From aff021e23474d224d979d7ce1196df0464d09e48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Sun, 18 Jun 2023 23:19:42 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) --- i18n/es.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index a033c7c00..57df0b0ff 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Created {{time}} by {{author}}" msgstr "Creado {{time}} por {{author}}" msgid "Created {{time}}" -msgstr "" +msgstr "Creado {{time}}" msgid "Viewed {{count}} times" msgid_plural "Viewed {{count}} times" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" msgid "About this map" -msgstr "" +msgstr "Acerca de este mapa" msgid "About this line list" msgstr "" @@ -93,42 +93,46 @@ msgid "Network error" msgstr "Error de red" msgid "Data / Edit calculation" -msgstr "" +msgstr "Datos / Editar cálculo" msgid "Data / New calculation" -msgstr "" +msgstr "Datos / Nuevo cálculo" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Quitar elemento" msgid "Check formula" -msgstr "" +msgstr "Comprobar fórmula" msgid "Calculation name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del cálculo" msgid "Shown in table headers and chart axes/legends" msgstr "" +"Se muestra en los encabezados de las tablas y en los ejes/leyendas de los " +"gráficos" msgid "Delete calculation" -msgstr "" +msgstr "Eliminar cálculo" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "The calculation can only be saved with a valid formula" -msgstr "" +msgstr "El cálculo solo puede guardarse con una fórmula válida" msgid "Add a name to save this calculation" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nombre para guardar este cálculo" msgid "Save calculation" -msgstr "" +msgstr "Guardar cálculo" msgid "" "Are you sure you want to delete this calculation? It may be used by other " "visualizations." msgstr "" +"¿Está seguro de que desea eliminar este cálculo? Puede ser utilizado por " +"otras visualizaciones." msgid "Yes, delete" msgstr "si, eliminar" @@ -146,7 +150,7 @@ msgid "Data elements" msgstr "Elementos de datos" msgid "Search by data element name" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda por nombre de elemento de datos" msgid "No data elements found for \"{{- searchTerm}}\"" msgstr "No se han encontrado elementos de datos para \"{{- searchTerm}}\"" @@ -158,9 +162,11 @@ msgid "" "Drag items here, or double click in the list, to start building a " "calculation formula" msgstr "" +"Arrastre elementos aquí, o haga doble clic en la lista, para comenzar a " +"crear una fórmula de cálculo" msgid "Math operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores matemáticos" msgid "Data Type" msgstr "Tipo de datos" @@ -187,7 +193,7 @@ msgid "No indicators found" msgstr "No se han encontrado indicadores" msgid "No data sets found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado sets de datos" msgid "No event data items found" msgstr "" @@ -199,7 +205,7 @@ msgid "No indicators found for \"{{- searchTerm}}\"" msgstr "No se han encontrado indicadores para \"{{- searchTerm}}\"" msgid "No data sets found for \"{{- searchTerm}}\"" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado sets de datos para \"{{- searchTerm}}\"" msgid "No event data items found for \"{{- searchTerm}}\"" msgstr "" @@ -211,7 +217,7 @@ msgid "Nothing found for \"{{- searchTerm}}\"" msgstr "No se encontró nada para \"{{- searchTerm}}\"" msgid "Calculation" -msgstr "" +msgstr "Cálculo" msgid "Metric type" msgstr "Tipo de métrica" @@ -335,7 +341,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" msgid "{{- objectName}} (copy)" -msgstr "" +msgstr "{{- objectName}} (copia)" msgid "Save {{fileType}} as" msgstr "Guardar {{fileType}} como" @@ -371,7 +377,7 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" msgid "Viewing interpretation: {{- visualisationName}}" -msgstr "" +msgstr "Visualización de la interpretación: {{- visualisationName}}" msgid "Could not load interpretation" msgstr "No se pudo cargar la interpretación" @@ -380,9 +386,11 @@ msgid "" "The interpretation couldn’t be displayed. Try again or contact your system " "administrator." msgstr "" +"No se ha podido mostrar la interpretación. Vuelva a intentarlo o póngase en " +"contacto con el administrador del sistema." msgid "Hide interpretation" -msgstr "" +msgstr "Ocultar interpretación" msgid "Write an interpretation" msgstr "Escribir una interpretación" @@ -406,46 +414,46 @@ msgid "Share" msgstr "Compartir" msgid "See interpretation" -msgstr "" +msgstr "Ver interpretación" msgid "Manage sharing" msgstr "Administrar compartir" msgid "Could not update interpretation" -msgstr "" +msgstr "No se pudo actualizar la interpretación" msgid "Enter interpretation text" -msgstr "" +msgstr "Introducir el texto de la interpretación" msgid "Bold text" -msgstr "" +msgstr "Texto en negrita" msgid "Italic text" -msgstr "" +msgstr "Texto en cursiva" msgid "Link to a URL" -msgstr "" +msgstr "Enlace a una URL" msgid "Mention a user" -msgstr "" +msgstr "Mencionar a un usuario" msgid "Add emoji" -msgstr "" +msgstr "Añadir emoji" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" msgid "Back to write mode" -msgstr "" +msgstr "Volver al modo de escritura" msgid "Too many results. Try refining the search." -msgstr "" +msgstr "Demasiados resultados. Intenta refinar la búsqueda." msgid "Search for a user" -msgstr "" +msgstr "Buscar un usuario" msgid "Searching for \"{{- searchText}}\"" -msgstr "" +msgstr "Buscando \"{{- searchText}}\"" msgid "No results found" msgstr "No results found" @@ -892,7 +900,7 @@ msgid "Save translations" msgstr "Guardar traducciones" msgid "Cannot save while offline" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar sin conexión a internet" msgid "Could not load translations" msgstr "No se pudieron cargar las traducciones" @@ -976,10 +984,10 @@ msgid "Data set" msgstr "Set de Datos\\:" msgid "All data sets" -msgstr "" +msgstr "Todos los sets de datos" msgid "Loading data sets" -msgstr "" +msgstr "Cargando sets de datos" msgid "Event data items" msgstr "Datos de eventos" @@ -1003,31 +1011,33 @@ msgid "Program indicator" msgstr "Indicador de Programa" msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Cálculos" msgid "Number" msgstr "Número" msgid "Formula is empty. Add items to the formula from the lists on the left." msgstr "" +"La fórmula está vacía. Añada elementos a la fórmula desde las listas de la " +"izquierda." msgid "Consecutive math operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores matemáticos consecutivos" msgid "Consecutive data elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos de datos consecutivos" msgid "Starts or ends with a math operator" -msgstr "" +msgstr "Comienza o termina con un operador matemático" msgid "Empty parentheses" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis vacíos" msgid "Missing right parenthesis )" -msgstr "" +msgstr "Falta el paréntesis derecho )" msgid "Missing left parenthesis (" -msgstr "" +msgstr "Falta el paréntesis izquierdo (" msgid "Extra Small" msgstr "Extra pequeño" @@ -1198,4 +1208,4 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Reset zoom" -msgstr "" +msgstr "Restablecer zoom"