"Boss, it seems that quite a few players use illegal copies of {0}.\n"
"I've managed to identify some of them.\n"
"We could either sue them to defend our copyright or send them warnings to "
"ask them to stop.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"보스, 우리 게임 {0} (을)를 불법복제 하려는 사람이 제법 되는 것 같습니다.\n"
"제가 그 중 몇명을 포착했거든요.\n"
"우리 저작권을 지키기 위해 고소를 할 수도 있겠지만, 그냥 멈추라고 경고만 하고 "
"끝낼수도 있겠죠.\n"
"어떻게 하실건가요?"
#. decision action button
msgid "Sue them"
msgstr "고소해"
#. decision action button
msgid "Warn them"
msgstr "경고만 해"
msgid ""
"Piracy is an increasingly big problem in the industry. Some companies invest "
"a lot of money and effort to fight piracy while others argue that it's "
"better to take a more relaxed approach and invest in better games instead."
msgstr ""
"게임업계에서 불법복제는 큰 문제가 되고 있습니다. 일부 회사는 많은 돈을 부어 "
"불법복제와 싸우려고 하지만, 다른 일부는 그들에겐 좀 더 너그럽게 대하고 대신 "
"더 좋은 게임에 투자하는 것이 더 좋다는 목소리를 내고 있습니다."
#. {0} nr of fans, {1} cash amount
msgid "We have lost {0} fans but won {1} in legal claims."
msgstr "{0} 만큼의 팬들을 잃었지만, 합의금으로 {1} 만큼을 벌었습니다."
#. {0} company name, {1} game name
msgid ""
"In what some have called a drastic move, {0} has recently taken legal action "
"against illegal players of their game {1}."
msgstr ""
"{0} 사는 자사의 게임 {1} 의 불법복제에 대한 법적인 조치를 취했으며, 이는 과격"
"한 움직임이라는 평가를 받고 있습니다."
#. expense label
msgid "legal claims"
msgstr "고소비"
msgid "We have gained {0} fans!"
msgstr "팬들이 {0} 만큼 늘어났습니다!"
#. {0} company name, {1} game title
msgid ""
"{0} has recently sent warnings to several players using illegal copies of "
"their game {1}."
msgstr ""
"{0} 사는 최근 {1}의 불법복제를 사용하는 일부 유저들에게 경고를 보냈습니다."
#. {0} game title
msgid ""
"Boss, I've discovered that some really dedicated fans of {0} have created a "
"fan game using a lot of the material from our game.\n"
"They don't make any money with it and just seem to do it for fellow fans. "
"Our legal advisors strongly suggest that we shouldn't allow this to go on. "
"What do you want to do?"
msgstr ""
"사장님. {0} 의 열렬한 팬들 몇 명이서 저희 게임 에서 리소스를 대부분 끌어와서 "
"팬게임을 만들고 있습니다.\n"
"팬들을 위한 게임이고 무료로 배포할거라고 했는데 법률 고문측에서는 이거 절대 "
"허용하면 안된다고 그러네요. 어떻게 하실 건가요?"
#. decision action button
msgid "Stop them"
msgstr "못하게 막아"
#. decision action button
msgid "Let them be"
msgstr "만들라고 해"
#. heading
msgid "Project disbanded"
msgstr "프로젝트 공중분해"
#. heading
msgid "Thank you"
msgstr "감사인사"
#. {0} game name, {1} company name
msgid ""
"Hi, I'm Denise Ried the main developer of the {0} fan game. I've recently "
"been informed that your legal department has advised you to stop us and I "
"just wanted to say that I'm very grateful that you didn't.{n}{1} is the best "
"company in the world and I'm glad I can be part of the fan community."
msgstr ""
"안녕하세요, {0} 팬게임을 만들고 있는 메인 개발자 데니스 라이드라고 합니다. 방"
"금 법률 고문으로부터 팬게임 개발을 중지시키라는 권유를 당신이 거절했다고 들었"
"어요. 게임 개발을 허가해줘서 정말 감사하다는 말을 전해드리고 싶었습니다. {n}"
"{1} (은)는 정말 세계최고의 회사에요. 그런 회사의 팬 커뮤니티 일원인 것이 자랑"
"스럽습니다."
#. heading
msgid "Fans"
msgstr "팬"
msgid "We have lost {0} fans!"
msgstr "{0} 명의 팬을 잃었습니다!"
msgid ""
"Boss, we would like to stage an internal coding contest! I think we could "
"all learn a lot by doing this. As an incentive we would need a prize for the "
"winner ({0}). We agreed that the prize will go to charity. Should we do it?"
msgstr ""
"사장님, 사내 코딩 컨테스트를 열고 싶습니다. 컨테스트를 통해 직원들이 많이 성"
"장할 수 있다고 봅니다. 인센티브로 승자에게 상금을 조금({0}) 걸고 싶습니다. 상"
"금은 자선단체에 기부하는 걸로 합의를 했습니다. 컨테스트를 해도 될까요?"
msgid "Great! We will start right away!"
msgstr "좋아요! 바로 시작할게요!"
msgid "Okay, maybe another time..."
msgstr "네, 뭐 다음 기회에..."
#. heading
msgid "Coding Contest"
msgstr "코딩 컨테스트"
msgid ""
"Thanks for agreeing to the coding contest. It was a big success! {0} won the "
"contest and is lucky to distribute the prize of {1} to charity. We have also "
"learned a lot in the process."
msgstr ""
"코딩 컨테스트를 허가해주셔서 감사합니다. 대성공이에요! 승자인 {0} 의 이름으"
"로 {1} 만큼 기부했습니다. 그리고 컨테스트간 많은 것을 배웠습니다."
msgid ""
"Boss, someone seems to have stolen our credit card information and used it "
"to buy a lot of things in the past three months. Unfortunately we have lost "
"{0}!"
msgstr ""
"사장님, 누가 저희 신용카드 정보를 훔쳐내서 지난 3달동안 물건을 왕창 샀나봐"
"요. {0} 만큼의 자금을 잃었습니다!"
#. heading for 'Environmental Protection Agency' story
msgid "EPA"
msgstr "환경보호협회"
#. headings for this story need to use acronym consistent with the Environmental Protection Agency translation. look for 'heading for 'Environmental Protection Agency' story'
msgid ""
"I am an employee of the Environmental Protection Agency and have an offer "
"for you. Your company has a high electrical footprint right now. If you "
"would install solar panels you could decrease your footprint and save money "
"in the long run. We would sponsor 50% of the costs which brings your "
"investment to {0}!\n"
"Would you like to install it?"
msgstr ""
"저는 환경보호협회의 회원이며, 당신에게 제안을 하나 하고자 합니다. 귀사의 전"
"기 소모량은 매우 높은 상태입니다. 태양광 발전기를 설치하신다면 전기 소모량을 "
"줄이고 장기적으로 많은 돈을 절약할 수 있겠죠. 저희가 50%를 부담할테니 {0} 만 "
"투자해주시면 됩니다!\n"
"설치하실건가요?"
#. decision action button
msgid "Install (pay {0})"
msgstr "설치({0} 지불)"
#. decision action button
msgid "Ignore offer"
msgstr "무시한다"
#. heading
msgid "solar panels"
msgstr "태양광 발전기"
msgid "Great, it was a wise decision installing a solar collector!"
msgstr "좋아요. 태양광 발전기를 설치하신 건 정말 현명한 선택입니다!"
#. {0} company name
msgid ""
"{0} has recently installed solar panels in their offices. While the video "
"game and software industries are one of the cleanest industries on earth "
"they do eat up a lot of electricity so installing solar panels can really "
"make an impact."
msgstr ""
"{0} 사는 최근 사무실에 태양광 발전기를 설치했습니다. 비디오 게임 및 소프트웨"
"어 산업은 오염배출 없는 깨끗한 산업인 대신 전기 소모량이 엄청납니다. 그러므"
"로 태양광 발전기 설치가 많은 주목을 받을 것으로 보입니다."
msgid "Sorry to hear that you are declining our offer"
msgstr "제안을 거절하셨다니 아쉽군요"
msgid ""
"Boss, it's way too hot in our office and the heat is starting to impact on "
"our work. I've researched and found an air conditioner which would be "
"perfect for us. It costs {0}.\n"
"Should we order it?"
msgstr ""
"사장님, 사무실이 너무 더워서 일에 집중이 안됩니다. 적절한 에어컨을 찾았는데"
"요, 가격이 {0} 정도입니다.\n"
"주문할까요?"
#. decision action button
msgid "Yes (pay {0})"
msgstr "물론 ({0} 지불)"