You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
At the moment, we translate to English before computing fluency. German and English are similar enough that, in the tests I ran, it works better than using not-so-great models specifically for German (eg: something not very grammatical would get a 0.3... fluency score if translated, and a 0.9 using the model).
It could be useful to find/train models that calculate fluency for German without translating, since translation of course loses some of the grammatical fluency bits.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
As per comment thread here: #69 (comment) :
At the moment, we translate to English before computing fluency. German and English are similar enough that, in the tests I ran, it works better than using not-so-great models specifically for German (eg: something not very grammatical would get a 0.3... fluency score if translated, and a 0.9 using the model).
It could be useful to find/train models that calculate fluency for German without translating, since translation of course loses some of the grammatical fluency bits.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: