From 804ecaba277a5d22fd0262d73432aecc0cc32b9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: guiguir68 Date: Tue, 3 Dec 2024 15:17:37 +0100 Subject: [PATCH 1/2] feat: add french translation --- .../webapp/src/lang/fr/authentication.tsx | 6 + packages/webapp/src/lang/fr/index.json | 2247 +++++++++++++++++ packages/webapp/src/lang/fr/locale.tsx | 61 + 3 files changed, 2314 insertions(+) create mode 100644 packages/webapp/src/lang/fr/authentication.tsx create mode 100644 packages/webapp/src/lang/fr/index.json create mode 100644 packages/webapp/src/lang/fr/locale.tsx diff --git a/packages/webapp/src/lang/fr/authentication.tsx b/packages/webapp/src/lang/fr/authentication.tsx new file mode 100644 index 000000000..f2d4aec21 --- /dev/null +++ b/packages/webapp/src/lang/fr/authentication.tsx @@ -0,0 +1,6 @@ +// @ts-nocheck + +export default { + "login": "Connexion", + "reset_password": "Réinitialiser le mot de passe", +}; \ No newline at end of file diff --git a/packages/webapp/src/lang/fr/index.json b/packages/webapp/src/lang/fr/index.json new file mode 100644 index 000000000..7141fa81e --- /dev/null +++ b/packages/webapp/src/lang/fr/index.json @@ -0,0 +1,2247 @@ +{ + "email_or_phone_number": "Email ou numéro de téléphone", + "password": "Mot de passe", + "login": "Se connecter", + "invalid_email_or_phone_number": "Email ou numéro de téléphone invalide.", + "required": "Requis", + "reset_password": "Réinitialiser le mot de passe", + "the_user_has_been_suspended_from_admin": "L'utilisateur a été suspendu par l'administrateur.", + "email_and_password_entered_did_not_match": "L'e-mail et le mot de passe que vous avez saisis ne correspondent pas à nos enregistrements.", + "field_name_must_be_number": "nom_champ_doit_etre_numerique", + "name": "Nom", + "quick_find": "Recherche rapide", + "date": "Date", + "description": "Description", + "from_date": "À partir du jour", + "to_date": "À ce jour", + "report_date_range": "Plage de dates du rapport", + "log_in": "Se connecter", + "forgot_my_password": "J'ai oublié mon mot de passe", + "keep_me_logged_in": "Rester connecté", + "dont_have_an_account": "Vous n'avez pas de compte ?", + "sign_up": "S'inscrire", + "return_to": "Retour à", + "sign_in": "Se connecter", + "enter_the_email_address_associated_with_your_account": "Entrez l'adresse e-mail associée à votre compte et nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe.", + "create_an_account": "Créer un compte", + "need_bigcapital_account": "Besoin d'un compte Bigcapital ?", + "show": "Montrer", + "hide": "Cacher", + "an_unexpected_error_occurred": "Une erreur inattendue s'est produite", + "welcome_to_bigcapital": "Bienvenue sur Bigcapital", + "enter_your_personal_information": " Entrez vos informations personnelles", + "first_name": "Prénom", + "last_name": "Nom de famille", + "phone_number": "Numéro de téléphone", + "you_email_address_is": "Votre adresse e-mail est", + "you_will_use_this_address_to_sign_in_to_bigcapital": "Vous utiliserez cette adresse pour vous connecter à Bigcapital.", + "signing_in_or_creating": "En vous connectant ou en créant un compte, vous acceptez nos Conditions générales et Déclaration de confidentialité ", + "and": "Et", + "create_account": "Créer un compte", + "success": "Succès", + "register_a_new_organization": "Enregistrez une nouvelle organisation.", + "organization_name": "Nom de l'organisation", + "organization_tax_number": "Numéro fiscal de l'organisation", + "email": "E-mail", + "email_address": "Adresse email", + "register": "Registre", + "password_successfully_updated": "Le mot de passe de votre compte a été mis à jour avec succès.", + "choose_a_new_password": "Choisissez un nouveau mot de passe", + "you_remembered_your_password": "Vous vous souvenez de votre mot de passe ?", + "new_password": "Nouveau mot de passe", + "submit_new_password": "Soumettre un nouveau mot de passe", + "you_can_t_login": "Vous ne parvenez pas à vous connecter ?", + "we_ll_send_a_recovery_link_to_your_email": "Nous enverrons un lien de récupération à votre adresse e-mail.", + "send_reset_password_mail": "Envoyer un e-mail de réinitialisation du mot de passe", + "return_to_log_in": "Revenir pour se connecter", + "sub_account": "Sous-compte ?", + "account_type": "Type de compte", + "account_name": "Nom du compte", + "account_code": "Code de compte", + "parent_account": "Compte parent", + "edit": "Modifier", + "submit": "Soumettre", + "close": "Fermer", + "edit_account": "Modifier le compte", + "new_account": "Nouveau compte", + "edit_currency": "Modifier la devise", + "delete_currency": "Supprimer la devise", + "new_currency": "Nouvelle devise", + "currency_name": "Nom de la devise", + "currency_code": "Code de devise", + "select_currency_code": "Sélectionnez le code de devise...", + "edit_exchange_rate": "Modifier le taux de change", + "new_exchange_rate": "Nouveau taux de change", + "delete_exchange_rate": "Supprimer le taux de change", + "exchange_rate": "Taux de change", + "edit_category": "Modifier la catégorie", + "delete_category": "Supprimer la catégorie", + "new_category": "Nouvelle catégorie", + "category_name": "Nom de la catégorie", + "parent_category": "Catégorie parente", + "new": "Nouveau", + "invite_user": "Inviter un utilisateur", + "your_access_to_your_team": "Votre coéquipier recevra un e-mail qui lui donnera accès à votre équipe.", + "invite": "Inviter", + "count": "Compter", + "item_type": "Type d'article", + "item_name": "Nom de l'article", + "category": "Catégorie", + "account": "Compte", + "sales_information": "Informations sur les ventes", + "purchase_information": "Informations d'achat", + "selling_price": "Prix ​​de vente", + "cost_price": "Prix ​​de revient", + "inventory_information": "Informations sur l'inventaire", + "inventory_account": "Compte d'inventaire", + "opening_quantity": "Quantité d'ouverture", + "opening_cost": "Coût d'ouverture", + "save": "Sauvegarder", + "save_as_draft": "Enregistrer comme brouillon", + "active": "Actif", + "draft": "Brouillon", + "published": "Publié", + "new_item": "Nouvel article", + "cost_price_": "Prix ​​de revient", + "sell_price_": "Prix ​​de vente", + "table_views": "Vues de tableau", + "delete": "Supprimer", + "delete_count": "Supprimer ({count})", + "import": "Importer", + "export": "Exporter", + "filter": "Filtre", + "view_details": "Afficher les détails", + "edit_item": "Modifier l'élément", + "delete_item": "Supprimer l'élément", + "sell_price": "Prix ​​de vente", + "cancel": "Annuler", + "move_to_trash": "Déplacer vers la corbeille", + "save_new": "Enregistrer et nouveau", + "journal_number": "Numéro de journal", + "credit_currency": "Crédit ({currency})", + "debit_currency": "Débit ({currency})", + "note": "Note", + "new_lines": "Nouvelles lignes", + "clear_all_lines": "Effacer toutes les lignes", + "new_journal": "Nouveau journal", + "publish_journal": "Publier un journal", + "edit_journal": "Modifier le journal", + "delete_journal": "Supprimer le journal", + "amount": "Montant", + "journal_no": "Numéro de journal", + "status": "Statut", + "created_at": "Créé à", + "archive": "Archive", + "inactivate": "Désactiver", + "activate": "Activer", + "inactivate_account": "Désactiver le compte", + "activate_account": "Activer le compte", + "delete_account": "Supprimer le compte", + "code": "Code", + "type": "Taper", + "normal": "Normale", + "balance": "Équilibre", + "something_wrong": "Quelque chose ne va pas", + "filters": "Filtres", + "add_order": "Ajouter une commande", + "expense_account": "Compte de dépenses", + "bulk_update": "Mise à jour groupée", + "all_accounts": "Tous les comptes", + "go_to_bigcapital_com": "← Aller sur bigcapital.ly", + "currency": "Devise", + "new_conditional": "+ Nouveau conditionnel", + "chart_of_accounts": "Plan comptable", + "exchange_rate_details": "Détails du taux de change", + "exchange_rates_list": "Liste des taux de change", + "manual_journals": "Journaux manuels", + "edit_expense_details": "Modifier les détails des dépenses", + "edit_category_details": "Modifier les détails de la catégorie", + "categories_list": "Liste des catégories", + "edit_item_details": "Modifier les détails de l'article", + "items_list": "Liste des articles", + "edit_custom_view": "Modifier la vue personnalisée", + "new_custom_view": "Nouvelle vue personnalisée", + "view_name": "Afficher le nom", + "item": "Article", + "service_has_been_created_successfully": "{service} {name} a été créé avec succès.", + "service_has_been_edited_successfully": "{service} {name} a été modifié avec succès.", + "once_delete_these_accounts_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces comptes supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "cannot_delete_predefined_accounts": "Vous ne pouvez pas supprimer des comptes prédéfinis.", + "cannot_delete_account_has_associated_transactions": "Vous ne pouvez pas supprimer un compte auquel des transactions sont associées.", + "the_account_has_been_successfully_inactivated": "Le compte a été inactivé avec succès.", + "the_account_has_been_successfully_activated": "Le compte a été activé avec succès.", + "the_account_has_been_successfully_deleted": "Le compte a été supprimé avec succès.", + "the_accounts_has_been_successfully_deleted": "Les comptes ont été supprimés avec succès.", + "are_sure_to_inactive_this_account": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce compte ?", + "are_sure_to_inactive_this_accounts": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ces comptes ?", + "are_sure_to_activate_this_account": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce compte ?", + "are_sure_to_activate_this_accounts": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ces comptes ?", + "once_delete_this_account_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce compte supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.

Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez plutôt désactiver ce compte.", + "the_journal_has_been_created_successfully": "Le journal #{number} a été créé avec succès.", + "the_journal_has_been_edited_successfully": "Le journal n° {number} a été modifié avec succès.", + "the_journal_has_been_deleted_successfully": "Le journal a été supprimé avec succès", + "the_manual_journal_has_been_published": "Le journal manuel a été publié avec succès.", + "the_journals_has_been_deleted_successfully": "Les journaux ont été supprimés avec succès", + "credit": "Crédit", + "debit": "Débit", + "once_delete_this_item_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cet élément supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.

Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez le désactiver.", + "the_item_has_been_deleted_successfully": "L'élément a été supprimé avec succès.", + "the_item_has_been_created_successfully": "L'élément a été créé avec succès.", + "the_item_has_been_edited_successfully": "L'élément n° {number} a été modifié avec succès", + "the_item_category_has_been_created_successfully": "La catégorie d'article a été créée avec succès.", + "the_item_category_has_been_edited_successfully": "La catégorie d'article a été modifiée avec succès.", + "the_item_category_has_been_deleted_successfully": "La catégorie d'article a été supprimée avec succès.", + "once_delete_these_item_categories_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces catégories supprimées, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "once_delete_these_views_you_will_not_able_restore_them": "Une fois la vue personnalisée supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "the_custom_view_has_been_deleted_successfully": "La vue personnalisée a été supprimée avec succès.", + "teammate_invited_to_organization_account": "Votre coéquipier a été invité sur le compte de l'organisation.", + "select_account_type": "Sélectionnez le type de compte", + "menu": "Menu", + "table": "Tableau", + "logout": "Déconnexion", + "select_expense_account": "Sélectionnez un compte de dépenses", + "or": "OU", + "comparator": "Comparateur", + "equals": "Égal", + "not_equal": "Pas égal", + "contain": "Contenir", + "not_contain": "Ne pas contenir", + "starts_with": "Commence par", + "ends_with": "Se termine par", + "cash": "Espèces", + "accrual": "Accumulation", + "from": "Depuis", + "to": "À", + "accounting_basis": "Base comptable :", + "general": "Général", + "users": "Utilisateurs", + "currencies": "Devises", + "accountant": "Comptable", + "accounts": "Comptes", + "homepage": "Page d'accueil", + "items": "Articles", + "financial": "Financier", + "accounts_chart": "Tableau des comptes", + "manual_journal": "Journal manuel", + "make_journal": "Créer un journal", + "banking": "Bancaire", + "cash_flow": "Des flux de trésorerie", + "sales": "Ventes", + "purchases": "Achats", + "financial_reports": "Rapports financiers", + "all_financial_reports": "Tous les rapports financiers", + "balance_sheet": "Bilan", + "trial_balance_sheet": "Bilan de vérification", + "journal": "Journal", + "general_ledger": "Grand livre général", + "general_ledger_sheet": "Feuille de grand livre général", + "profit_loss_sheet": "Feuille de profits/pertes", + "expenses": "Dépenses", + "expenses_list": "Liste des dépenses", + "new_expenses": "Nouvelles dépenses", + "preferences": "Préférences", + "auditing_system": "Système d'audit", + "all": "Tous", + "organization": "Organisation.", + "check_your_email_for_a_link_to_reset": "Vérifiez votre courrier électronique pour trouver un lien permettant de réinitialiser votre mot de passe.", + "we_couldn_t_find_your_account_with_that_email": "Nous n'avons pas pu trouver votre compte avec cette adresse e-mail.", + "select_parent_account": "Sélectionnez le compte parent...", + "filters_applied": "filtres appliqués", + "select_item_type": "Sélectionnez le type d'élément", + "service": "Service", + "inventory": "Inventaire", + "non_inventory": "Hors inventaire", + "select_category": "Sélectionnez la catégorie", + "select_account": "Sélectionnez un compte", + "custom_fields": "Champs personnalisés", + "organization_industry": "Organisation Industrie", + "business_location": "Emplacement de l'entreprise", + "base_currency": "Devise de base", + "fiscal_year": "Exercice fiscal", + "language": "Langue", + "time_zone": "Fuseau horaire", + "date_format": "Format des dates", + "edit_user": "Modifier l'utilisateur", + "edit_invite": "Modifier l'invitation", + "inactivate_user": "Désactiver l'utilisateur", + "activate_user": "Activer l'utilisateur", + "delete_user": "Supprimer un utilisateur", + "full_name": "Nom et prénom", + "the_user_has_been_inactivated_successfully": "L'utilisateur a été désactivé avec succès.", + "the_user_has_been_deleted_successfully": "L'utilisateur a été supprimé avec succès.", + "customize_report": "Personnaliser le rapport", + "print": "Imprimer", + "accounts_with_zero_balance": "Comptes avec solde nul", + "all_transactions": "toutes transactions", + "filter_accounts": "Filtrer les comptes", + "calculate_report": "Calculer le rapport", + "total": "Total", + "specific_accounts": "Comptes spécifiques", + "trans_num": "Trans.", + "journal_sheet": "Feuille de journal", + "run_report": "Exécuter le rapport", + "num": "Nombre.", + "inviting": "ATTRAYANT", + "acc_code": "Acc.", + "display_report_columns": "Afficher les colonnes du rapport", + "select_display_columns_by": "Sélectionnez les colonnes d'affichage par...", + "credit_and_debit_not_equal": "crédit et débit pas égaux", + "the_currency_has_been_edited_successfully": "La devise a été modifiée avec succès", + "the_currency_has_been_created_successfully": "La devise a été créée avec succès", + "the_currency_has_been_deleted_successfully": "La devise a été supprimée avec succès", + "once_delete_this_item_category_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette catégorie supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "select_business_location": "Sélectionnez l'emplacement de l'entreprise...", + "select_base_currency": "Sélectionnez la devise de base...", + "select_fiscal_year": "Sélectionnez l'année fiscale...", + "select_language": "Sélectionnez la langue...", + "select_date_format": "Sélectionnez le format de date", + "select_time_zone": "Sélectionnez le fuseau horaire...", + "select_currency": "Sélectionnez la devise", + "once_delete_this_currency_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette devise supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "select_parent_category": "Sélectionnez la catégorie parent", + "the_options_has_been_created_successfully": "Les options ont été créées avec succès", + "once_delete_this_expense_you_will_able_to_restore_it": "Une fois que vous aurez supprimé cette transaction de dépense, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "january": "Janvier", + "february": "Février", + "march": "Mars", + "april": "Avril", + "may": "Peut", + "june": "Juin", + "july": "Juillet", + "august": "Août", + "september": "Septembre", + "october": "Octobre", + "november": "Novembre", + "december": "Décembre", + "expense_account_id": "Compte de dépenses", + "payment_account_id": "Compte de paiement", + "currency_code_": "Code devise", + "publish": "Publier", + "exchange_rate_": "Taux de change", + "journal_number_": "Numéro de journal", + "first_name_": "Prénom", + "last_name_": "Nom de famille", + "phone_number_": "Numéro de téléphone", + "organization_name_": "Nom de l'organisation", + "confirm_password": "Confirmez le mot de passe", + "crediential": "Email ou numéro de téléphone", + "account_type_id": "Type de compte", + "account_name_": "Nom du compte", + "currency_name_": "Nom de la devise", + "cost_account_id": "Compte de frais", + "sell_account_id": "Vendre un compte", + "item.details.sell_tax_rate": "Taux de taxe de vente", + "item.details.purchase_tax_rate": "Taux de taxe d'achat", + "item_type_": "Type d'article", + "item_name_": "Nom de l'article", + "organization_industry_": "Industrie de l'organisation", + "organization_tax_number_": "Numéro fiscal de l'organisation", + "base_currency_": "Devise de base", + "date_format_": "Format des dates", + "category_name_": "Nom de la catégorie", + "sell_account_": "Vendre un compte", + "cost_account_": "Compte de frais", + "inventory_account_": "Compte d'inventaire", + "view_name_": "Afficher le nom", + "time_zone_": "Fuseau horaire", + "location": "Emplacement", + "the_items_has_been_deleted_successfully": "Les éléments ont été supprimés avec succès.", + "once_delete_these_items_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces éléments supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "ops_something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "session_expired": "Séance expirée !", + "this_report_does_not_contain_any_data_between_date_period": "Ce rapport ne contient aucune donnée entre les dates.", + "welcome_organization_account_has_been_created": "👋 Bienvenue, votre compte d'organisation a été créé, connectez-vous maintenant !", + "the_phone_number_already_used_in_another_account": "le numéro de téléphone est déjà utilisé dans un autre compte", + "the_email_already_used_in_another_account": "L'email est déjà utilisé dans un autre compte", + "hide_filter": "Masquer le filtre", + "show_filter": "Afficher le filtre", + "new_role": "Nouveau rôle", + "quick_new": "Nouveau rapidement", + "help": "Aide", + "organization_id": "ID de l'organisation", + "beneficiary": "Bénéficiaire", + "payment_date": "Date de paiement", + "ref_no": "Numéro de référence", + "payment_account_": "Compte de paiement", + "expense_category": "Catégorie de dépenses", + "total_currency": "Total ({currency})", + "amount_currency": "Montant ({currency})", + "publish_expense": "Publier les dépenses", + "edit_expense": "Modifier les dépenses", + "delete_expense": "Supprimer une dépense", + "new_expense": "Nouvelle dépense", + "full_amount": "Montant total", + "payment_date_": "Date de paiement", + "the_expense_has_been_created_successfully": "La dépense #{number} a été créée avec succès.", + "the_expense_has_been_edited_successfully": "La dépense #{number} a été modifiée avec succès.", + "the_expense_has_been_deleted_successfully": "La dépense a été supprimée avec succès", + "the_expenses_have_been_deleted_successfully": "Les dépenses ont été supprimées avec succès", + "once_delete_these_expenses_you_will_not_able_restore_them": "Une fois que vous aurez supprimé ces transactions de dépenses, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "the_expense_has_been_published": "La dépense a été publiée", + "select_customer": "Sélectionnez le client...", + "total_amount_equals_zero": "Le montant total est égal à zéro", + "value": "Valeur", + "you_reached_conditions_limit": "Vous avez atteint la limite des conditions.", + "customer_name": "Nom du client", + "as_date": "Comme date", + "aging_before_days": "Vieillir avant des jours", + "aging_periods": "Périodes de vieillissement", + "name_": "nom", + "as": "Comme", + "receivable_aging_summary": "Synthèse chronologique des créances", + "AR_Aging_Summary": "Récapitulatif de l'ancienneté des comptes clients", + "AP_Aging_Summary": "Récapitulatif de l'ancienneté des comptes fournisseurs", + "customers": "Clients", + "new_customers": "Nouveaux clients", + "customer_type_": "Type de client", + "display_name_": "Nom d'affichage", + "new_customer": "Nouveau client", + "customer_type": "Type de client", + "customer_account": "Compte client", + "business": "Entreprise", + "individual": "Individuel", + "display_name": "Nom d'affichage", + "the_customer_has_been_created_successfully": "Le client a été créé avec succès.", + "select_contact": "Sélectionnez un contact", + "contacts": "Contacts", + "close_sidebar": "Fermez la barre latérale.", + "open_sidebar": "Ouvrir la barre latérale.", + "recalc_report": "Rapport de recalcul", + "remove_the_line": "Supprimer la ligne", + "no_results": "Aucun résultat.", + "all_reports": "Tous les rapports", + "next": "Suivant", + "previous": "Précédent", + "showing_current_page_to_total": "Affichage de {currentPage} à {totalPages} des entrées de {total}", + "new_child_account": "Nouveau compte enfant", + "contact_name": "Nom du contact", + "company_name": "Nom de l'entreprise", + "other": "Autre", + "address": "Adresse", + "attachment": "Pièce jointe", + "country": "Pays", + "city_town": "Ville/village", + "state": "État", + "zip_code": "Code postal", + "streat": "Rue", + "edit_customer": "Modifier le client", + "delete_customer": "Supprimer le client", + "billing_address": "adresse de facturation", + "shipping_address": "adresse de livraison", + "customers_list": "Liste des clients", + "receivable_balance": "Solde à recevoir", + "the_customer_has_been_deleted_successfully": "Le client a été supprimé avec succès.", + "the_customers_has_been_deleted_successfully": "Les clients ont été supprimés avec succès.", + "the_item_customer_has_been_edited_successfully": "L'article client a été modifié avec succès.", + "once_delete_this_customer_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce client supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "once_delete_these_customers_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces clients supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "after": "Après", + "before": "Avant", + "count_filters_applied": "{count} Filtres appliqués", + "is": "Est", + "is_not": "N'est-ce pas", + "create_a_new_view": "Créer une nouvelle vue", + "in": "Dans", + "not_equals": "Pas égal", + "select_journal_type": "Sélectionnez le type de journal", + "journal_type": "Type de journal", + "journal_reference_hint": "Une référence unique pour cette revue.", + "contact_column_hint": "Colonne Contact pour enregistrer les créances et les sommes à payer au client ou au fournisseur.", + "make_journal_entry": "Faire une entrée de journal", + "journal_number_is_already_used": "Le numéro de journal est déjà utilisé.", + "account_code_hint": "Un code/numéro unique pour ce compte (limité à 10 caractères)", + "logic_expression": "expression logique", + "assign_to_customer": "Attribuer au client", + "inactive": "Inactif", + "should_select_customers_with_entries_have_receivable_account": "Doit sélectionner les clients avec des entrées qui ont un compte client.", + "should_select_vendors_with_entries_have_payable_account": "Doit sélectionner des fournisseurs avec des entrées qui ont un compte payable.", + "vendors_should_selected_with_payable_account_only": "Les contacts des fournisseurs doivent être sélectionnés uniquement avec un compte payable.", + "customers_should_selected_with_receivable_account_only": "Les contacts des clients doivent être sélectionnés uniquement avec un compte client.", + "amount_cannot_be_zero_or_empty": "Le montant ne peut pas être nul ou vide.", + "should_total_of_credit_and_debit_be_equal": "Le total du crédit et du débit doit-il être égal.", + "no_accounts": "Aucun compte", + "the_accounts_have_been_successfully_inactivated": "Les comptes ont été inactivés avec succès.", + "account_code_is_not_unique": "Le code de compte n'est pas unique.", + "are_sure_to_publish_this_expense": "Etes-vous sûr de vouloir publier cette dépense ?", + "once_delete_these_journals_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces journaux supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "once_delete_this_journal_you_will_able_to_restore_it": "Une fois que vous aurez supprimé ce journal manuel, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "the_expense_is_already_published": "La dépense est déjà publiée.", + "accounts_without_zero_balance": "Comptes sans solde nul", + "accounts_with_transactions": "Comptes avec transactions", + "include_accounts_once_has_transactions_on_given_date_period": "Incluez les comptes qui ont déjà effectué des transactions à la période donnée uniquement.", + "include_accounts_and_exclude_zero_balance": "Incluez les comptes et excluez ceux qui ont un solde nul.", + "all_accounts_including_with_zero_balance": "Tous les comptes, y compris celui-là, ont un solde nul.", + "notifications": "Notifications", + "journal_entry": "Entrée de journal", + "estimate": "Estimation #", + "estimate_date": "Date d'estimation", + "expiration_date": "Date d'expiration", + "customer_note": "Remarque client", + "select_customer_account": "Sélectionnez le compte client...", + "select_product": "Sélectionnez un produit", + "reference": "Référence #", + "clear": "Clair", + "save_send": "Enregistrer et envoyer", + "estimates": "Estimations", + "edit_estimate": "Modifier l'estimation", + "delete_estimate": "Supprimer l'estimation", + "new_estimate": "Nouvelle estimation", + "customer_name_": "Nom du client", + "estimate_date_": "Date d'estimation", + "expiration_date_": "Date d'expiration", + "estimate_number_": "Numéro d'estimation", + "discount": "Rabais %", + "quantity": "Quantité", + "rate": "Taux", + "estimates_list": "Liste des estimations", + "estimate_number": "Numéro d'estimation", + "product_and_service": "Produit/Service", + "the_estimate_has_been_edited_successfully": "L'estimation n° {number} a été modifiée avec succès.", + "the_estimate_has_been_created_successfully": "L'estimation #{number} a été créée avec succès.", + "the_estimate_has_been_deleted_successfully": "L'estimation a été supprimée avec succès.", + "once_delete_this_estimate_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette estimation supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "cannot_be_zero_or_empty": "ne peut pas être nul ou vide.", + "invoices": "Factures", + "invoices_list": "Liste des factures", + "invoice_date_": "Date de facture", + "invoice_no": "Facture #", + "invoice_no__": "Numéro de facture", + "invoice_no_": "Numéro de facture", + "due_date_": "Date d'échéance", + "invoice_message": "Message de facture", + "reference_no": "Numéro de référence", + "invocie_number": "Numéro de facture", + "amount_due": "Montant dû", + "payment_amount": "Montant du paiement", + "edit_invoice": "Modifier la facture", + "delete_invoice": "Supprimer la facture", + "new_invoice": "Nouvelle facture", + "invoice_list": "Liste des factures", + "invoice_reference_no": "Référence #", + "the_invoice_has_been_edited_successfully": "La facture n° {number} a été modifiée avec succès.", + "the_invoice_has_been_created_successfully": "La facture n° {number} a été créée avec succès.", + "the_invoice_has_been_deleted_successfully": "La facture a été supprimée avec succès.", + "once_delete_this_invoice_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette facture supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "receipts_list": "Liste des reçus", + "receipts": "Recettes", + "receipt": "Reçu #", + "receipt_date_": "Date de réception", + "receipt_date": "Date de réception", + "deposit_account_": "Compte de dépôt", + "receipt_message_": "Message de réception", + "receipt_no_": "numéro de reçu", + "edit_receipt": "Modifier le reçu", + "delete_receipt": "Supprimer le reçu", + "new_receipt": "Nouveau reçu", + "receipt_message": "Message de réception", + "statement": "Déclaration", + "deposit_account": "Compte de dépôt", + "send_to_email": "Envoyer par e-mail", + "select_deposit_account": "Sélectionnez un compte de dépôt...", + "once_delete_this_receipt_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce reçu supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "the_receipt_has_been_created_successfully": "Le reçu n° {number} a été créé avec succès.", + "the_receipt_has_been_edited_successfully": "Le reçu n° {number} a été modifié avec succès.", + "the_receipt_has_been_deleted_successfully": "Le reçu a été supprimé avec succès.", + "bills_list": "Liste des factures", + "bills": "Factures", + "accept": "Accepter", + "vendor_name": "Nom du fournisseur", + "select_vendor_account": "Sélectionnez un compte fournisseur", + "bill_date": "Date de facturation", + "due_date": "Date d'échéance", + "bill_number": "Numéro de facture", + "edit_bill": "Modifier la facture", + "new_bill": "Nouveau projet de loi", + "bill_date_": "Date de facturation", + "bill_number_": "Numéro de facture", + "delete_bill": "Supprimer la facture", + "the_bill_has_been_edited_successfully": "La facture a été modifiée avec succès.", + "the_bill_has_been_created_successfully": "Le projet de loi a été créé avec succès.", + "the_bill_has_been_deleted_successfully": "La facture a été supprimée avec succès.", + "once_delete_this_bill_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette facture supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "deposit_to": "Dépôt à", + "edit_payment_received": "Modifier le paiement reçu", + "delete_payment_received": "Supprimer le paiement reçu", + "payments_received_list": "Liste des paiements reçus", + "payment_receive": "Paiement reçu", + "new_payment_received": "Nouveau paiement reçu", + "payment_received": "Paiement reçu", + "payment_received_no": "Paiement reçu #", + "payment_received_no_": "Paiement reçu non", + "receive_amount": "Recevoir le montant", + "receive_amount_": "Recevoir le montant", + "the_payment_received_transaction_has_been_created": "La transaction de paiement reçu a été créée avec succès.", + "the_payment_received_has_been_deleted_successfully": "Le paiement reçu a été supprimé avec succès.", + "the_payment_received_transaction_has_been_edited": "La transaction de paiement reçu a été modifiée avec succès.", + "once_delete_this_payment_received_you_will_able_to_restore_it": "Une fois que vous aurez supprimé ce paiement reçu, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "select_invoice": "Sélectionnez une facture", + "payments_made": "Paiements effectués", + "subscription": "Abonnement", + "plan_slug": "Planifier la limace", + "billing": "Facturation", + "the_billing_has_been_created_successfully": "La facturation a été créée avec succès.", + "choose_your_billing": "Choisissez votre facturation", + "payment_methods": "Modes de paiement", + "usage": "Usage", + "basic": "Basique", + "license": "Licence", + "credit_card": "Carte de crédit", + "paypal": "Paypal", + "pro": "PRO", + "monthly": "Mensuel", + "yearly": "Annuel", + "year": "Année", + "subscribe": "S'abonner", + "year_per": "année", + "payment_made": "Paiement effectué", + "edit_payment_made": "Modifier le paiement effectué", + "delete_payment_made": "Supprimer le paiement effectué", + "payment_number": "Numéro de paiement", + "vendor_name_": "Nom du fournisseur", + "bill_amount": "Montant de la facture", + "payment_no_": "Numéro de paiement", + "new_payment_made": "Nouveau paiement effectué", + "payments_made_list": "Liste des paiements effectués", + "payment_account": "Compte de paiement", + "select_vender_account": "Sélectionnez le compte du fournisseur...", + "select_payment_account": "Sélectionnez le compte de paiement...", + "the_payment_made_has_been_edited_successfully": "Le paiement a été modifié avec succès.", + "the_payment_made_has_been_created_successfully": "Le paiement a été créé avec succès.", + "the_payment_made_has_been_deleted_successfully": "Le paiement a été supprimé avec succès.", + "once_delete_this_payment_made_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette opération de paiement supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "sellable": "Vendable", + "purchasable": "Achetable", + "sell_account": "Vendre un compte", + "cost_account": "Compte de coûts", + "contact_us_technical_support": "Contactez-nous - Support technique", + "organization_details": "Détails de l'organisation", + "financial_starting_date": "Date de début financier", + "save_continue": "Enregistrer et continuer", + "organization_register": "Registre des organisations", + "fiscal_year_": "Exercice fiscal", + "welcome": "Accueillir", + "sign_out": "se déconnecter", + "date_start_": "Date de début", + "something_wentwrong": "Quelque chose s'est mal passé.", + "license_code_": "Code de licence", + "legal_organization_name": "Nom de l’organisation juridique", + "smaller_than": "Plus petit que", + "smaller_or_equals": "Plus petit ou égal", + "bigger_than": "Plus grand que", + "bigger_or_equals": "Plus grand ou égal", + "prefix": "Préfixe", + "next_number": "Numéro suivant", + "journal_number_settings": "Paramètres du numéro de journal", + "bill_number_settings": "Paramètres du numéro de facture", + "payment_number_settings": "Paramètres du numéro de paiement", + "Estimate_number_settings": "Paramètres du numéro d'estimation", + "receipt_number_settings": "Paramètres du numéro de reçu", + "invoice_number_settings": "Paramètres du numéro de facture", + "warehouse_transfer_no_settings": "Paramètres du numéro de transfert", + "transaction_number_settings": "Paramètres du numéro de transaction", + "receipt_number": "Numéro de reçu", + "estimate_number_is_not_unqiue": "Le numéro d’estimation n’est pas unique", + "invoice_number_is_not_unqiue": "Le numéro de facture n'est pas unique", + "sale_receipt_number_not_unique": "Le numéro de reçu n'est pas unique", + "sale_invoice_number_is_exists": "Le numéro de facture de vente existe", + "sale_invoice.total_smaller_than_paid_amount": "Le total de la facture est inférieur au montant de la facture payée.", + "bill_number_exists": "Le numéro de facture existe", + "bill.total_smaller_than_paid_amount": "Le total de la facture est inférieur au montant de la facture payée.", + "ok": "D'accord!", + "quantity_cannot_be_zero_or_empty": "La quantité ne peut pas être nulle ou vide.", + "customer_email": "E-mail du client", + "customer_phone_number": "Numéro de téléphone du client", + "opening_balance_at": "Solde d'ouverture à", + "opening_balance": "Solde d'ouverture", + "balance_currency": "Devise du solde", + "financial_details": "Financier", + "are_you_sure_you_want_to_clear_this_transaction": "Êtes-vous sûr de vouloir effacer cette transaction ?", + "clearing_the_table_lines_will_delete_all_credits": "Effacer les lignes du tableau supprimera tous les crédits et les paiements ont été appliqués. Est-ce que ça va ?", + "changing_full_amount_will_change_all_credits_and_payment": " La modification du montant total modifiera tous les crédits et le paiement a été appliqué. Est-ce que ça va ?", + "address_line_1": "Adresse Ligne 1", + "address_line_2": "Ligne d'adresse 2", + "website": "Site web", + "notes": "Remarques", + "i_purchase_this_item": "J'achète cet article auprès d'un vendeur.", + "i_sell_this_item": "Je vends cet article à un client.", + "select_display_name_as": "Sélectionnez le nom d'affichage comme", + "opening_date": "Date d'ouverture", + "item_code": "Code article", + "quantity_on_hand": "Quantité disponible", + "average_rate": "Tarif moyen", + "the_name_used_before": "Le nom est déjà utilisé.", + "the_item_has_associated_transactions": "L'article est associé à des transactions.", + "customer_has_sales_invoices": "Impossible de supprimer le client auquel sont associées des factures de vente.", + "account_name_is_already_used": "Le nom du compte est déjà utilisé.", + "vendors": "Vendeurs", + "vendor_email": "E-mail du fournisseur", + "new_vendor": "Nouveau fournisseur", + "edit_vendor": "Modifier le fournisseur", + "delete_vendor": "Supprimer le fournisseur", + "vendors_list": "Liste des fournisseurs", + "the_vendor_has_been_created_successfully": "Le fournisseur a été créé avec succès.", + "the_vendor_has_been_deleted_successfully": "Le fournisseur a été supprimé avec succès.", + "the_item_vendor_has_been_edited_successfully": "Le fournisseur d'articles a été modifié avec succès.", + "once_delete_this_vendor_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce fournisseur supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "once_delete_these_vendors_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces fournisseurs supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", + "vendor_has_bills": "Le vendeur a des factures", + "you_cannot_make_payment_with_zero_total_amount": "Vous ne pouvez pas enregistrer une opération de paiement avec un montant total nul", + "are_sure_to_publish_this_manual_journal": "Êtes-vous sûr de vouloir publier ce journal manuel ?", + "save_publish": "Enregistrer et publier", + "publish_and_new": "Publier et nouveau", + "publish_continue_editing": "Publier (continuer l'édition)", + "save_and_new": "Enregistrer et nouveau", + "save_continue_editing": "Enregistrer (continuer l'édition)", + "reset": "Réinitialiser", + "save_and_send": "Enregistrer et envoyer", + "posting_date": "Date de publication", + "customer": "Client", + "email_is_already_used": "L'email est déjà utilisé.", + "the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "Les catégories d'articles ont été supprimées avec succès.", + "receivable_accounts_should_assign_with_customers": "Les comptes clients doivent être attribués aux clients.", + "make_journal.errors.should_add_accounts_in_same_currency_or_base_currency": "Vous ne pouvez ajouter que des comptes ayant la même devise sélectionnée ou devise de base.", + "delivered": "Livré", + "save_and_deliver": "Économisez et livrez", + "deliver_and_new": "Livrer et neuf", + "deliver_continue_editing": "Livrer (continuer l'édition)", + "due_in": "À rendre le jour {due}.", + "day_partially_paid": "Partiellement payé, {due} dû.", + "overdue_by": "En retard le jour {overdue}.", + "paid": "Payé", + "due": "Exigible", + "your_account_has_been_locked": "Votre compte a été verrouillé en raison d'échecs répétés de tentatives de connexion.", + "the_invoice_has_been_delivered_successfully": "La facture a été livrée avec succès.", + "are_sure_to_deliver_this_invoice": "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer cette facture ?", + "mark_as_delivered": "Marquer comme livré", + "deliver": "Livrer", + "mark_as_closed": "Marquer comme fermé", + "save_close": "Enregistrer et fermer", + "save_open": "Enregistrer et ouvrir", + "close_and_new": "Proche et nouveau", + "close_continue_editing": "Fermer (continuer l'édition)", + "the_receipt_has_been_closed_successfully": "Le reçu a été clôturé avec succès.", + "are_sure_to_close_this_receipt": "Êtes-vous sûr de vouloir clôturer ce reçu ?", + "closed": "Fermé", + "open_and_new": "Ouvert et nouveau", + "open_continue_editing": "Ouvrir (continuer l'édition)", + "the_bill_has_been_opened_successfully": "La facture a été ouverte avec succès.", + "open": "Ouvrir", + "are_sure_to_open_this_bill": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cette facture ?", + "opened": "Ouvert", + "the_estimate_has_been_delivered_successfully": "Le devis a été livré avec succès.", + "the_estimate_has_been_approved_successfully": "Le devis a été approuvé avec succès.", + "the_estimate_has_been_rejected_successfully": "L'estimation a été rejetée avec succès.", + "are_sure_to_deliver_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir fournir cette estimation ?", + "approve": "Approuver", + "are_sure_to_approve_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir approuver cette estimation ?", + "reject": "Rejeter", + "are_sure_to_reject_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter cette estimation ?", + "mark_as_approved": "Marquer comme approuvé", + "mark_as_rejected": "Marquer comme rejeté", + "rejected": "Rejeté", + "approved": "Approuvé", + "the_item_has_been_inactivated_successfully": "L'élément a été désactivé avec succès.", + "the_item_has_been_activated_successfully": "L'élément a été activé avec succès.", + "are_sure_to_inactive_this_item": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver cet élément ?", + "are_sure_to_activate_this_item": "Êtes-vous sûr de vouloir activer cet élément ?", + "inactivate_item": "Désactiver l'élément", + "activate_item": "Activer l'article", + "all_payments": "Tous les paiements", + "hide_customizer": "Masquer le personnalisateur", + "opening_quantity_": "Quantité d'ouverture", + "opening_average_cost": "Coût moyen d'ouverture", + "opening_cost_": "Coût d'ouverture", + "opening_date_": "Date d'ouverture", + "the_invoice_cannot_be_deleted": "La facture ne peut pas être supprimée car des opérations de paiement sont associées", + "category_name_exists": "Le nom de la catégorie existe", + "some_customers_have_sales_invoices": "Certains clients ont des factures de ventes", + "inventory_adjustments": "Ajustements des stocks", + "make_adjustment": "Effectuer un ajustement", + "adjustment_type": "Type de réglage", + "mark_as_open": "Faire comme ouvert", + "decrement": "Décrémenter", + "new_quantity": "Nouvelle quantité", + "reason": "Raison", + "increment": "Incrément", + "cost": "Coût", + "qty_on_hand": "Quantité disponible", + "adjustment_account": "Compte de régularisation", + "inventory_adjustment_list": "Liste d'ajustement des stocks", + "delete_adjustment": "Supprimer le réglage", + "the_adjustment_transaction_has_been_created_successfully": "La transaction d'ajustement a été créée avec succès.", + "the_adjustment_transaction_has_been_deleted_successfully": "La transaction d'ajustement a été supprimée avec succès.", + "once_delete_this_inventory_a_adjustment_you_will_able_to_restore_it": "Une fois que vous aurez supprimé cet inventaire et ajusté, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "select_adjustment_account": "Sélectionnez le compte de régularisation", + "qty": "Quantité disponible", + "money_format": "Format monétaire", + "show_zero": "Afficher zéro.", + "show_negative_in_red": "Afficher le négatif en rouge.", + "divide_on_1000": "Divisez sur 1000.", + "negative_format": "Format négatif", + "decimal_places": "Décimales", + "run": "Courir", + "you_could_not_delete_item_that_has_associated_inventory_adjustments_transacions": "Vous n'avez pas pu supprimer l'article associé à des transactions d'ajustement de stock.", + "format": "Format", + "current": "Actuel", + "adjustment_reasons": "Raisons d'ajustement", + "specific_customers": "Clients spécifiques", + "all_customers": "Tous les clients", + "all_vendors": "Tous les fournisseurs", + "selected_customers": "{count} Clients sélectionnés", + "running_balance": "Solde courant", + "view_all": "Voir tout", + "payment_via_voucher": "Paiement par bon", + "voucher_number": "Numéro de bon", + "voucher": "Bon", + "payment_number_is_not_unique": "Le numéro de paiement n'est pas unique.", + "change_full_amount": "Modifier le montant total", + "view_paper": "Afficher le document", + "estimate_paper": "Document d'estimation", + "invoice_paper": "Papier de facture", + "receipt_paper": "Papier de réception", + "payable_aging_summary": "Sommaire chronologique payable", + "payment_receive_paper": "Papier de réception de paiement", + "specific_vendors": "Fournisseurs spécifiques", + "accounts_receivable_a_r": "Comptes clients", + "accounts_payable_a_p": "Comptes fournisseurs", + "financial_accounting": " Comptabilité financière", + "products_services_inventory": "Produits, services et inventaire", + "payable_a_p": "Facture à payer", + "keyboard_shortcuts": "Raccourcis clavier", + "shortcut_keys": "Touches de raccourci", + "oK_": "D'accord", + "convert_to_invoice": "Convertir en facture", + "sale_estimate_is_already_converted_to_invoice": "L'estimation de vente est déjà convertie en facture.", + "duplicate": "Double", + "are_you_sure_want_to_duplicate": "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer ce contact, quel type de contact ?", + "contact_type": "Type de contact", + "duplicate_contact": "Contact en double", + "contact_type_": "Type de contact", + "the_payment_amount_that_received": "Le montant du paiement reçu du client est supérieur au montant dû pour cette facture.", + "invoice_number": "Numéro de facture", + "invoice_date": "Date de facture", + "invoice_amount": "Montant de la facture", + "make_payment": "Effectuer le paiement", + "add_payment": "Ajouter un paiement", + "quick_receive_payment": "Paiement à réception rapide", + "amount_received": "Montant reçu", + "payment_no": "Numéro de paiement", + "payment_received_number_required": "Numéro de paiement reçu requis", + "quick_made_payment": "Paiement effectué rapidement", + "the_payment_amount_bigger_than_invoice_due_amount": "Le montant du paiement est supérieur au montant de la facture due.", + "accounting_basis_": "Base comptable", + "deposit_customer_account": "Déposer un compte client", + "withdrawal_vendor_account": "Compte fournisseur de retrait", + "customer_advance_deposit": "Acompte client", + "cannot_delete_bill_that_has_payment_transactions": "Impossible de supprimer la facture associée à des transactions de paiement.", + "cannot_change_item_type_to_inventory_with_item_has_associated_transactions": "Impossible de modifier le type d'article en inventaire avec un article associé à des transactions.", + "work_phone": "Téléphone professionnel", + "cannot_delete_vendor_that_has_associated_purchase_bills": "Impossible de supprimer le fournisseur auquel sont associées des factures d'achat.", + "the_accountant_preferences_has_been_saved": "Les préférences du comptable ont été enregistrées.", + "the_items_preferences_has_been_saved": "Les préférences des éléments ont été enregistrées.", + "preferred_sell_account": "Compte de vente préféré", + "preferred_cost_account": "Compte à coûts préférentiels", + "preferred_inventory_account": "Compte d'inventaire préféré", + "this_customer_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "Ce client ne peut pas être supprimé car il est associé à des transactions.", + "this_vendor_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "Ce fournisseur ne peut pas être supprimé car il est associé à des transactions.", + "currency_sign": "Signe de devise", + "cannot_change_item_inventory_account": "Impossible de modifier le compte de stock de l'article tant que l'article comporte des transactions.", + "purchases_by_items": "Achats par articles", + "quantity_purchased": "Quantité achetée", + "purchase_amount": "Montant de l'achat", + "average_price": "Prix ​​moyen", + "sales_by_items": "Ventes par articles", + "sold_quantity": "Quantité vendue", + "sold_amount": "Montant vendu", + "asset_value": "Valeur de l'actif", + "average": "Moyenne", + "inventory_valuation": "Valorisation des stocks", + "payable_accounts_should_assign_with_vendors": "Les comptes créditeurs doivent être attribués aux fournisseurs.", + "account_paper": "Papier comptable", + "account_normal": "Compte normal", + "published_at": "Publié à", + "customers_balance_summary": "Récapitulatif du solde des clients", + "vendors_balance_summary": "Récapitulatif du solde des fournisseurs", + "percentage_of_column": "% de la colonne", + "customers_transactions": "Transactions clients", + "vendors_transactions": "Transactions des fournisseurs", + "reference_type": "Type de référence", + "transaction_number": "Numéro de transaction", + "cash_flow_statement": "Tableau des flux de trésorerie", + "statement_of_cash_flow": "État des flux de trésorerie", + "inventory_item_details": "Détails des articles en stock", + "sales_invoices": "Factures de vente", + "tracking_sales_invoices_with_your_customers": "Suivi des factures de ventes avec vos clients avec date d'échéance de paiement.", + "sales_estimates": "Estimations des ventes", + "manage_your_sales_estimates_to_create_quotes": "Gérez vos estimations de ventes pour créer des devis qui pourront ensuite être transformés en facture de vente.", + "sales_receipts": "Reçus de vente", + "manage_sales_receipts_for_sales_that_get_paid": "Gérez les reçus de vente pour les ventes payées immédiatement par le client.", + "manage_the_customers_relations_with_customer": "Gérer les relations clients avec les créances clients et les soldes créditeurs.", + "customers_payment": "Paiement des clients", + "manage_payment_transactions_from_your_customers": "Gérez les transactions de paiement de vos clients avec les factures de vente.", + "purchase_invoices": "Factures d'achat", + "manage_the_purchase_invoices_with_your_vendors": "Gérez les factures d'achat avec vos fournisseurs avec la date d'échéance du paiement.", + "manage_the_vendors_relations_with_vendor_relations": "Gérer les relations avec les fournisseurs avec les soldes créditeurs et débiteurs.", + "vendors_payments": "Paiements des fournisseurs", + "manage_payments_transactions_to_your_vendors": "Gérez les transactions de paiement vers vos fournisseurs avec les factures d'achat.", + "manage_your_accounts_chart_to_record_your_transactions_and_categories": "Gérez votre plan comptable pour enregistrer vos transactions et catégoriser vos transactions dans les comptes parents.", + "manage_manual_journal_transactions_on_accounts": "Gérez les transactions manuelles du journal sur les comptes, les centres de coûts et les projets.", + "track_your_indirect_expenses_under_specific_categories": "Suivez vos dépenses indirectes dans des catégories spécifiques telles que la paie, le loyer.", + "financial_statements": "États financiers", + "show_financial_reports_about_your_organization": "Affichez des rapports financiers sur votre organisation pour résumer les performances financières de votre entreprise.", + "products_services": "Produits et services", + "manage_your_products_inventory_or_non_inventory": "Gérez vos produits (en stock ou hors stock) et services et placez-les en catégories.", + "products_services_categories": "Catégories de produits et services", + "group_your_products_and_service": "Regroupez vos produits et services en différentes catégories.", + "manage_your_inventory_adjustment_of_inventory_items": "Gérez l'ajustement de vos stocks d'articles en stock.", + "page_size": "Taille des pages", + "there_is_no_items_categories_in_table_yet": "Il n’y a pas encore de catégories d’articles dans le tableau.", + "sales_inventory": "Ventes et inventaire", + "accounting": "Comptabilité", + "system": "SYSTÈME", + "it_s_time_to_send_estimates_to_your_customers": "Il est temps d'envoyer des devis à vos clients", + "new_sale_estimate": "Nouvelle estimation de vente", + "learn_more": "Apprendre encore plus", + "back_to_list": "Retour à la liste.", + "estimate_details": "Détails de l'estimation", + "attachments_maximum": "Pièces jointes : taille maximale : 20 Mo", + "drag_drop_files_here_or_click_here": "Glissez/Déposez les fichiers ici ou cliquez ici.", + "enter_an_item": "Saisissez un élément...", + "due_amount": "Montant dû", + "invoice_details.drawer.title": "Détails de la facture ({invoiceNumber})", + "invoice_details.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "setting_your_auto_generated_estimate_number": "Définition de votre numéro d'estimation généré automatiquement", + "setting_your_auto_generated_journal_number": "Définition de votre numéro de journal généré automatiquement", + "setting_your_auto_generated_invoice_number": "Définition de votre numéro de facture généré automatiquement", + "setting_your_auto_generated_payment_receive_number": "Définition de votre numéro de réception de paiement généré automatiquement", + "the_organization_doesn_t_receive_money_yet": "L'organisation ne reçoit pas encore d'argent !", + "there_is_no_receivable_invoices_for_this_customer": "Aucune facture à recevoir pour ce client ne peut être appliquée à ce paiement.", + "please_select_a_customer_to_display_all_open_invoices_for_it": "Veuillez sélectionner un client pour afficher toutes les factures ouvertes le concernant.", + "payment_received_details": "Détails du paiement reçu", + "receive_full_amount": "Recevez le montant total", + "manage_the_organization_s_services_and_products": "Gérer les services et produits de l’organisation.", + "here_a_list_of_your_organization_products_and_services": " Voici une liste des produits et services de votre organisation, à utiliser lorsque vous créez des factures ou des factures à vos clients ou fournisseurs.", + "receipt_details": "Détails du reçu", + "bill_details": "Détails de la facture", + "new_bill_payment": "Nouveau paiement de facture", + "new_sale_invoice": " Nouvelle facture de vente", + "there_is_no_payable_bills_for_this_vendor_that_can_be_applied_for_this_payment": "Aucune facture à payer pour ce fournisseur ne peut être appliquée à ce paiement.", + "please_select_a_vendor_to_display_all_open_bills_for_it": "Veuillez sélectionner un fournisseur pour afficher toutes les factures ouvertes le concernant.", + "payment_made_details": "Détails du paiement effectué", + "there_is_no_inventory_adjustments_transactions_yet": "Il n’y a pas encore de transactions d’ajustements de stocks.", + "create_and_manage_your_organization_s_customers": "Créez et gérez les clients de votre organisation.", + "salutation": "Salutation", + "work": "travail", + "mobile": "Mobile", + "phone": "Téléphone", + "create_and_manage_your_organization_s_vendors": "Créez et gérez les fournisseurs de votre organisation.", + "balance_sheet_report": "Rapport de bilan", + "reports_a_company_s_assets_liabilities_and_shareholders": "Présente les actifs, les passifs et les capitaux propres d'une entreprise à un moment précis avec une ou plusieurs périodes de comparaison.", + "summarizes_the_credit_and_debit_balance_of_each_account": "Résume le solde créditeur et débiteur de chaque compte dans votre plan comptable à un moment précis.", + "profit_loss_report": "Rapport de profits/pertes", + "reports_the_revenues_costs_and_expenses": "Indique les revenus, les coûts et les dépenses engagés à un moment donné avec une ou plusieurs périodes de comparaison.", + "reports_inflow_and_outflow_of_cash_and_cash_equivalents": "Indique les entrées et sorties de trésorerie et équivalents de trésorerie entre deux moments.", + "journal_report": "Rapport de revue", + "the_debit_and_credit_entries_of_system_transactions": "Les entrées de débit et de crédit des transactions du système, triées par date.", + "general_ledger_report": "Rapport du grand livre général", + "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your": "Signale chaque transaction entrant et sortant de vos comptes et organisée par comptes et par date pour surveiller l'activité des comptes.", + "summarize_total_unpaid_balances_of_customers_invoices": "Résumez le total des soldes impayés des factures des clients avec le nombre de jours pendant lesquels la facture impayée est en retard.", + "summarize_total_unpaid_balances_of_vendors_purchase": "Résumez le total des soldes impayés des factures d’achat des fournisseurs avec le nombre de jours pendant lesquels la facture impayée est en retard.", + "sales_purchases_reports": "Rapports de ventes/achats", + "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your_items": "Signale chaque transaction entrant et sortant de vos articles pour surveiller l'activité des articles.", + "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_vendor_supplier": "Signale chaque transaction entrante et sortante de chaque vendeur/fournisseur.", + "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_customer": "Signale chaque transaction entrante et sortante de chaque client.", + "summerize_the_total_amount_your_business_owes_each_vendor": "Résumez le montant total que votre entreprise doit à chaque fournisseur.", + "summerize_the_total_amount_of_each_customer_owes_your_business": "Résumez le montant total que chaque client doit à votre entreprise.", + "summarize_the_business_s_purchase_items_quantity_cost_and_average": "Résumez la quantité, le coût et le taux de coût moyen des articles achetés par l'entreprise à un moment donné.", + "summarize_the_business_s_sold_items_quantity_income_and_average_income_rate": "Résumez la quantité d’articles vendus par l’entreprise, les revenus et le taux de revenu moyen de chaque article à un moment donné.", + "shows_the_average_age_of_unresolved_issues_for_a_project_or_filter": "Affiche l'âge moyen des problèmes non résolus pour un projet ou un filtre.", + "categories": "Catégories", + "duplicate_item": "Article en double", + "summerize_your_transactions_for_each_inventory_item": "Résumez vos transactions pour chaque article en stock et comment elles affectent la quantité, la valorisation et la moyenne pondérée.", + "summerize_how_much_each_customer_owes_your_business": "Résumez combien chaque client doit à votre entreprise.", + "duplicate_customer": "Client en double", + "duplicate_vendor": "Fournisseur en double", + "new_billing": "Nouvelle facturation", + "shown_on_sales_forms_and_purchase_orders": "Affiché sur les formulaires de vente et les bons de commande.", + "for_reporting_you_can_specify_any_month": "Pour les rapports, vous pouvez spécifier n'importe quel mois comme début de votre exercice financier (également appelé année de reporting financier ou exercice comptable).", + "you_can_t_change_the_base_currency_as_there_are_transactions": "Vous ne pouvez pas modifier la devise de base car des transactions sont enregistrées dans votre organisation.", + "make_account_code_required_when_create_a_new_accounts": "Rendre le code de compte requis lors de la création d'un nouveau compte.", + "should_account_code_be_unique_when_create_a_new_account": "Le code de compte doit-il être unique lors de la création d'un nouveau compte.", + "select_a_preferred_account_to_deposit_into_it_after_customer_make_payment": "Sélectionnez un compte préféré sur lequel effectuer un dépôt lorsque le client effectue le paiement.", + "select_a_preferred_account_to_deposit_into_it_vendor_advanced_deposits": "Sélectionnez un compte préféré pour y déposer les dépôts avancés du fournisseur.", + "roles": "Rôles", + "closing_balance": "Solde de clôture", + "view_more_transactions": "Afficher plus de transactions.", + "there_is_no_results_in_the_table": "Il n'y a aucun résultat dans le tableau.", + "journal_details": "Détails du journal", + "expense_amount": "Montant des dépenses", + "expense_details": "Détails des dépenses", + "sub_total": "Sous-total", + "estimate_": "Estimation", + "billed_to": "Facturé à", + "estimate_no": "N° d’estimation", + "billed_from": "Facturé à partir de", + "estimate_amount": "Montant estimé", + "invoice": "Facture", + "receipt_": "Reçu", + "receipt_no": "Numéro de reçu", + "receipt_amount": "Montant du reçu", + "please_enter_your_preferred_payment_method_below": "Veuillez entrer votre mode de paiement préféré ci-dessous.", + "submit_voucher": "Soumettre le bon", + "sale_invoice": "Facture de vente", + "purchase_invoice": "Facture d'achat", + "expense": "Frais", + "vendor": "Fournisseur", + "jump_to_the_invoices": "Passez aux factures.", + "jump_to_the_estimates": "Passez aux estimations.", + "jump_to_the_receipts": "Passez aux reçus.", + "jump_to_the_expenses": "Passons aux dépenses.", + "jump_to_the_customers": "Aller vers les clients", + "jump_to_the_vendors": "Accédez aux vendeurs.", + "jump_to_the_chart_of_accounts": "Accédez au plan comptable.", + "jump_to_the_bills": "Passez aux factures.", + "jump_to_the_manual_journals": "Accédez aux journaux manuels.", + "jump_to_the_items": "Accédez aux éléments.", + "jump_to_the_add_money_in": "Accédez au flux de trésorerie et ajoutez de l'argent.", + "jump_to_the_add_money_out": "Accédez au flux de trésorerie et ajoutez de l'argent.", + "jump_to_the_balance_sheet": "Accédez au bilan.", + "jump_to_the_profit_loss_sheet": "Accédez à la feuille de perte de profit.", + "jump_to_the_journal_sheet": "Accédez à la feuille de journal.", + "jump_to_the_general_ledger_sheet": "Accédez à la feuille du grand livre général.", + "jump_to_the_trial_balance_sheet": "Accédez au bilan de vérification.", + "create_a_new_invoice": "Créez une nouvelle facture.", + "create_a_new_estimate": "Créez une nouvelle estimation.", + "create_a_new_receipt": "Créez un nouveau reçu.", + "create_a_new_expense": "Créez une nouvelle dépense.", + "create_a_new_customer": "Créer un nouveau client", + "create_a_new_vendor": "Créez un nouveau fournisseur.", + "create_a_new_bill": "Créez une nouvelle facture.", + "create_a_new_journal": "Créez un nouveau journal.", + "create_a_new_item": "Créez un nouvel élément.", + "close_and_open_sidebar": "Fermez et ouvrez la barre latérale.", + "and_over": "Et plus", + "date_year": "Date/Année", + "date_month": "Date/Mois", + "date_week": "Date/Semaine", + "date_day": "Date/Jour", + "date_quarter": "Date/Trimestre", + "today": "Aujourd'hui", + "this_week": "Cette semaine", + "this_month": "Ce mois-ci", + "this_quarter": "Ce trimestre", + "this_year": "Cette année", + "custom_range": "Gamme personnalisée", + "total_rows": "Nombre total de lignes", + "always": "Toujours", + "none": "Aucun", + "us_dollar": "Dollar américain", + "euro": "Euro", + "libyan_diner": "Dîner libyen", + "english": "Anglais", + "arabic": "arabe", + "just_a_moment_we_re_calculating_your_cost_transactions": "Juste un instant !", + "refresh": "Rafraîchir", + "total_name": "Total {name}", + "income": "Revenu", + "total_income": "Revenu total", + "cost_of_sales": "Coût des ventes", + "total_cost_of_sales": "Coût total des ventes", + "gross_profit": "Bénéfice brut", + "total_expenses": "Dépenses totales", + "net_operating_income": "Résultat Opérationnel Net", + "other_income": "Autres revenus", + "total_other_income": "Total des autres revenus", + "other_expenses": "Autres dépenses", + "total_other_expenses": "Total des autres dépenses", + "net_other_income": "Autres revenus nets", + "net_income": "Revenu net", + "services_that_you_provide_to_customers": " Service : Services que vous fournissez aux clients.", + "products_you_buy_and_or_sell": " Inventaire : Produits que vous achetez et/ou vendez et dont vous suivez les quantités.", + "products_you_buy_and_or_sell_but_don_t_need": " Hors inventaire : Produits que vous achetez et/ou vendez mais qui n'ont pas besoin (ou ne peuvent pas) suivre les quantités, par exemple, d'écrous et de boulons utilisés dans une installation.", + "there_is_no_items_in_the_table_yet": "Il n'y a pas encore d'éléments dans le tableau.", + "mr": "M.", + "mrs": "Mme.", + "ms": "MS.", + "miss": "Manquer.", + "dr": "Dr.", + "all_accounts_": "Tous les comptes", + "search": "Recherche...", + "Starter": "Démarreur", + "Essential": "Essentiel", + "Enterprise": "Entreprise", + "libya": "Libye", + "mm_dd_yy": "MM/JJ/AA", + "dd_mm_yy": "JJ/MM/AA", + "yy_mm_dd": "AA/MM/JJ", + "mm_dd_yy_": "MM-JJ-AA", + "dd_mm_yy_": "JJ-MM-AA", + "yy_mm_dd_": "AA-MM-JJ", + "plan_radio_name": "{name}", + "customers_payments": "Paiements des clients", + "receiving_customer_payments_is_one_pleasant_accounting_tasks": "Recevoir des paiements est l’une de vos tâches comptables les plus agréables.", + "estimate_is_used_to_create_bid_proposal_or_quote": "Une estimation est utilisée pour créer une offre, une proposition ou un devis.", + "payment_made_empty_status_description": "Les opérations de paiement apparaîtront une fois les paiements effectués pour acheter des factures", + "bill_empty_status_description": "Enregistrez les transactions d'achat des fournisseurs qui n'effectuent aucun paiement ou un paiement partiel et vous aidez à suivre les comptes créditeurs auprès d'un fournisseur.", + "invoices_empty_status_description": "Enregistrez les transactions de vente des clients qui n'effectuent aucun paiement ou un paiement partiel et vous aidez à suivre les comptes clients d'un client.", + "receipt_empty_status_description": "Créez un reçu de vente chaque fois que votre client paie immédiatement des produits ou des services au moment de la vente.", + "there_were_no_purchases_during_the_selected_date_range": "Aucun achat n'a été effectué pendant la plage de dates sélectionnée.", + "there_were_no_sales_during_the_selected_date_range": "Aucune vente n'a eu lieu pendant la plage de dates sélectionnée.", + "there_were_no_inventory_transactions_during_the_selected_date_range": "Il n'y a eu aucune transaction de stock au cours de la plage de dates sélectionnée.", + "filter_": "Filtre...", + "all_rights_reserved": "© {pre}-{current} Tous droits réservés.", + "congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "Bravo! {organization_name} organisation.", + "something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "blog": "Blogue", + "support": "Soutien", + "community": "Communauté", + "service_status": "Statut du service", + "pricing": "Tarifs", + "reseller_partner": "Partenaire revendeur", + "docs": "Documents", + "Multi-currency.": "Multi-devises.", + "Purchase and sell orders.": "Ordres d'achat et de vente.", + "Inventory management.": "Gestion des stocks.", + "Three users with your accountant.": "Trois utilisateurs avec votre comptable.", + "Advanced financial reports.": "Rapports financiers avancés.", + "All Capital Essential features.": "Toutes les fonctionnalités de Capital Essential.", + "Track multi-branches and locations.": "Suivez plusieurs succursales et emplacements.", + "Projects accounting and timesheets.": "Comptabilité des projets et feuilles de temps.", + "Accounting dimensions.": "Dimensions comptables.", + "Monthly": "Mensuel", + "Yearly": "Annuel", + "Plans & Payment": "Forfaits et paiement", + "Initializing": "Initialisation", + "Getting started": "Commencer", + "Congratulations": "Félicitations", + "conditions_and_terms": "Conditions et termes", + "allocate_landed_coast": "Allouer le coût au débarquement", + "transaction_date": "Date de transaction", + "transaction_type": "Type d'opération", + "transaction_id": "N° de transaction", + "transaction_line": "Ligne de transaction", + "allocation_method": "Méthode d'attribution", + "other_income_account": "Compte des autres revenus", + "valuation": "Évaluation", + "select_transaction": "Sélectionnez le compte de transaction", + "details": "Détails", + "located_landed_cost": "Coût au débarquement localisé", + "delete_transaction": "Supprimer l'opération", + "all_items": "Tous les articles", + "Specific items": "Articles spécifiques", + "Selected contacts": "Contacts sélectionnés", + "All contacts": "Tous les contacts", + "Selected items ({count})": "Éléments sélectionnés ({count})", + "All items": "Tous les articles", + "No items": "Aucun article", + "cannot_delete_bill_that_has_associated_landed_cost_transactions": "Impossible de supprimer la facture associée à des transactions de coût global.", + "couldn_t_delete_expense_transaction_has_associated_located_landed_cost_transaction": "Impossible de supprimer la transaction de dépenses associée à une transaction de coût global localisée", + "the_landed_cost_has_been_created_successfully": "Le coût global a été créé avec succès", + "Select transaction": "Sélectionnez une opération", + "Select transaction entry": "Sélectionnez l'entrée de la transaction", + "From transaction": "De la transaction", + "landed": "Atterri", + "This options allows you to be able to add additional cost eg. freight then allocate cost to the items in your bills.": "Cette option vous permet d'ajouter des coûts supplémentaires, par exemple.", + "journal_entries": "Entrées de journal", + "contact": "Contact", + "invoice_details": "Détails de la facture", + "New item category": "Nouvelle catégorie d'articles", + "New service": "Nouveau service", + "New inventory item": "Nouvel article d'inventaire", + "New purchase invoice": "Nouvelle facture d'achat", + "Sales/Purchases": "Ventes/Achats", + "Reports": "Rapports", + "New tasks": "Nouvelles tâches", + "sorry_about_that_something_went_wrong": "Désolé pour ça !", + "if_the_problem_stuck_please_contact_us_as_soon_as_possible": "Si le problème persiste, veuillez nous contacter dès que possible.", + "non-inventory": "Hors inventaire", + "terms_conditions": "Conditions générales", + "inventory_adjustment.publish.success_message": "L'ajustement des stocks a été publié avec succès.", + "inventory_adjustment.publish.alert_message": "Êtes-vous sûr de vouloir publier cet ajustement de stock ?", + "the_contact_has_been_activated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", + "the_contact_has_been_inactivated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", + "are_sure_to_inactive_this_contact": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce contact ?", + "are_sure_to_activate_this_contact": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce contact ?", + "publish_adjustment": "Publier l'ajustement", + "inactivate_customer": "Désactiver le client", + "activate_customer": "Activer le client", + "filter.all_filters_must_match": "Tous les filtres doivent correspondre", + "filter.atleast_one_filter_must_match": "Au moins un filtre doit correspondre", + "filter.when": "Quand", + "universal_search.placeholder": "Recherche...", + "universal_search.enter_text": "Pour sélectionner", + "universal_search.close_text": "Pour fermer", + "universal_seach.navigate_text": "Pour naviguer", + "universal_search.loading": "Chargement...", + "pdf_preview.dialog.title": "Aperçu PDF", + "pdf_preview.download.button": "Télécharger", + "pdf_preview.preview.button": "Aperçu", + "invoice_preview.dialog.title": "Aperçu PDF de la facture", + "estimate_preview.dialog.title": "Aperçu PDF de l'estimation", + "receipt_preview.dialog.title": "Aperçu PDF du reçu", + "edit_contact": "Modifier {name}", + "item.sell_description": "Description de la vente", + "item.purchase_description": "Description de l'achat", + "item.view_drawer.make_adjustment": "Effectuer un ajustement", + "closed_date": "Date de clôture", + "payment_made.details.payment_number": "Paiement #", + "payment_made.details.subtotal": "Total", + "payment_made.details.total": "TOTAL", + "payment_made.details.statement": "Déclaration", + "payment_receive.details.payment_number": "Paiement #", + "payment_receive.details.total": "TOTAL", + "payment_receive.details.subtotal": "Total", + "payment_receive.details.statement": "Déclaration", + "estimate.details.estimate_number": "Estimation #", + "estimate.details.subtotal": "Total", + "estimate.details.total": "TOTAL", + "estimate.details.payment_made": "Paiement effectué", + "estimate.details.due_amount": "Montant dû", + "estimate.details.note": "Note", + "estimate.details.created_at": "Créé à", + "estimate.details.terms_conditions": "Conditions générales", + "receipt.details.receipt_number": "Reçu #", + "receipt.details.subtotal": "Total", + "receipt.details.total": "TOTAL", + "receipt.details.payment_amount": "Montant du paiement", + "receipt.details.due_amount": "Montant dû", + "receipt.details.created_at": "Créé à", + "receipt.details.receipt_message": "Message de réception", + "receipt.details.statement": "Déclaration", + "invoice.details.created_at": "Créé à", + "invoice.details.total": "TOTAL", + "invoice.details.subtotal": "Total", + "invoice.details.due_amount": "Montant dû", + "invoice.details.payment_amount": "Montant du paiement", + "invoice.details.invoice_message": "Message de facture", + "invoice.details.invoice_no": "Facture #", + "invoice.details.exchange_rate": "Taux de change", + "bill.drawer.title": "Détails de la facture {number}", + "bill.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "bill.details.reference": "Référence #", + "bill.details.bill_number": "Facture #", + "bill.details.created_at": "Créé à", + "bill.details.total": "TOTAL", + "bill.details.subtotal": "Total", + "bill.details.payment_amount": "Montant du paiement", + "bill.details.due_amount": "Montant dû", + "bill.drawer.bill_details": "Détails de la facture ({billNumber})", + "expense.details.subtotal": "Total", + "expense.details.total": "Total", + "manual_journal.details.subtotal": "Total", + "manual_journal.details.total": "Total", + "setup.left_side.title": "Enregistrez une nouvelle organisation maintenant !", + "setup.left_side.description": "Vous disposez d'un compte Bigcapital", + "setup.left_side.footer_help": "Nous sommes là pour vous aider !", + "setup.plan.plans": "Forfaits et paiement", + "setup.plan.initializing": "Initialisation", + "setup.plan.getting_started": "Commencer", + "setup.plan.congrats": "Félicitations", + "setup.plans.select_plan.title": "Sélectionnez un forfait", + "setup.initializing.title": "Il est temps de rendre votre comptabilité vraiment simple !", + "setup.initializing.description": "pendant que nous créons votre compte, n'oubliez pas de vérifier votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé à votre adresse e-mail enregistrée", + "setup.initializing.waiting_to_redirect": "En attente de redirection", + "setup.initializing.refresh_the_page_if_redirect_not_worked": "Actualisez la page si la redirection n'a pas fonctionné.", + "setup.initializing.something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "setup.initializing.please_refresh_the_page": "Veuillez actualiser la page", + "setup.organization.title": "Commençons", + "setup.organization.description": "Parlez un peu au système de votre organisation.", + "setup.organization.note_you_can_change_your_preferences": "Remarque : Vous pouvez modifier vos préférences ultérieurement dans le tableau de bord, si nécessaire.", + "setup.congrats.title": "Bravo!", + "setup.congrats.description": "Félicitations, votre organisation est configurée avec succès.", + "setup.congrats.go_to_dashboard": "Aller au tableau de bord", + "billing.suspend_message.title": "Votre compte est suspendu :(", + "billing.suspend_message.description": "Votre compte a été suspendu en raison de l'expiration de la période d'abonnement.", + "dashboard.subscription_msg.period_over": "La période d'abonnement est terminée", + "inventory_adjustment.details_drawer.title": "Détails de l'ajustement des stocks", + "setup.organization.location": "Emplacement", + "preferences.general.success_message": "Les préférences générales ont été enregistrées.", + "customer.drawer.action.new_invoice": "Nouvelle facture", + "customer.drawer.action.new_estimate": "Nouvelle estimation", + "customer.drawer.action.new_payment": "Nouveau paiement", + "customer.drawer.action.new_receipt": "Nouveau reçu", + "customer.drawer.action.new_transaction": "Nouvelle opération", + "customer.drawer.action.edit_opening_balance": "Modifier le solde d'ouverture", + "customer.drawer.action.edit": "Modifier", + "customer.drawer.label.outstanding_receivable": "Créance impayée", + "customer.drawer.label.customer_name": "Nom du client", + "customer.drawer.label.customer_type": "Type de client", + "customer.drawer.label.unused_credits": "Crédits inutilisés", + "customer.drawer.label.company_name": "Nom de l'entreprise", + "customer.drawer.label.email": "E-mail", + "customer.drawer.label.phone_number": "Numéro de téléphone", + "customer.drawer.label.website": "Site web", + "customer.drawer.label.opening_balance": "Solde d'ouverture", + "customer.drawer.label.opening_balance_at": "Solde d'ouverture à", + "customer.drawer.label.currency": "Code devise", + "customer.drawer.label.note": "Note", + "vendor.drawer.label.outstanding_payable": "Encours à payer", + "vendor.drawer.label.vendor": "Nom du fournisseur", + "vendor.drawer.label.unused_credits": "Crédits inutilisés", + "vendor.drawer.label.company_name": "Nom de l'entreprise", + "vendor.drawer.label.phone_number": "Numéro de téléphone", + "vendor.drawer.label.website": "Site web", + "vendor.drawer.label.opening_balance": "Solde d'ouverture", + "vendor.drawer.label.opening_balance_at": "Solde d'ouverture à", + "vendor.drawer.label.currency": "Devise", + "vendor.drawer.label.note": "Note", + "vendor.drawer.action.edit_vendor": "Modifier le fournisseur", + "vendor.drawer.action.delete": "Supprimer", + "vendor.drawer.action.new_transaction": "Nouvelle opération", + "vendor.drawer.action.new_payment": "Nouveau paiement", + "vendor.drawer.action.new_invoice": "Nouvelle facture d'achat", + "vendor.drawer.action.edit": "Modifier", + "vendor.drawer.action.edit_opening_balance": "Modifier le solde d'ouverture", + "manual_journals.empty_status.description": "Les journaux manuels peuvent être utilisés pour enregistrer manuellement les transactions financières, utilisés par les comptables pour travailler avec le grand livre.", + "manual_journals.empty_status.title": "Créez vos premières écritures de journal sur le plan comptable.", + "expenses.empty_status.description": "Créez et gérez des express qui font partie des coûts de fonctionnement de votre organisation.", + "expenses.empty_status.title": "Créez et gérez les dépenses de votre organisation", + "expense.column.multi_categories": "- Multi catégories -", + "item.field.cost_account.hint": "Entrez le prix auquel vous avez acheté cet article.", + "item.field.sell_account.hint": "Entrez le prix auquel vous allez vendre cet article.", + "item_entries.products_services.hint": "Saisissez les produits ou services que vous vendez ou achetez pour continuer à suivre ce que vous avez vendu ou acheté.", + "item_entries.landed.hint": "Cette option vous permet de pouvoir ajouter des frais supplémentaires par exemple.", + "item_entries.remove_row": "Supprimer la ligne", + "invoice.auto_increment.auto": "Vos numéros de facture sont définis en mode incrémentation automatique.", + "invoice.auto_increment.manually": "Vos numéros de facture sont définis en mode manuel.", + "manual_journals.auto_increment.auto": "Vos numéros de journal sont définis en mode d'incrémentation automatique.", + "manual_journals.auto_increment.manually": "Vos numéros de journal sont définis en mode manuel.", + "estimate.auto_increment.auto": "Vos chiffres d’estimation sont définis en mode d’incrémentation automatique.", + "estimate.auto_increment.manually": "Vos numéros d’estimation sont définis en mode manuel.", + "receipt.auto_increment.auto": "Vos numéros de reçus sont définis en mode incrémentation automatique.", + "receipt.auto_increment.manually": "Vos numéros de reçus sont définis en mode manuel.", + "payment_receive.auto_increment.auto": "Vos numéros de paiement sont définis en mode d'incrémentation automatique.", + "payment_receive.auto_increment.manually": "Vos numéros de paiement sont définis en mode manuel.", + "auto_increment.field.manually": "Je les saisirai manuellement à chaque fois.", + "auto_increment.field.manual_this_transaction": "Saisie manuelle pour cette transaction.", + "auto_increment.field.auto": "Numéro à incrémentation automatique.", + "date_formats": { + "YYYY MMM DD": "AAAA MMM JJ" + }, + "estimate.field.error.estimate_number_required": "Un numéro d’estimation est requis, utilisez le mode d’incrémentation automatique ou saisissez-le manuellement.", + "invoice.field.error.invoice_no_required": "Le numéro de facture est requis, utilisez le mode d'incrémentation automatique ou saisissez-le manuellement", + "payment_received.field.error.payment_receive_no_required": "Le numéro de paiement reçu est requis, utilisez le mode d'incrémentation automatique ou saisissez-le manuellement", + "receipt.field.error.receipt_number_required": "Le numéro de reçu est requis, utilisez le mode d’incrémentation automatique ou saisissez-le manuellement", + "dashboard.rows_height": "Hauteur des rangées", + "dashboard.row_small": "Petit", + "dashboard.row_medium": "Moyen", + "filter.select_option": "Sélectionnez une option", + "filter.enter_date": "Entrez la date", + "filter.value": "Valeur", + "payment_made.empty_status.title": "L'organisation ne paie pas encore les vendeurs !", + "estimate.delete.error.estimate_converted_to_invoice": "Impossible de supprimer l'estimation de vente convertie en facture", + "items.option.only_active": "Articles uniquement actifs", + "items.option_all_items.hint": "Tous les articles, y compris celui-là, ont un solde nul.", + "items.option_with_transactions": "Articles avec transactions", + "items.option_without_zero_balance": "Articles sans solde nul", + "items.option_without_zero_balance.hint": "Incluez les articles et excluez ceux qui ont un solde nul.", + "items.option_with_transactions.hint": "Incluez les éléments qui ont déjà fait l'objet de transactions à la période donnée uniquement.", + "items.label_filter_items": "Filtrer les éléments", + "customers.option_all_customers.hint": "Tous les clients, y compris ceux-là, ont un solde nul.", + "customers.label_filter_customers": "Filtrer les clients", + "customers.option_without_zero_balance": "Clients sans solde nul", + "customers.option_without_zero_balance.hint": "Incluez les clients et excluez ceux qui ont un solde nul.", + "customers.option_with_transactions": "Clients avec transactions", + "customers.option_with_transactions.hint": "Inclut les clients qui ont déjà effectué des transactions à la période donnée uniquement.", + "vendors.option_all_vendors.hint": "Tous les fournisseurs, y compris celui-là, ont un solde nul.", + "vendors.label_filter_vendors": "Filtrer les fournisseurs", + "vendors.option_without_zero_balance": "Fournisseurs sans solde nul", + "vendors.option_without_zero_balance.hint": "Incluez les fournisseurs et excluez ceux qui ont un solde nul.", + "vendors.option_with_transactions": "Fournisseurs avec transactions", + "vendors.option_with_transactions.hint": "Incluez les fournisseurs qui ont déjà effectué des transactions à la période donnée uniquement.", + "landed_cost.action.delete.success_message": "Le coût global a été supprimé avec succès.", + "sidebar.banking": "Bancaire", + "siebar.banking.bank_accounts": "Comptes bancaires", + "banking.label_account_transcations": "Transactions de compte", + "banking.transactions_for_review": "Opérations à réviser", + "banking.label.deposit": "Dépôt", + "banking.label.withdrawal": "Retrait", + "banking.label.running_balance": "Solde courant", + "banking.label.add_cash_account": "Ajouter un compte Cash", + "banking.label.add_bank_account": "Ajouter un compte bancaire", + "banking.label.add_money_in": "Ajouter de l'argent", + "banking.label.add_money_out": "Ajouter de l'argent", + "banking.owner_contribution": "Contribution du propriétaire", + "banking.other_income": "Autres revenus", + "banking.owner_drawings": "Dessins du propriétaire", + "banking.expenses": "Dépenses", + "banking.transfer_form_account": "Virement depuis le compte", + "banking.transfer_to_account": "Virement sur compte", + "cash_flow_transaction.label_equity_account": "Compte de capitaux propres", + "cash_flow_transaction.label_expense_account": "Compte de dépenses", + "cash_flow_transaction_success_message": "La transaction bancaire a été créée avec succès.", + "cash_flow_transaction.money_in": "Argent en {value}", + "cash_flow_transaction.money_out": "Retrait d'argent {value}", + "cash_flow_transaction.other_income_account": "Compte des autres revenus", + "cash_flow_transaction.other_expense_account": "Autre compte de dépenses", + "save_and_publish": "Enregistrer et publier", + "cash_flow_transaction.label_transfer_from_account": "Virement depuis le compte", + "cash_flow_transaction.label_transfer_to_account": "Virement sur compte", + "cash_flow_transaction.label_current_account": "Compte courant", + "cash_flow_transaction.delete.alert_message": "La transaction de trésorerie a été supprimée avec succès", + "cash_flow_transaction_once_delete_this_transaction_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette transaction supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "cash_flow.auto_increment.auto": "Vos numéros de transaction sont définis en mode d'incrémentation automatique.", + "cash_flow.auto_increment.manually": "Vos numéros de transaction sont définis en mode manuel.", + "cash_flow.setting_your_auto_generated_transaction_number": "Définition de votre numéro de transaction généré automatiquement", + "cash_flow_drawer.label_transaction_type": "Type d'opération", + "cash_flow.drawer.label_transaction_no": "Numéro de transaction", + "cash_flow.drawer.label.statement": "Déclaration", + "cash_flow.drawer.label_transaction": "Flux de trésorerie Transaction {number}", + "cash_flow.account_transactions.no_results": "Il n’y a aucune opération de dépôt/retrait sur le compte courant.", + "cash_flow_balance_in": "Solde en {name}", + "cash_flow.accounts.no_results": "Il n'existe aucun compte bancaire avec des critères de filtrage actuels.", + "cash_flow_money_in": "Argent entrant", + "cash_flow_money_out": "Argent sorti", + "cash_flow_transaction.switch_item": "Transactions {value}", + "cash_flow_transaction.balance_in_bigcapital": "Solde dans Bigcapital", + "AR_aging_summary.filter_customers.all_customers": "Tous les clients", + "AR_aging_summary.filter_customers.all_customers.hint": "Tous les clients incluent ceux qui ont un solde nul.", + "AR_aging_summary.filter_customers.without_zero_balance": "Clients sans solde nul", + "AR_aging_summary.filter_customers.without_zero_balance.hint": "Inclut uniquement les clients qui ont effectué des transactions à la période donnée.", + "AR_aging_summary.filter_options.label": "Filtrer les clients", + "AP_aging_summary.filter_vendors.all_vendors": "Tous les vendeurs", + "AP_aging_summary.filter_vendors.all_vendors.hint": "Tous les fournisseurs incluent le fait que les onces ont un solde nul.", + "AP_aging_summary.filter_vendors.without_zero_balance": "Vendeurs sans solde nul", + "AP_aging_summary.filter_vendors.without_zero_balance.hint": "Incluez uniquement les fournisseurs qui ont des transactions à la période donnée.", + "AP_aging_summary.filter_options.label": "Filtrer les fournisseurs", + "item.error.type_cannot_change_with_item_has_transactions": "Impossible de modifier le type d'article en inventaire si l'article est associé à des transactions.", + "item.error.cannot_change_inventory_account": "Impossible de modifier le compte de stock de l'article tant que l'article comporte des transactions.", + "item.error.you_could_not_delete_item_has_associated": "Vous ne pouvez pas supprimer un article auquel des transactions sont associées", + "customer.link.customer_details": "Détails du client ({amount})", + "bad_debt.dialog.written_off_amount": "Montant radié", + "bad_debt.dialog.bad_debt": "Créances irrécouvrables", + "bad_debt.dialog.cancel_bad_debt": "Annuler les créances irrécouvrables", + "bad_debt.dialog.header_note": "Le vendeur peut imputer le montant d’une facture au compte de charges des créances irrécouvrables lorsqu’il est certain que la facture ne sera pas payée.", + "bad_debt.dialog.success_message": "La facture de vente donnée a été radiée avec succès.", + "bad_debt.cancel_alert.success_message": "La facture de vente donnée a été annulée avec succès.", + "bad_debt.cancel_alert.message": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette facture ?", + "notify_via_sms.dialog.send_notification_to": "Envoyer une notification à", + "notify_via_sms.dialog.message_text": "Texte du message", + "notify_via_sms.dialog.notification_type": "Type de notification", + "notify_via_sms.dialog.notify_via_sms": "Notifier par SMS", + "notiify_via_sms.dialog.sms_note": "Note : Une unité SMS peut contenir un maximum de 160 caractères. {value} Des unités SMS seront utilisées pour envoyer cette notification SMS.", + "notify_Via_sms.dialog.customer_phone_number_does_not_eixst": "Le numéro de téléphone du client n'existe pas, veuillez saisir un numéro de téléphone personnel au client.", + "notify_Via_sms.dialog.customer_phone_number_invalid": "Le numéro de téléphone du client n'est pas valide, veuillez saisir un numéro de téléphone personnel valide pour le client.", + "notify_via_sms.dialog.customer_no_phone_error_message": "Le numéro de téléphone du client n'existe pas.", + "notify_via_sms.dialog.personal_phone_invalid_error_message": "Le numéro de téléphone personnel n'est pas valide.", + "notify_invoice_via_sms.dialog.success_message": "La notification par SMS de la facture de vente a été envoyée avec succès.", + "notify_estimate_via_sms.dialog.success_message": "La notification par SMS du devis de vente a été envoyée avec succès", + "notify_receipt_via_sms.dialog.success_message": "La notification par SMS du reçu de vente a été envoyée avec succès", + "notify_payment_receive_via_sms.dialog.success_message": "La notification de paiement a été envoyée avec succès.", + "sms_integration.label": "Intégration SMS", + "sms_integration.label.overview": "Aperçu", + "sms_integration.label.sms_messages": "SMS", + "sms_messages.column.notification": "Notification", + "sms_messages.column.message": "Message", + "sms_messages.column.auto": "Auto", + "sms_messages.column.service": "Service", + "sms_messages.label_edit_message": "Modifier le message", + "sms_messages.notification_switch_change_success_message": "La notification par SMS a été activée avec succès.", + "sms_message.dialog.label": "SMS", + "sms_message.dialog.sms_note": "Note : Une unité SMS peut contenir un maximum de 160 caractères. {value} Des unités SMS seront utilisées pour envoyer cette notification SMS.", + "sms_message.dialog.success_message": "Les paramètres de notification par SMS ont été mis à jour avec succès.", + "sms_message.dialog.unsupported_variables_error_message": "Variables non prises en charge", + "sms_message.dialog.message_variable_description": "{value} Références au nom actuel de l'entreprise.", + "sms_notifications.edit_message_text": "Modifier le texte du message", + "sms_notifications.enable_notification": "Activer les notifications", + "sms_notifications.disable_notification": "Désactiver les notifications", + "send_sms": "Envoyer des SMS", + "save_sms_message": "Enregistrer le message SMS", + "sms_message.edit_form.reset_to_default_message": "Réinitialiser le message par défaut.", + "report.compute_running.refresh": "Rafraîchir", + "sms_notification.invoice_details.type": "Détails de la facture", + "sms_notification.invoice_reminder.type": "Rappel de facture", + "sms_notification.estimate_details.type": "Détails de l'estimation de vente", + "sms_notification.payment_details.type": "Paiement reçu merci.", + "sms_notification.receipt_details.type": "Détails du reçu de vente", + "personal": "Personnel", + "list.create": "Créer {value}", + "roles.label": "Rôles", + "roles.column.name": "Nom", + "roles.column.description": "Description", + "roles.edit_roles": "Modifier les rôles", + "roles.delete_roles": "Supprimer des rôles", + "roles.label.role_name": "Nom du rôle", + "roles.label.role_name_": "Nom du rôle", + "roles.error.role_is_predefined": "Le rôle est prédéfini, vous ne pouvez pas supprimer les rôles prédéfinis.", + "roles.error.you_cannot_change_your_own_role": "Vous ne pouvez pas changer votre propre rôle.", + "roles.permission_schema.success_message": "Le rôle a été créé avec succès.", + "roles.permission_schema.upload_message": "Le rôle donné a été mis à jour avec succès.", + "roles.permission_schema.delete.alert_message": "Le rôle donné a été supprimé avec succès.", + "roles.permission_schema.once_delete_this_role_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce rôle supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "users.column.role_name": "Nom du rôle", + "roles.error.you_cannot_edit_predefined_roles": "Vous ne pouvez pas modifier les rôles prédéfinis.", + "roles.error.you_cannot_delete_predefined_roles": "Vous ne pouvez pas supprimer des rôles prédéfinis.", + "roles.error.the_submit_role_has_invalid_permissions": "Le rôle de soumission dispose d'autorisations non valides.", + "roles.error.you_cannot_delete_role_that_associated_to_users": "Vous ne pouvez pas supprimer le rôle associé aux utilisateurs", + "credit_note.label_create_note_list": "Liste des notes de crédit", + "credit_note.label.new_credit_note": "Nouvelle note de crédit", + "credit_note.label.edit_credit_note": "Modifier la note de crédit", + "credit_note.action.edit_credit_note": "Modifier la note de crédit", + "credit_note.action.refund_credit_note": "Remboursement Avoir", + "credit_note.action.reconcile_with_invoices": "Rapprocher avec les factures", + "credit_note.action.make_as_open": "Marquer comme ouvert", + "credit_note.action.delete_credit_note": "Supprimer une note de crédit", + "credit_note.column.credit_note_no": "Numéro de note de crédit", + "credit_note.column.credit_date": "Date de crédit", + "credit_note.empty_status.title": "Réduisez le solde des clients en créant une note de crédit", + "credit_note.empty_status.description": "Un avoir est un document commercial remis au client lors du retour de la marchandise, avec possibilité d'ajouter un remboursement ou appliqué aux factures impayées.", + "credit_note.label_credit_note_date": "Date de la note de crédit", + "credit_note.label_credit_note": "Numéro de note de crédit", + "credit_note.label_amount_to_credit": "Montant à créditer", + "credit_note.label_credit_note_details": "Détails de la note de crédit", + "credit_note.label_customer_note": "Remarque client", + "credit_note.label_terms_conditions": "Conditions générales", + "credit_note.label_customer_note.placeholder": "Ce message sera affiché sur l'avoir.", + "credit_note.label_terms_and_conditions.placeholder": "Saisissez les termes et conditions de votre entreprise à afficher sur la note de crédit.", + "credit_note.label_total": "TOTAL", + "credit_note.label_subtotal": "Total", + "credit_note.once_delete_this_credit_note": "Une fois cet avoir supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "credit_note.alert.delete_message": "La note de crédit a été supprimée avec succès", + "credit_note.success_message": "La note de crédit a été créée avec succès.", + "credit_note.edit_success_message": "La note de crédit a été modifiée avec succès.", + "credit_note.label": "Notes de crédit", + "credit_note_number_settings": "Paramètres du numéro de note de crédit", + "credit_note.auto_increment.auto": "Vos numéros de notes de crédit sont définis en mode incrémentation automatique.", + "credit_note.auto_increment.manually": "Vos numéros d’avoirs sont paramétrés en mode manuel.", + "setting_your_auto_generated_credit_note_number": "Définition de votre numéro de note de crédit généré automatiquement", + "credit_note.drawer.label_credit_note_no": "Numéro de note de crédit", + "credit_note.drawer.label_credit_note_date": "Date de crédit", + "credit_note.drawer.label_credits_remaining": "Crédits restants", + "credit_note.drawer.label_created_at": "Créé à", + "credit_note.drawer.label_total": "TOTAL", + "credit_note.drawer.label_subtotal": "Total", + "credit_note.drawer.label_refund_transactions": "Opérations de remboursement", + "credit_note.drawer.label_invoices_reconciled": "Factures rapprochées", + "sidebar_vendor_credits": "Crédits du fournisseur", + "vendor_credits.lable_vendor_credit_list": "Liste des crédits du fournisseur", + "vendor_credits.label.new_vendor_credit": "Crédit nouveau fournisseur", + "vendor_credits.label.edit_vendor_credit": "Modifier le crédit du fournisseur", + "vendor_credits.label.amount_to_credit": "Montant à créditer", + "vendor_credits.column.vendor_credit_no": "Numéro de crédit du fournisseur", + "vendor_credits.action.new_vendor_credit": "Crédit nouveau fournisseur", + "vendor_credits.action.edit_vendor_credit": "Modifier le crédit du fournisseur", + "vendor_credits.action.refund_vendor_credit": "Rembourser le crédit du fournisseur", + "vendor_credits.action.delete_vendor_credit": "Supprimer le crédit du fournisseur", + "vendor_credits.empty_status.title": "Réduisez le solde des fournisseurs en créant un crédit fournisseur", + "vendor_credits.empty_status.description": "Le crédit fournisseur est le document commercial qui est envoyé au vendeur et qui le rend redevable envers notre organisation.", + "vendor_credits.action.mark_as_open": "Faire comme ouvert", + "vendor_credits.action.reconcile_with_bills": "Réconcilier avec les factures", + "vendor_credits.success_message": "Le crédit fournisseur a été créé avec succès", + "vendor_credits.edit_success_message": "Le crédit fournisseur a été modifié avec succès.", + "vendor_credits.alert.delete_message": "Le crédit fournisseur donné a été supprimé avec succès.", + "vendor_credits.note.once_delete_this_vendor_credit_note": "Une fois que vous aurez supprimé ce crédit fournisseur, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "vendor_credit_number_settings": "Paramètres du numéro de crédit du fournisseur", + "vendor_credit.auto_increment.auto": "Vos numéros de crédit fournisseur sont définis en mode d'incrémentation automatique.", + "vendor_credit.auto_increment.manually": "Vos numéros de crédit fournisseur sont définis en mode manuel.", + "setting_your_auto_generated_vendor_credit_number": "Définition de votre numéro de crédit fournisseur généré automatiquement", + "vendor_credit.label": "Crédits du fournisseur", + "vendor_credit.drawer_vendor_credit_detail": "Détails du crédit du fournisseur", + "vendor_credit.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "Numéro de crédit du fournisseur", + "vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "Date de crédit du fournisseur", + "vendor_credit.drawer.label_credits_remaining": "Crédits restants", + "vendor_credit.drawer.label_created_at": "Créé à", + "vendor_credit.drawer.label_total": "TOTAL", + "vendor_credit.drawer.label_subtotal": "Total", + "vendor_credit.drawer.label_refund_transactions": "Opérations de remboursement", + "vendor_credit.drawer.label_bills_reconciled": "Factures rapprochées", + "refund": "Remboursement", + "landed_cost.dialog.label_select_transaction": "Sélectionnez une opération", + "landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "Sélectionnez l'entrée de la transaction", + "landed_cost.dialog.label_unallocated_cost_amount": "Coût non alloué Montant :", + "landed_cost.error.the_total_located_cost_is_bigger_than_the_transaction_line": "Le coût total localisé est supérieur à la ligne de transaction.", + "landed_cost.once_your_delete_this_located_landed_cost": "Une fois que vous aurez supprimé ce coût au débarquement localisé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", + "refund_credit_note.dialog.label": "Note de crédit de remboursement", + "refund_credit_note.dialog.success_message": "Le remboursement de l’avoir client a été créé avec succès.", + "refund_credit_note.dialog.refund_date": "Date de remboursement", + "refund_credit_note.dialog.amount": "Montant", + "refund_credit_note.dialog.description": "Description", + "refund_credit_note.dialog.from_account": "Depuis le compte", + "refund_vendor_credit.dialog.label": "Rembourser le crédit du fournisseur", + "refund_vendor_credit.dialog.success_message": "Le remboursement du crédit fournisseur a été créé avec succès.", + "refund_vendor_credit.dialog.refund_date": "Date de remboursement", + "refund_vendor_credit.dialog.amount": "Montant", + "refund_vendor_credit.dialog.description": "Description", + "refund_vendor_credit.dialog.deposit_to_account": "Dépôt sur le compte", + "refund_credit_transactions.column.amount_refunded": "Montant remboursé", + "refund_credit_transactions.column.withdrawal_account": "Compte de retrait", + "refund_credit_transactions.alert.delete_message": "Le remboursement de l'avoir a été supprimé avec succès.", + "refund_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_credit_note": "Une fois que vous aurez supprimé cet avoir de remboursement, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", + "refund_vendor_credit.column.amount": "Montant remboursé", + "refund_vendor_credit.column.withdrawal_account": "Compte de retrait", + "refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "Le remboursement du crédit fournisseur a été supprimé avec succès.", + "refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "Une fois que vous aurez supprimé cette note de crédit du fournisseur de remboursement, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", + "credit_note_opened.alert.success_message": "La note de crédit a été ouverte avec succès", + "credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cet avoir ?", + "vendor_credit_opened.alert.success_message": "Le crédit fournisseur a été ouvert avec succès", + "vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir ce crédit fournisseur ?", + "reconcile_credit_note.label": "Rapprocher la note de crédit avec les factures", + "reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "Montant total à créditer", + "reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", + "reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "Crédits restants", + "reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "Montant restant", + "reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": "Montant à créditer", + "reconcile_credit_note.success_message": "La note de crédit a été appliquée avec succès aux factures données.", + "reconcile_credit_note.alert.there_is_no_open_sale_invoices": "Il n’y a aucune facture de vente ouverte associée au client ayant une note de crédit.", + "reconcile_credit_note.alert.success_message": "Le crédit appliqué aux factures a été supprimé avec succès.", + "reconcile_credit_note.once_you_delete_this_reconcile_credit_note": "Une fois que vous aurez supprimé cette note de crédit de rapprochement, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_refund": "Vous ne pouvez pas supprimer une note de crédit associée à des transactions de remboursement.", + "credit_note.error.you_couldn_t_delete_credit_note_that_has_associated_invoice": "Vous ne pouvez pas supprimer une note de crédit associée à des transactions de rapprochement de facture.", + "invoices.error.you_couldn_t_delete_sale_invoice_that_has_reconciled": "Vous ne pouvez pas supprimer une facture de vente rapprochée d'une transaction de note de crédit.", + "reconcile_vendor_credit.dialog.label": "Rapprocher la note de crédit avec les factures", + "reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "Le crédit du fournisseur a été appliqué avec succès aux factures données", + "reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "Il n’y a aucune facture en cours associée au fournisseur de note de crédit.", + "reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "Montant total à créditer", + "reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", + "reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "Montant restant", + "reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "Facture #", + "reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "Montant restant", + "reconcile_vendor_credit.column.amount_to_credit": "Montant à créditer", + "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_has_reconciled": "Vous ne pouviez pas supprimer le crédit fournisseur rapproché des transactions de factures.", + "vendor_credit.error.you_couldn_t_delete_vendor_credit_that_has_associated_refund": "Vous ne pouviez pas supprimer le crédit fournisseur associé à des transactions de remboursement.", + "bills.error.you_couldn_t_delete_bill_has_reconciled_with_vendor_credit": "Vous ne pouviez pas supprimer la facture rapprochée de la transaction de crédit du fournisseur.", + "reconcile_vendor_credit.alert.success_message": "Le crédit fournisseur appliqué à la facture a été supprimé avec succès", + "reconcile_vendor_credit.alert.once_you_delete_this_reconcile_vendor_credit": "Une fois que vous aurez supprimé cette note de crédit fournisseur de rapprochement, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "sidebar.transactions_locaking": "Verrouillage des transactions", + "locking_transactions.dialog.label": "Verrouillage des transactions", + "locking_transactions.dialog.locking_date": "Date de verrouillage", + "locking_transactions.dialog.reason": "Raison du verrouillage", + "locking_transactions.dialog.success_message": "Le verrouillage de toutes les transactions a été soumis avec succès.", + "unlocking_transactions.dialog.label": "Déverrouillage des transactions", + "unlocking_transactions.dialog.reason": "Raison du déverrouillage", + "unlocking_transactions.dialog.success_message": "Le verrouillage des transactions a été annulé avec succès.", + "unlocking_partial_transactions.dialog.label": "Transactions à déverrouillage partiel", + "unlocking_partial_transactions.dialog.from_date": "Déverrouillage à partir de la date", + "unlocking_partial_transactions.dialog.to_date": "À ce jour", + "unlocking_partial_transactions.dialog.reason": "Raison du déverrouillage", + "unlocking_partial_transactions.dialog.success_message": "Le verrouillage des transactions a été partiellement déverrouillé avec succès.", + "unlocking_full_transactions.dialog.label": "Transactions de déverrouillage complet", + "unlocking_full_transactions.dialog.reason": "Raison du déverrouillage", + "unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "Le déverrouillage partiel de la transaction a été annulé avec succès.", + "unlocking_partial_transactions.alert.message": "Etes-vous sûr de vouloir annuler le déverrouillage partiel de ce module ?", + "yes": "Oui", + "transactions_locking.lock_all_transactions_at_once": "Verrouiller toutes les transactions à la fois →", + "transactions_locking.lock_modules_individually": "Verrouiller les modules individuellement →", + "transactions_locking_lock_all_transactions_at_once": "Verrouillez toutes les transactions en même temps.", + "transactions_locking.lock": "Verrouillage", + "transactions_locking.unlock": "Ouvrir", + "transactions_locking.full_unlock": "Déverrouillage complet", + "transactions_locking.paetial_unlock": "Déverrouillage partiel", + "transactions_locking.cancel_partial_unlock": "Annuler le déverrouillage partiel", + "transactions_locking.of_the_module_locked_to": "Transactions du module verrouillées sur {value}.", + "transactions_locking.lock_reason": "Raison du verrouillage: {value}.", + "transactions_locking.partial_unlocked_from": "Partiellement déverrouillé depuis {fromDate} à {toDate}.", + "transactions_locking.unlock_reason": "Raison du déverrouillage : {value}.", + "transactions_locking.callout.lock_individual.desc": "Vous avez la possibilité de verrouiller les transactions de tous les modules en même temps au lieu de verrouiller partiellement les transactions de chaque module.", + "transactions_locking.callout.lock_all_at_once.desc": "Vous avez la possibilité de verrouiller ou déverrouiller les transactions de chaque module individuellement au lieu de verrouiller toutes les transactions en même temps.", + "transactions_locking.long_description": "Le verrouillage des transactions a la capacité de verrouiller toutes les transactions de l'organisation afin que les utilisateurs ne puissent pas modifier, supprimer ou créer de nouvelles transactions au cours de la période écoulée, mais ont toujours la possibilité de créer des projets de factures ou de factures et cela n'affectera pas les rapports financiers.", + "transactions_locking.you_should_unlock_all_transactions_at_once_before": "Vous devez déverrouiller toutes les transactions en même temps avant, puis verrouiller partiellement les transactions sur chaque module.", + "transactions_locking.lock_individual_modules": "Verrouiller des modules individuels", + "payment_transactions": "Opérations de paiement", + "invoice_transactions.column.withdrawal_account": "Compte de dépôt", + "invoice_transactions.action.delete_transaction": "Supprimer la transaction", + "invoice_transactions.action.edit_transaction": "Modifier la transaction", + "bill_transactions.column.deposit_account": "Compte de retrait", + "transactions_locking.lock_item.no_lock": "Il n'y a pas de transactions verrouillées dans ce module.", + "overview": "Aperçu", + "transactions": "Transactions", + "item.drawer_transactions_by": "Transactions par :", + "item.drawer_quantity_sold": "Quantité vendue", + "role_name": "Nom du rôle", + "journal_entries.amount_displayed_base_currency": "Le montant est affiché dans votre devise de base", + "inventory_adjustment.column.product": "Produit", + "invoice.convert_to_credit_note": "Convertir en note de crédit", + "bill.convert_to_credit_note": "Convertir en crédit fournisseur", + "bill.allocate_landed_coast": "Allouer le coût au débarquement", + "overdue": "En retard", + "permissions.column.view": "Voir", + "permissions.column.full_access": "Accès complet", + "permissions.column.delete": "Supprimer", + "permissions.column.edit": "Modifier", + "permissions.column.create": "Créer", + "permissions.column.written_off_invoice": "Facture radiée", + "permissions.column.refund_credit_note": "Avoir de remboursement", + "permissions.column.refund_vendor_credit": "Rembourser le crédit du fournisseur", + "permissions.column.transactions_locking": "Verrouillage des transactions", + "permissions.items_inventory": "Articles et inventaire", + "permissions.inventory_adjustment": "Ajustement des stocks", + "permissions.items": "Articles", + "permissions.caontacts": "Contacts", + "permissions.customers": "Clients", + "permissions.vendors": "Vendeurs", + "permissions.sales": "Ventes", + "permissions.sale_invoice": "Facture de vente", + "permissions.sale_estimate": "Estimation de vente", + "permissions.sale_receipt": "Reçu de vente", + "permissions.credit_note": "Note de crédit", + "permissions.payment_receive": "Paiement reçu", + "permissions.purchases": "Achats", + "permissions.bills": "Factures", + "permissions.vendor_credit": "Crédits du fournisseur", + "permissions.payment_made": "Paiement effectué", + "permissions.financial_accounting": "Comptabilité financière", + "permissions.manual_journals": "Journaux manuels", + "permissions.chart_of_accounts": "Plan comptable", + "permissions.expenses": "Dépenses", + "permissions.reports": "Rapports financiers", + "permissions.financial_reports": "Rapports financiers", + "permissions.balance_sheet": "Bilan", + "permissions.profit_loss_sheet": "Feuille de profits et pertes", + "permissions.trial_balance_sheet": "Bilan de vérification", + "permissions.cash_flow_sheet": "Tableau de flux de trésorerie", + "permissions.journal_sheet": "Feuille de journal", + "permissions.general_ledger": "Grand livre général", + "permissions.a_r_aging_summary_report": "Rapport récapitulatif sur l'ancienneté des comptes clients", + "permissions.a_p_aging_summary_report": "Rapport récapitulatif sur l'ancienneté des comptes fournisseurs", + "permissions.purchases_by_items": "Achats par articles", + "permissions.sales_by_items": "Ventes par articles", + "permissions.customers_transactions": "Transactions clients", + "permissions.vendors_transactions": "Transactions des fournisseurs", + "permissions.customers_summary_balance": "Solde récapitulatif des clients", + "permissions.vendors_summary_balance": "Solde récapitulatif des fournisseurs", + "permissions.inventory_valuation_summary": "Résumé de la valorisation des stocks", + "permissions.inventory_items_details": "Résumé de la valorisation des stocks", + "permissions.cashflow_account_transactions": "Opérations sur compte bancaire", + "permissions.more_permissions": "Plus d'autorisations", + "estimate.status.expired": "Expiré", + "refund_credit.drawer.title": "Avoir de remboursement", + "refund_credit.drawer.label.amount": "Montant", + "refund_credit.drawer.label.credit_note_no": "Numéro de note de crédit", + "refund_credit.drawer.label.withdrawal_account": "Compte de retrait", + "refund_credit.drawer.label.reference_no": "Numéro de référence", + "refund_credit.drawer.label.description": "Description", + "estimate.drawer.title": "Détails de l'estimation ({number})", + "estimate.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "receipt.drawer.title": "Détails du reçu ({number})", + "receipt.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "credit_note.drawer.title": "Détails de la note de crédit ({number})", + "credit_note.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "payment_received.drawer.title": "Détails du paiement reçu ({number})", + "payment_received.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "payment_made.drawer.title": "Détails du paiement effectué {number}", + "payment_made.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "manual_journal.drawer.title": "Détails du journal manuel ({number})", + "expense.drawer.title": "Détails des dépenses", + "expense.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "global_error.you_dont_have_permissions": "Vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette page.", + "global_error.transactions_locked": "Les transactions antérieures au {lockedToDate} ont été verrouillées.", + "global_error.authorized_user_inactive": "L'utilisateur autorisé est inactif.", + "balance_sheet.comparisons": "Comparaisons", + "balance_sheet.dimensions": "Dimensions", + "balance_sheet.percentage_of_column": "% de colonnes", + "balance_sheet.percentage_of_row": "% de lignes", + "balance_sheet.previous_year": "Année précédente (PY)", + "balance_sheet.total_change": "Changement total", + "balance_sheet.change": "% Changement", + "balance_sheet.previous_period": "Période précédente (PP)", + "balance_sheet.net_income": "Revenu net", + "profit_loss_sheet.comparisons": "Comparaisons", + "profit_loss_sheet.dimensions": "Dimensions", + "profit_loss_sheet.previous_year": "Année précédente", + "profit_loss_sheet.total_change": "Changement total", + "profit_loss_sheet.perentage_change": "Changement en pourcentage", + "profit_loss_sheet.previous_period": "Période précédente (PP)", + "profit_loss_sheet.percentage_of_column": "% de la colonne", + "profit_loss_sheet.percentage_of_row": "% de la ligne", + "profit_loss_sheet.percentage_of_expense": "% des dépenses", + "profit_loss_sheet.percentage_of_income": "% du revenu", + "report.balance_sheet_comparison.title": "Comparaison des bilans", + "report.balance_sheet_comparison.desc": "Présente l'actif, le passif et les capitaux propres d'une entreprise par rapport à l'année précédente.", + "report.profit_loss_sheet_comparison.title": "Comparaison profits/pertes", + "report.profit_loss_sheet_comparison.desc": "Présente les revenus, les coûts et les dépenses engagés à un moment précis et comparés à l’année précédente.", + "the_vendor_has_been_inactivated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", + "vendor.alert.activated_message": "Le fournisseur a été activé avec succès.", + "vendor.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce fournisseur ?", + "vendor.alert.inactivated_message": "Le fournisseur a été désactivé avec succès.", + "vendor.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce fournisseur ?", + "customer.alert.activated_message": "Le client a été activé avec succès.", + "customer.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce client ?", + "customer.alert.inactivated_message": "Le client a été inactivé avec succès.", + "customer.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce client ?", + "credit_note_preview.dialog.title": "Aperçu PDF de la note de crédit", + "payment_received_preview.dialog.title": "Aperçu PDF du paiement reçu", + "warehouses.label": "Entrepôts", + "warehouses.label.new_warehouse": "Nouvel entrepôt", + "warehouse.dialog.label.new_warehouse": "Nouvel entrepôt", + "warehouse.dialog.label.edit_warehouse": "Modifier l'entrepôt", + "warehouse.dialog.label.warehouse_name": "Nom de l'entrepôt", + "warehouse.dialog.label.warehouse_address": "Adresse", + "warehouse.dialog.label.warehouse_address_1": "Adresse", + "warehouse.dialog.label.warehouse_address_2": "Adresse 2", + "warehouse.dialog.label.city": "Ville", + "warehouse.dialog.label.country": "Pays", + "warehouse.dialog.label.phone_number": "Numéro de téléphone", + "warehouse.dialog.label.code": "Code", + "warehouse.dialog.label.email": "E-mail", + "warehouse.dialog.label.website": "Site web", + "warehouse.dialog.success_message": "L'entrepôt a été créé avec succès.", + "warehouse_locations.label": "Emplacements des entrepôts", + "warehouse_locations.column.warehouse_name": "Nom de l'entrepôt", + "warehouse_locations.column.quantity": "Quantité", + "warehouse_locations.column.available_for_sale": "Disponible à la vente", + "warehouse_locations.column.warehouse_code": "Code entrepôt", + "warehouses.action.edit_warehouse": "Modifier l'entrepôt", + "warehouses.action.delete_warehouse": "Supprimer l'entrepôt", + "warehouses.action.make_as_parimary": "Marquer comme principal", + "warehouses.empty_status.title": "Gérez les entrepôts de votre organisation.", + "warehouses.empty_status.description": "Gérez et suivez l'inventaire de votre organisation dans plusieurs entrepôts.", + "warehouses.activate_button": "Activer les entrepôts", + "warehouse.alert.delete_message": "L'entrepôt a été supprimé avec succès", + "warehouse.once_delete_this_warehouse": "Une fois cet entrepôt supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "warehouse.error.could_not_delete_only_waerhouse": "Vous ne pouviez pas supprimer le seul entrepôt.", + "sidebar_warehouse_transfer": "Transferts d'entrepôt", + "warehouse_transfer.label.transfer_no": "Numéro de transfert", + "warehouse_transfer.label.from_warehouse": "Depuis l'entrepôt", + "warehouse_transfer.label.to_warehouse": "Vers l'entrepôt", + "warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_detail": "Détails du transfert d'entrepôt", + "warehouse_transfer.action.edit_warehouse_transfer": "Modifier le transfert d'entrepôt", + "warehouse_transfer.action.delete_warehouse_transfer": "Supprimer le transfert d'entrepôt", + "warehouse_transfer.action.new_warehouse_transfer": "Transfert d'un nouvel entrepôt", + "warehouse_transfer.action.initiate_transfer": "Initier le transfert", + "warehouse_transfer.action.mark_as_transferred": "Marquer comme transféré", + "warehouse_transfer.column.transfer_no": "Transfert #", + "warehouse_transfer.column.from_warehouse": "Depuis l'entrepôt", + "warehouse_transfer.column.to_warehouse": "Vers l'entrepôt", + "warehouse_transfer.column.item_name": "Nom de l'article", + "warehouse_transfer.column.description": "Description", + "warehouse_transfer.column.transfer_quantity": "Quantité à transférer", + "warehouse_transfer.column.source_warehouse": "Entrepôt source", + "warehouse_transfer.column.destination_warehouse": "Entrepôt de destination", + "warehouse_transfer.column.cost_price": "Prix ​​de revient", + "warehouse_transfer.auto_increment.auto": "Vos numéros de transfert sont définis en mode incrémentation automatique.", + "warehouse_transfer.auto_increment.manually": "Vos numéros de transfert sont définis en mode manuel.", + "warehouse_transfer.setting_your_auto_generated_transfer_no": "Définition de votre numéro de transfert généré automatiquement", + "warehouse_transfer.drawer.title": "Détails du transfert d'entrepôt {number}", + "warehouse_transfer.drawer.label.transfer_number": "Numéro de transfert", + "warehouse_transfer.drawer.label.from_warehouse": "Depuis l'entrepôt", + "warehouse_transfer.drawer.label.to_warehouse": "Vers l'entrepôt", + "warehouse_transfer.label.edit_warehouse_transfer": "Modifier le transfert d'entrepôt", + "warehouse_transfer.label.new_warehouse_transfer": "Transfert d'un nouvel entrepôt", + "warehouse_transfer.label.warehouse_transfer_list": "Liste des transferts d'entrepôt", + "warehouse_transfer.success_message": "La transaction de transfert d'entrepôt a été créée avec succès.", + "warehouse_transfer.edit_success_message": "La transaction de transfert d'entrepôt a été modifiée avec succès.", + "select_warehouse_transfer": "Sélectionnez le transfert d'entrepôt", + "warehouse_transfer.alert.delete_message": "La transaction de transfert d'entrepôt a été supprimée avec succès", + "warehouse_transfer.once_delete_this_warehouse_transfer": "Une fois que vous aurez supprimé ce transfert d’entrepôt, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "warehouse_transfer.error.could_not_transfer_item_from_source_to_destination": "Impossible de transférer l'article de la source à la destination sur le même entrepôt", + "branches.label": "Succursales", + "branches.label.new_branch": "Nouvelle succursale", + "branches.action.edit_branch": "Modifier la branche", + "branches.action.delete_branch": "Supprimer la branche", + "branches.action.mark_as_primary": "Faire en tant que principal", + "branches.column.branch_name": "Nom de la succursale", + "branches.column.address": "Adresse", + "branches.column.phone_number": "Numéro de téléphone", + "branches.column.code": "Code", + "branches.empty_status.title": "Gérez les succursales de votre organisation.", + "branches.empty_status.description": "Gérer et suivre les transactions commerciales pour évaluer les performances des succursales.", + "branches.activate_button": "Activer les succursales", + "select_branch": "Sélectionnez une succursale", + "branch": "Bifurquer", + "warehouse": "Entrepôt", + "branch.dialog.label_new_branch": "Nouvelle succursale", + "branch.dialog.label_edit_branch": "Modifier la branche", + "branch.dialog.label.branch_name": "Nom de la succursale", + "branch.dialog.label.branch_code": "Code", + "branch.dialog.label.branch_address": "Adresse de la succursale", + "branch.dialog.label.address_1": "Adresse", + "branch.dialog.label.city": "Ville", + "branch.dialog.label.country": "Pays", + "branch.dialog.label.phone_number": "Numéro de téléphone", + "branch.dialog.label.email": "E-mail", + "branch.dialog.label.website": "Site web", + "branch.dialog.success_message": "La branche a été créée avec succès.", + "branch.alert.delete_message": "La branche a été supprimée avec succès", + "branch.once_delete_this_branch": "Une fois cette branche supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "realized_gain_or_loss.label": "Gain ou perte réalisé", + "unrealized_gain_or_loss.label": "Gain ou perte non réalisé", + "branch_activate.dialog.label": "Activation des succursales", + "branch_activate.dialog_success_message": "La fonctionnalité multi-branches a été activée avec succès.", + "branch_activate.dialog_paragraph": "Une fois que vous avez activé Plusieurs succursales, vous ne pourrez pas le désactiver.", + "branch_activate.dialog_paragraph.line_1": "L'organisation actuelle sera considérée comme le siège social ou la succursale principale.", + "branch_activate.dialog_paragraph.line_2": "Toutes les transactions des comptes seront considérées comme le siège social.", + "branch.alert.mark_primary_message": "La branche a été marquée comme principale.", + "branch.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer une branche principale ?", + "branch.error.could_not_delete_only_branch": "Vous ne pouviez pas supprimer la seule branche.", + "warehouse_activate.dialog.label": "Activation des entrepôts", + "warehouse_activate.dialog_success_message": "La fonctionnalité multi-branches a été activée avec succès.", + "warehouse_activate.dialog_paragraph": "Une fois que vous avez activé Plusieurs entrepôts, vous ne pourrez pas le désactiver.", + "warehouse_activate.dialog_paragraph.line_1": "L'organisation actuelle sera considérée comme le siège social ou l'entrepôt principal.", + "warehouse_activate.dialog_paragraph.line_2": "Toutes les transactions des comptes seront considérées comme le siège social.", + "warehouse.alert.mark_primary_message": "L'entrepôt donné a été marqué comme principal.", + "warehouse.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer un entrepôt principal ?", + "make_primary": "Faire en tant que principal", + "page_form.branch_button.label": "Branche : {text}", + "page_form.warehouse_button.label": "Entrepôt : {text}", + "branches_multi_select.label": "Succursales", + "branches_multi_select.placeholder": "Filtrer par succursales…", + "warehouses_multi_select.label": "Entrepôts", + "warehouses_multi_select.placeholder": "Filtrer par entrepôts…", + "dimensions": "Dimensions", + "warehouse_transfer.save_initiate_transfer": "Enregistrer et lancer le transfert", + "warehouse_transfer.save_mark_as_transferred": "Enregistrer et marquer comme transféré", + "warehouse_transfer.label.transfer_initiated": "Transfert initié", + "warehouse_transfer.label.transferred": "Transféré", + "warehouse_transfer.label.initiate": "Initié", + "warehouse_transfer.alert.initiate_warehouse": "Le transfert d'entrepôt donné a été initialisé.", + "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_initate": "Êtes-vous sûr de vouloir lancer ce transfert d'entrepôt ?", + "warehouse_transfer.alert.transferred_warehouse": "Le transfert d'entrepôt donné a été livré", + "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_deliver": "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer ce transfert d'entrepôt ?", + "accounts.error.account_currency_not_same_parent_account": "Vous ne pouviez pas créer un compte dans une devise différente de la devise du compte parent.", + "customer_opening_balance.success_message": "Le solde d'ouverture du client donné a été modifié avec succès.", + "customer_opening_balance.label": "Modifier le solde d'ouverture du client", + "customer_opening_balance.label.opening_balance": "Solde d'ouverture", + "customer_opening_balance.label.opening_balance_at": "Solde d'ouverture à", + "vendor_opening_balance.success_message": "Le solde d'ouverture du fournisseur donné a été modifié avec succès.", + "vendor_opening_balance.label": "Modifier le solde d'ouverture du fournisseur", + "vendor_opening_balance.label.opening_balance": "Solde d'ouverture", + "vendor_opening_balance.label.opening_balance_at": "Solde d'ouverture à", + "customer.label.opening_branch": "Branche du solde d'ouverture", + "vendor.label.opening_branch": "Branche du solde d'ouverture", + "warehouse.error.warehouse_code_not_unique": "Code d'entrepôt non unique", + "warehouse.error.warehouse_has_associated_transactions": "Vous ne pouvez pas supprimer l'entrepôt auquel sont associées des transactions.", + "branche.error.warehouse_code_not_unique": "Code de succursale non unique", + "branche.error.branch_has_associated_transactions": "Vous n'avez pas pu supprimer la succursale à laquelle sont associées des transactions.", + "payment_Receive.error.payment_account_currency_invalid": "La devise du compte de dépôt doit être la même que celle du client ou celle de base de l'organisation.", + "payment_made.error.withdrawal_account_currency_invalid": "La devise du compte de retrait doit être la même que la devise du fournisseur ou la devise de base de l'organisation.", + "view_customer_details": "Afficher les détails du client", + "view_vendor_details": "Afficher les détails du fournisseur", + "terms_and_conditions.placeholder": "Entrez les termes et conditions de votre entreprise à afficher dans votre transaction", + "expenses.decscrption.placeholder": "Entrez la description de votre entreprise à afficher dans votre transaction", + "make_jorunal.decscrption.placeholder": "Entrez la description de votre entreprise à afficher dans votre transaction", + "estimate_form.label.total": "TOTAL", + "estimate_form.label.subtotal": "Total", + "estimate_form.label.customer_note": "Remarque client", + "estimate_form.label.terms_conditions": "Conditions générales", + "estimate_form.customer_note.placeholder": "Ce message sera affiché sur le devis.", + "estimate_form.terms_and_conditions.placeholder": "Saisissez les termes et conditions de votre entreprise à afficher sur le devis.", + "invoice_form.label.total": "TOTAL", + "invoice_form.label.subtotal": "Total", + "invoice_form.label.due_amount": "Montant dû", + "invoice_form.label.payment_amount": "Montant du paiement", + "invoice_form.label.invoice_message": "Message de facture", + "invoice_form.label.terms_conditions": "Conditions générales", + "invoice_form.invoice_message.placeholder": "Ce message sera affiché sur la facture.", + "invoice_form.terms_and_conditions.placeholder": "Saisissez les termes et conditions de votre entreprise à afficher sur la facture.", + "receipt_form.label.total": "TOTAL", + "receipt_form.label.subtotal": "Total", + "receipt_form.label.due_amount": "Montant dû", + "receipt_form.label.payment_amount": "Montant du paiement", + "receipt_form.label.receipt_message": "Message de réception", + "receipt_form.receipt_message.placeholder": "Ce message sera affiché sur le reçu.", + "receipt_form.label.terms_conditions": "Conditions générales", + "receipt_form.terms_and_conditions.placeholder": "Saisissez les termes et conditions de votre entreprise à afficher sur le reçu.", + "payment_receive_form.label.note": "Note", + "payment_receive_form.internal_note.placeholder": "Notes internes (non visibles par le client).", + "payment_receive_form.message.label": "Message de paiement", + "payment_receive_form.message.placeholder": "Ce message sera affiché sur le reçu de paiement.", + "payment_receive_form.label.subtotal": "Total", + "payment_receive_form.label.total": "TOTAL", + "bill_form.label.note": "Note", + "bill_form.label.note.placeholder": "Note interne (Non visible pour le vendeur).", + "bill_form.label.subtotal": "Total", + "bill_form.label.total": "TOTAL", + "bill_form.label.due_amount": "Montant dû", + "bill_form.label.payment_amount": "Montant du paiement", + "vendor_credit_form.label.note": "Note", + "vendor_credit_form.note.placeholder": "Note interne (Non visible pour le vendeur).", + "vendor_credit_form.label.subtotal": "Total", + "vendor_credit_form.label.total": "TOTAL", + "payment_made_form.label.statement": "Déclaration", + "payment_made_form.statement.placeholder": "Merci pour votre entreprise et bonne journée !", + "payment_made_form.label.subtotal": "Total", + "payment_made_form.label.total": "TOTAL", + "payment_made.form.internal_note.label": "Note", + "payment_made.form.internal_note.placeholder": "Note interne (Non visible pour le vendeur).", + "make_journal.label.subtotal": "Total", + "make_journal.label.total": "TOTAL", + "expense.label.subtotal": "Total", + "expense.label.total": "TOTAL", + "warehouse_transfer.empty_status.title": "Gérer les ordres de transfert entre entrepôts.", + "warehouse_transfer.empty_status.description": "Les entreprises disposant de plusieurs entrepôts transfèrent souvent des articles d’un entrepôt à un autre lorsqu’elles ont un besoin immédiat de fournisseurs.", + "warehouse_transfer.form.reason.label": "Raison", + "warehouse_transfer.form.reason.placeholder": "Saisissez le motif de l'ordre de transfert.", + "warehouse_transfer.quantity_cannot_be_zero_or_empty": "La quantité ne peut pas être nulle ou vide.", + "invoice.validation.due_date": "Le champ {path} doit être postérieur à {min}", + "estimate.validation.expiration_date": "Le champ {path} doit être postérieur à {min}", + "make_journal.entries.remove_row": "Supprimer la ligne", + "expense.entries.remove_row": "Supprimer la ligne", + "warehouse_transfer.entries.remove_row": "Supprimer la ligne", + "item.details.inactive": "Inactif", + "bill.validation.due_date": "Le champ {path} doit être postérieur à {min}", + "projects.action.edit_project": "Modifier le projet", + "projects.action.new_task": "Nouvelle tâche", + "projects.action.delete_project": "Supprimer le projet", + "projects.label.new_project": "Nouveau projet", + "projects.label.new_time_entry": "Nouvelle entrée de temps", + "projects.dialog.contact": "Contact", + "projects.dialog.project_name": "Nom du projet", + "projects.dialog.deadline": "Date limite", + "projects.dialog.calculator_expenses": "Calculateur de tâches et dépenses estimées", + "projects.dialog.cost_estimate": "Estimation des coûts", + "projects.label.create": "Créer", + "projects.label.cost_estimate": " • Estimer {value}", + "projects.dialog.success_message": "Le projet a été créé avec succès.", + "projects.dialog.edit_success_message": "Le projet a été modifié avec succès.", + "projects.dialog.new_project": "Nouveau projet", + "projects.dialog.edit_project": "Modifier le projet", + "projects.alert.delete_message": "Le projet supprimé a été supprimé avec succès.", + "projects.alert.once_delete_this_project": "Une fois ce projet supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", + "projects.alert.status_message": "Le projet a été modifié avec succès.", + "projects.alert.are_you_sure_you_want": "Êtes-vous sûr de vouloir modifier ce projet ?", + "projects.empty_status.title": "", + "projects.empty_status.description": "", + "projects.empty_status.action": "Nouveau projet", + "project_task.dialog.new_task": "Nouvelle tâche", + "project_task.dialog.edit_task": "Modifier la tâche", + "project_task.dialog.task_name": "Nom de la tâche", + "project_task.dialog.estimated_hours": "Heures estimées", + "project_task.dialog.charge": "Charge", + "project_task.dialog.total": "Total", + "project_task.dialog.estimated_amount": "Montant estimé", + "project_task.dialog.hourly_rate": "Tarif horaire", + "project_task.dialog.fixed_price": "Prix ​​fixe", + "project_task.dialog.non_chargeable": "Non payant", + "project_task.dialog.success_message": "La tâche a été créée avec succès.", + "project_task.dialog.edit_success_message": "La tâche a été modifiée avec succès.", + "project_task.action.edit_task": "Modifier la tâche", + "project_task.action.delete_task": "Supprimer la tâche", + "project_task.rate": "{rate} / heure", + "project_task.fixed_price": "Prix ​​fixe", + "project_task.non_chargable": "Non payant", + "project_task.estimate_hours": "• {estimate_hours} heures 0 minutes estimées", + "project_task.alert.delete_message": "La tâche supprimée a été supprimée avec succès.", + "project_task.alert.once_delete_this_project": "Une fois cette tâche supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "fixed_price": "Prix ​​fixe", + "non_chargeable": "Non payant", + "project.schema.label.contact": "Contact", + "project.schema.label.project_name": "Nom du projet", + "project.schema.label.deadline": "Date limite", + "project.schema.label.project_state": "État du projet", + "project.schema.label.project_cost": "Coût du projet", + "project_task.schema.label.task_name": "Nom de la tâche", + "project_task.schema.label.estimate_hours": "Estimation des heures", + "project_task.schema.label.charge_type": "Type de frais", + "project_task.schema.label.rate": "Taux", + "project_task.schema.label.amount": "Montant", + "projcet_details.action.new_transaction": "Nouvelle opération", + "projcet_details.action.time_entry": "Temps", + "projcet_details.action.edit_project": "Modifier le projet", + "project_details.label.overview": "Aperçu", + "project_details.label.tasks": "Tâches", + "project_details.label.timesheet": "Feuille de temps", + "project_details.label.purchases": "Achats", + "project_details.label.sales": "Ventes", + "project_details.label.journals": "Journaux", + "project_details.new_task": "Nouvelle tâche", + "project_details.new_invoicing": "Nouvelle facturation", + "project_details.new_expense": "Nouvelle dépense", + "project_details.new_estimated_expense": "Nouvelle dépense estimée", + "project_details.label.project_estimate": "Estimation du projet", + "project_details.label.invoiced": "Facturé", + "project_details.label.time_expenses": "Temps et dépenses", + "project_details.label.to_be_invoiced": "Être facturé", + "project_details.label.of_project_estimate": "{value} % de l'estimation du projet", + "timesheets.action.delete_timesheet": "Supprimer", + "timesheets.action.edit_timesheet": "Modifier la feuille de temps", + "timesheets.column.date": "Date", + "timesheets.column.task": "Tâche", + "timesheets.column.user": "Utilisateur", + "timesheets.column.time": "Temps", + "timesheets.column.billing_status": "Statut de facturation", + "project_time_entry.dialog.new_time_entry": "Nouvelle entrée de temps", + "project_time_entry.dialog.edit_time_entry": "Modifier la saisie du temps", + "project_time_entry.dialog.project": "Projet", + "project_time_entry.dialog.task": "Tâche", + "project_time_entry.dialog.description": "Description", + "project_time_entry.dialog.duration": "Durée", + "project_time_entry.dialog.date": "Date", + "project_time_entry.dialog.create": "Créer", + "project_time_entry.schema.label.project_name": "Nom du projet", + "project_time_entry.schema.label.task_name": "Nom de la tâche", + "project_time_entry.schema.label.duration": "Durée", + "project_time_entry.schema.label.date": "Date", + "project_time_entry.success_message": "L'entrée de temps a été créée avec succès.", + "project_time_entry.edit_success_message": "L'entrée de temps a été modifiée avec succès.", + "project_time_entry.alert.delete_message": "L'entrée de temps a été supprimée avec succès.", + "project_time_entry.alert.once_delete_this_project": "Une fois cette entrée de temps supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", + "find_or_choose_a_project": "Rechercher ou choisir un projet", + "choose_a_task": "Choisissez une tâche", + "project_expense.dialog.label": "Nouvelle dépense", + "project_expense.dialog.expense_name": "Nom de la dépense", + "project_expense.dialog.expense_date": "Date", + "project_expense.dialog.quantity": "Quantité", + "project_expense.dialog.charge": "Charge", + "project_expense.dialog.track_expense": "Suivre les dépenses", + "project_expense.dialog.unit_price": "Prix ​​unitaire", + "project_expense.dialog.expense_total": "Total", + "project_expense.dialog.percentage": "Pourcentage", + "project_expense.dialog.total": "Total:", + "project_expense.dialog.markup": "% de majoration", + "project_expense.dialog.pass_cost_on": "Répercuter les coûts", + "project_expense.dialog.custom_pirce": "Prix ​​personnalisé", + "project_expense.dialog.non_chargeable": "Non payant", + "project_expense.dialog.cost_to_you": "Coût pour vous", + "project_expense.dialog.what_you_ll_charge": "Ce que vous facturerez", + "project_expense.schema.label.expense_name": "Nom de la dépense", + "project_expense.schema.label.estimated_expense": "Dépense estimée", + "project_expense.schema.label.quantity": "Quantité", + "project_expense.schema.label.unit_price": "Prix ​​unitaire", + "choose_an_estimated_expense": "Choisissez une dépense estimée", + "estimated_expenses.dialog.label": "Nouvelle dépense estimée", + "estimated_expenses.dialog.estimated_expense": "Nom de la dépense estimée", + "estimated_expenses.dialog.quantity": "Quantité", + "estimated_expenses.dialog.unit_price": "Prix ​​unitaire", + "estimated_expenses.dialog.total": "Total", + "estimated_expenses.dialog.charge": "Charge", + "estimated_expenses.dialog.percentage": "Pourcentage", + "estimated_expenses.dialog.estimated_amount": "Montant estimé :", + "estimated_expenses.dialog.cost_to_you": "Coût pour vous", + "estimated_expenses.dialog.what_you_ll_charge": "Ce que vous facturerez", + "estimated_expense.schema.label.estimated_expense": "Nom de la dépense estimée", + "estimated_expense.schema.label.quantity": "Quantité", + "estimated_expense.schema.label.unit_price": "Prix ​​unitaire", + "purchases.column.date": "Date", + "purchases.column.type": "Taper", + "purchases.column.transaction_no": "Numéro de transaction", + "purchases.column.due_date": "Date d'échéance", + "purchases.column.balance": "Équilibre", + "purchases.column.total": "Total", + "purchases.column.status": "Statut", + "purchases.action.delete": "Supprimer", + "sales.column.date": "Date", + "sales.column.type": "Taper", + "sales.column.transaction_no": "Numéro de transaction", + "sales.column.due_date": "Date d'échéance", + "sales.column.balance": "Équilibre", + "sales.column.total": "Total", + "sales.column.status": "Statut", + "sales.action.delete": "Supprimer", + "invoice.project_name.label": "Nom du projet", + "estimate.project_name.label": "Nom du projet", + "receipt.project_name.label": "Nom du projet", + "bill.project_name.label": "Nom du projet", + "payment_receive.project_name.label": "Nom du projet", + "select_project": "Sélectionnez un projet", + "project": "Projet", + "projects_multi_select.label": "Projets", + "projects_multi_select.placeholder": "Filtrer par projets…", + "project_profitability_summary": "Résumé de la rentabilité du projet", + "project_profitability_summary.filter_projects.all_projects": "Tous les projets", + "project_profitability_summary.filter_projects.all_projects.hint": "Tous les projets, y compris ceux qui ont un solde nul.", + "project_profitability_summary.filter_projects.without_zero_balance": "Projets sans solde nul", + "project_profitability_summary.filter_projects.without_zero_balance.hint": "Inclut les projets qui ont des transactions sur la période donnée uniquement.", + "project_profitability_summary.filter_projects.with_transactions": "Projets avec transactions", + "project_profitability_summary.filter_projects.with_transactions.hint": "Inclut les projets qui ont des transactions sur la période donnée uniquement.", + "project_profitability_summary.filter_options.label": "Filtrer les projets", + "project_invoicing.label.add": "Ajouter", + "project_invoicing.dialog.project_invoicing": "Facturation du projet", + "project_invoicing.dialog.all_time_entries": "Entrées de tous les temps", + "project_invoicing.dialog.all_unbilled_expenses": "Toutes les dépenses non facturées", + "project_invoicing.dialog.all_bills": "Toutes les factures", + "project_invoicing.dialog.bill_to": "Facturer à", + "project_billable_entries.dialog.label": "Ajouter des entrées de projet", + "project_billable_entries.dialog.filter_by_date": "Filtrer par date", + "project_billable_entries.dialog.filter_by_type": "Filtrer par type", + "project_billable_entries.dialog.expense": "Frais", + "project_billable_entries.dialog.task": "Tâche", + "project_billable_entries.dialog.bill": "Facture", + "project_billable_entries.dialog.add": "Ajouter", + "project_billable_entries.dialog.show": "Montrer", + "project_billable_entries.alert.there_is_no_billable_entries": "Il n’y a aucune entrée facturable pour ce projet.", + "project_billable_entries.billable_type": "Facturable {value}", + "add_billable_entries": "Ajouter des entrées facturables", + "invite_user.label.email": "E-mail", + "invite_user.label.role_name": "Nom du rôle", + "universl_search.items": "Articles", + "sidebar.homepage": "Page d'accueil", + "sidebar.sales_inventory": "Ventes et inventaire", + "sidebar.items": "Articles", + "sidebar.inventory_adjustments": "Ajustements d'inventaire", + "sidebar.warehouse_transfer": "Transferts d'entrepôt", + "sidebar.categories": "Catégories", + "sidebar.new_tasks": "Nouvelles tâches", + "sidebar.new_inventory_item": "Nouvel article d'inventaire", + "sidebar.new_warehouse_transfer": "Transfert d'un nouvel entrepôt", + "sidebar.new_service": "Nouveau service", + "sidebar.new_item_category": "Nouvelle catégorie d'articles", + "sidebar.sales": "Ventes", + "sidebar.estimates": "Estimations", + "sidebar.invoices": "Factures", + "sidebar.receipts": "Recettes", + "sidebar.credit_notes": "Notes de crédit", + "sidebar.payments_received": "Paiements reçus", + "sidebar.purchases": "Achats", + "sidebar.bills": "Factures", + "sidebar.vendor_credits": "Crédits du fournisseur", + "sidebar.payments_made": "Paiements effectués", + "sidebar.new_purchase_invoice": "Nouvelle facture d'achat", + "sidebar.new_vendor_credit": "Crédit nouveau fournisseur", + "sidebar.new_payment_made": "Nouveau paiement effectué", + "sidebar.vendors": "Vendeurs", + "sidebar.customers": "Clients", + "sidebar.contacts": "Contacts", + "sidebar.new_customer": "Nouveau client", + "sidebar.new_vendor": "Nouveau fournisseur", + "sidebar.new_receipt": "Nouveau reçu", + "sidebar.new_invoice": "Nouvelle facture", + "sidebar.new_estimate": "Nouvelle estimation", + "sidebar.new_credit_note": "Nouvelle note de crédit", + "sidebar.new_payment_received": "Nouveau paiement reçu", + "sidebar.accounting": "Comptabilité", + "sidebar.financial": "Financier", + "sidebar.accounts_chart": "Tableau des comptes", + "sidebar.manual_journals": "Journaux manuels", + "sidebar.transactions_locking": "Verrouillage des transactions", + "sidebar.make_journal_entry": "Faire une entrée de journal", + "sidebar.reports": "Rapports", + "sidebar.balance_sheet": "Bilan", + "sidebar.trial_balance_sheet": "Bilan de vérification", + "sidebar.journal": "Journal", + "sidebar.general_ledger": "Grand livre général", + "sidebar.profit_loss_sheet": "Feuille de profits/pertes", + "sidebar.cash_flow_statement": "État des flux de trésorerie", + "sidebar.ar_aging_Summary": "Récapitulatif de l'ancienneté des comptes clients", + "sidebar.ap_aging_summary": "Récapitulatif de l'ancienneté des comptes fournisseurs", + "sidebar.preferences": "Préférences", + "sidebar.expenses": "Dépenses", + "sidebar.new_expense": "Nouvelle dépense", + "sidebar.cash_bank_accounts": "Comptes espèces/bancaires", + "sidebar.add_money_in": "Ajouter de l'argent", + "sidebar.add_money_out": "Ajouter de l'argent", + "sidebar.add_cash_account": "Ajouter un compte espèces", + "sidebar.add_bank_account": "Ajouter un compte bancaire", + "sidebar.purchases_by_items": "Achats par articles", + "sidebar.sales_by_items": "Ventes par articles", + "sidebar.customers_transactions": "Transactions clients", + "sidebar.vendors_transactions": "Transactions des fournisseurs", + "sidebar.customers_balance_summary": "Récapitulatif du solde client", + "sidebar.vendors_balance_summary": "Récapitulatif du solde du fournisseur", + "sidebar.inventory": "Inventaire", + "sidebar.inventory_item_details": "Détails des articles en stock", + "sidebar.inventory_valuation": "Évaluation des stocks", + "sidebar.sales_purchases": "Ventes/Achats", + "sidebar.system": "Système", + "sidebar.projects": "Projets", + "sidebar.new_project": "Nouveau projet", + "sidebar.new_time_entry": "Nouvelle entrée de temps", + "sidebar.project_profitability_summary": "Résumé de la rentabilité du projet", + "global_error.too_many_requests": "Trop de demandes", + "pref.invoices.termsConditions.field": "Conditions générales", + "pref.invoices.customerNotes.field": "Notes client", + "pref.creditNotes.termsConditions.field": "Conditions générales", + "pref.creditNotes.customerNotes.field": "Notes client", + "pref.estimates.termsConditions.field": "Conditions générales", + "pref.estimates.customerNotes.field": "Notes client", + "pref.receipts.termsConditions.field": "Conditions générales", + "pref.receipts.receiptMessage.field": "Message de réception", + "preferences.invoices": "Factures", + "preferences.estimates": "Estimations", + "preferences.creditNotes": "Notes de crédit", + "preferences.receipts": "Recettes", + "preferences.estimates.success_message": "Les préférences ont été enregistrées avec succès.", + "preferences.credit_notes.success_message": "Les préférences ont été enregistrées avec succès.", + "preferences.receipts.success_message": "Les préférences ont été enregistrées avec succès.", + "preferences.invoices.success_message": "Les préférences ont été enregistrées avec succès." +} \ No newline at end of file diff --git a/packages/webapp/src/lang/fr/locale.tsx b/packages/webapp/src/lang/fr/locale.tsx new file mode 100644 index 000000000..8cbf94c34 --- /dev/null +++ b/packages/webapp/src/lang/fr/locale.tsx @@ -0,0 +1,61 @@ +// @ts-nocheck +import printValue from '../printValue'; + +export const locale = { + mixed: { + default: '${path} est invalide', + required: '${path} est un champ requis', + oneOf: '${path} doit être l\'une des valeurs suivantes: ${values}', + notOneOf: '${path} ne doit pas être l\'une des valeurs suivantes: ${values}', + notType: ({ path, type, value, originalValue }) => { + let isCast = originalValue != null && originalValue !== value; + let msg = + `${path} doit être de type \`${type}\`, ` + + `mais la valeur finale était: \`${printValue(value, true)}\`` + + (isCast + ? ` (converti à partir de la valeur \`${printValue(originalValue, true)}\`).` + : '.'); + + if (value === null) { + msg += `\n Si "null" est prévu comme une valeur vide, assurez-vous de marquer le schéma comme \`.nullable()\``; + } + + return msg; + }, + defined: '${path} doit être défini', + }, + string: { + length: '${path} doit être exactement de ${length} caractères', + min: '${path} doit être au moins de ${min} caractères', + max: '${path} doit être au plus de ${max} caractères', + matches: '${path} doit correspondre à ce qui suit: "${regex}"', + email: '${path} doit être un email valide', + url: '${path} doit être une URL valide', + trim: '${path} doit être une chaîne sans espaces superflus', + lowercase: '${path} doit être une chaîne en minuscules', + uppercase: '${path} doit être une chaîne en majuscules', + }, + number: { + min: '${path} doit être supérieur ou égal à ${min}', + max: '${path} doit être inférieur ou égal à ${max}', + lessThan: '${path} doit être inférieur à ${less}', + moreThan: '${path} doit être supérieur à ${more}', + notEqual: '${path} ne doit pas être égal à ${notEqual}', + positive: '${path} doit être un nombre positif', + negative: '${path} doit être un nombre négatif', + integer: '${path} doit être un entier', + }, + date: { + min: '${path} doit être postérieur à ${min}', + max: '${path} doit être antérieur à ${max}', + }, + boolean: {}, + object: { + noUnknown: + '${path} ne peut pas avoir de clés non spécifiées dans la forme de l\'objet', + }, + array: { + min: '${path} doit avoir au moins ${min} éléments', + max: '${path} doit avoir au plus ${max} éléments', + }, +}; From 8f0028760f6fafbd3cb8765322742f6e47f51d1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: guiguir68 Date: Fri, 27 Dec 2024 22:20:43 +0100 Subject: [PATCH 2/2] feat(i18n): Add French language support and improve translations - Add French as an option in the language dropdown menu - Include French in the list of supported languages on both frontend and backend - Use language files for translating "Branding", "Billing", and "Payment Methods" - Improve the accuracy and quality of French translations --- .../src/services/Organization/constants.ts | 2 +- .../webapp/src/components/AppIntlLoader.tsx | 1 + .../webapp/src/constants/languagesOptions.tsx | 1 + .../webapp/src/constants/preferencesMenu.tsx | 6 +- packages/webapp/src/lang/ar/index.json | 2 + packages/webapp/src/lang/en/index.json | 2 + packages/webapp/src/lang/fr/index.json | 242 +++++++++--------- 7 files changed, 132 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/packages/server/src/services/Organization/constants.ts b/packages/server/src/services/Organization/constants.ts index a1c0bd6f7..094330526 100644 --- a/packages/server/src/services/Organization/constants.ts +++ b/packages/server/src/services/Organization/constants.ts @@ -29,7 +29,7 @@ export const MONTHS = [ 'december', ]; -export const ACCEPTED_LOCALES = ['en', 'ar']; +export const ACCEPTED_LOCALES = ['en', 'ar', 'fr']; export const ERRORS = { TENANT_DATABASE_UPGRADED: 'TENANT_DATABASE_UPGRADED', diff --git a/packages/webapp/src/components/AppIntlLoader.tsx b/packages/webapp/src/components/AppIntlLoader.tsx index 419a283c6..fdb0c07e4 100644 --- a/packages/webapp/src/components/AppIntlLoader.tsx +++ b/packages/webapp/src/components/AppIntlLoader.tsx @@ -15,6 +15,7 @@ import withDashboardActions from '@/containers/Dashboard/withDashboardActions'; const SUPPORTED_LOCALES = [ { name: 'English', value: 'en' }, + { name: 'Français', value: 'fr' }, { name: 'العربية', value: 'ar' }, ]; diff --git a/packages/webapp/src/constants/languagesOptions.tsx b/packages/webapp/src/constants/languagesOptions.tsx index f0b1a7317..d2479281d 100644 --- a/packages/webapp/src/constants/languagesOptions.tsx +++ b/packages/webapp/src/constants/languagesOptions.tsx @@ -3,4 +3,5 @@ import intl from 'react-intl-universal'; export const getLanguages = () => [ { name: intl.get('english'), value: 'en' }, + { name: intl.get('french'), value: 'fr' }, ]; diff --git a/packages/webapp/src/constants/preferencesMenu.tsx b/packages/webapp/src/constants/preferencesMenu.tsx index 468cfd89d..04aad2a8b 100644 --- a/packages/webapp/src/constants/preferencesMenu.tsx +++ b/packages/webapp/src/constants/preferencesMenu.tsx @@ -9,12 +9,12 @@ export default [ href: '/preferences/general', }, { - text: 'Branding', + text: , disabled: false, href: '/preferences/branding', }, { - text: 'Billing', + text: , href: '/preferences/billing', }, { @@ -22,7 +22,7 @@ export default [ href: '/preferences/users', }, { - text: 'Payment Methods', + text: , href: '/preferences/payment-methods' }, { diff --git a/packages/webapp/src/lang/ar/index.json b/packages/webapp/src/lang/ar/index.json index 5e6f7bb1f..ab1591d40 100644 --- a/packages/webapp/src/lang/ar/index.json +++ b/packages/webapp/src/lang/ar/index.json @@ -1,4 +1,5 @@ { + "branding": "Branding", "hello_world": "مرحبا بالعالم", "email_or_phone_number": "البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف", "password": "كلمه السر", @@ -1048,6 +1049,7 @@ "none": "", "english": "English", "arabic": "العربية", + "french": "Français", "just_a_moment_we_re_calculating_your_cost_transactions": "لحظة واحدة! نحن نحسب معاملات التكلفة الخاصة بك ، هذا لا يستغرق الكثير من الوقت ، يرجى التحقق بعد فترة.", "refresh": "", "total_name": "إجمالي {name}", diff --git a/packages/webapp/src/lang/en/index.json b/packages/webapp/src/lang/en/index.json index a7395ef2e..11dfea8e1 100644 --- a/packages/webapp/src/lang/en/index.json +++ b/packages/webapp/src/lang/en/index.json @@ -1,4 +1,5 @@ { + "branding": "Branding", "email_or_phone_number": "Email or phone number", "password": "Password", "login": "Login", @@ -1040,6 +1041,7 @@ "libyan_diner": "Libyan Diner", "english": "English", "arabic": "Arabic", + "french": "Français", "just_a_moment_we_re_calculating_your_cost_transactions": "Just a moment! We're calculating your cost transactions and this doesn't take much time. Please check after some time.", "refresh": "Refresh", "total_name": "Total {name}", diff --git a/packages/webapp/src/lang/fr/index.json b/packages/webapp/src/lang/fr/index.json index 7141fa81e..f59080f0e 100644 --- a/packages/webapp/src/lang/fr/index.json +++ b/packages/webapp/src/lang/fr/index.json @@ -1,4 +1,5 @@ { + "branding": "Identité de marque", "email_or_phone_number": "Email ou numéro de téléphone", "password": "Mot de passe", "login": "Se connecter", @@ -54,7 +55,7 @@ "we_ll_send_a_recovery_link_to_your_email": "Nous enverrons un lien de récupération à votre adresse e-mail.", "send_reset_password_mail": "Envoyer un e-mail de réinitialisation du mot de passe", "return_to_log_in": "Revenir pour se connecter", - "sub_account": "Sous-compte ?", + "sub_account": "Sous-compte ?", "account_type": "Type de compte", "account_name": "Nom du compte", "account_code": "Code de compte", @@ -158,7 +159,7 @@ "edit_category_details": "Modifier les détails de la catégorie", "categories_list": "Liste des catégories", "edit_item_details": "Modifier les détails de l'article", - "items_list": "Liste des articles", + "items_list": "Liste des produits", "edit_custom_view": "Modifier la vue personnalisée", "new_custom_view": "Nouvelle vue personnalisée", "view_name": "Afficher le nom", @@ -172,13 +173,13 @@ "the_account_has_been_successfully_activated": "Le compte a été activé avec succès.", "the_account_has_been_successfully_deleted": "Le compte a été supprimé avec succès.", "the_accounts_has_been_successfully_deleted": "Les comptes ont été supprimés avec succès.", - "are_sure_to_inactive_this_account": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce compte ?", - "are_sure_to_inactive_this_accounts": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ces comptes ?", - "are_sure_to_activate_this_account": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce compte ?", - "are_sure_to_activate_this_accounts": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ces comptes ?", + "are_sure_to_inactive_this_account": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce compte ?", + "are_sure_to_inactive_this_accounts": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ces comptes ?", + "are_sure_to_activate_this_account": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce compte ?", + "are_sure_to_activate_this_accounts": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ces comptes ?", "once_delete_this_account_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce compte supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.

Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez plutôt désactiver ce compte.", "the_journal_has_been_created_successfully": "Le journal #{number} a été créé avec succès.", - "the_journal_has_been_edited_successfully": "Le journal n° {number} a été modifié avec succès.", + "the_journal_has_been_edited_successfully": "Le journal n° {number} a été modifié avec succès.", "the_journal_has_been_deleted_successfully": "Le journal a été supprimé avec succès", "the_manual_journal_has_been_published": "Le journal manuel a été publié avec succès.", "the_journals_has_been_deleted_successfully": "Les journaux ont été supprimés avec succès", @@ -187,7 +188,7 @@ "once_delete_this_item_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cet élément supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.

Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez le désactiver.", "the_item_has_been_deleted_successfully": "L'élément a été supprimé avec succès.", "the_item_has_been_created_successfully": "L'élément a été créé avec succès.", - "the_item_has_been_edited_successfully": "L'élément n° {number} a été modifié avec succès", + "the_item_has_been_edited_successfully": "L'élément n° {number} a été modifié avec succès", "the_item_category_has_been_created_successfully": "La catégorie d'article a été créée avec succès.", "the_item_category_has_been_edited_successfully": "La catégorie d'article a été modifiée avec succès.", "the_item_category_has_been_deleted_successfully": "La catégorie d'article a été supprimée avec succès.", @@ -212,14 +213,14 @@ "accrual": "Accumulation", "from": "Depuis", "to": "À", - "accounting_basis": "Base comptable :", + "accounting_basis": "Base comptable :", "general": "Général", "users": "Utilisateurs", "currencies": "Devises", "accountant": "Comptable", "accounts": "Comptes", "homepage": "Page d'accueil", - "items": "Articles", + "items": "Produits", "financial": "Financier", "accounts_chart": "Tableau des comptes", "manual_journal": "Journal manuel", @@ -347,10 +348,10 @@ "location": "Emplacement", "the_items_has_been_deleted_successfully": "Les éléments ont été supprimés avec succès.", "once_delete_these_items_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces éléments supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", - "ops_something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", - "session_expired": "Séance expirée !", + "ops_something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "session_expired": "Séance expirée !", "this_report_does_not_contain_any_data_between_date_period": "Ce rapport ne contient aucune donnée entre les dates.", - "welcome_organization_account_has_been_created": "👋 Bienvenue, votre compte d'organisation a été créé, connectez-vous maintenant !", + "welcome_organization_account_has_been_created": "👋 Bienvenue, votre compte d'organisation a été créé, connectez-vous maintenant !", "the_phone_number_already_used_in_another_account": "le numéro de téléphone est déjà utilisé dans un autre compte", "the_email_already_used_in_another_account": "L'email est déjà utilisé dans un autre compte", "hide_filter": "Masquer le filtre", @@ -437,7 +438,7 @@ "once_delete_these_customers_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces clients supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", "after": "Après", "before": "Avant", - "count_filters_applied": "{count} Filtres appliqués", + "count_filters_applied": "{count} Filtres appliqués", "is": "Est", "is_not": "N'est-ce pas", "create_a_new_view": "Créer une nouvelle vue", @@ -462,7 +463,7 @@ "no_accounts": "Aucun compte", "the_accounts_have_been_successfully_inactivated": "Les comptes ont été inactivés avec succès.", "account_code_is_not_unique": "Le code de compte n'est pas unique.", - "are_sure_to_publish_this_expense": "Etes-vous sûr de vouloir publier cette dépense ?", + "are_sure_to_publish_this_expense": "Etes-vous sûr de vouloir publier cette dépense ?", "once_delete_these_journals_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces journaux supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", "once_delete_this_journal_you_will_able_to_restore_it": "Une fois que vous aurez supprimé ce journal manuel, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", "the_expense_is_already_published": "La dépense est déjà publiée.", @@ -496,7 +497,7 @@ "estimates_list": "Liste des estimations", "estimate_number": "Numéro d'estimation", "product_and_service": "Produit/Service", - "the_estimate_has_been_edited_successfully": "L'estimation n° {number} a été modifiée avec succès.", + "the_estimate_has_been_edited_successfully": "L'estimation n° {number} a été modifiée avec succès.", "the_estimate_has_been_created_successfully": "L'estimation #{number} a été créée avec succès.", "the_estimate_has_been_deleted_successfully": "L'estimation a été supprimée avec succès.", "once_delete_this_estimate_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette estimation supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", @@ -518,8 +519,8 @@ "new_invoice": "Nouvelle facture", "invoice_list": "Liste des factures", "invoice_reference_no": "Référence #", - "the_invoice_has_been_edited_successfully": "La facture n° {number} a été modifiée avec succès.", - "the_invoice_has_been_created_successfully": "La facture n° {number} a été créée avec succès.", + "the_invoice_has_been_edited_successfully": "La facture n° {number} a été modifiée avec succès.", + "the_invoice_has_been_created_successfully": "La facture n° {number} a été créée avec succès.", "the_invoice_has_been_deleted_successfully": "La facture a été supprimée avec succès.", "once_delete_this_invoice_you_will_able_to_restore_it": "Une fois cette facture supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", "receipts_list": "Liste des reçus", @@ -539,8 +540,8 @@ "send_to_email": "Envoyer par e-mail", "select_deposit_account": "Sélectionnez un compte de dépôt...", "once_delete_this_receipt_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce reçu supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", - "the_receipt_has_been_created_successfully": "Le reçu n° {number} a été créé avec succès.", - "the_receipt_has_been_edited_successfully": "Le reçu n° {number} a été modifié avec succès.", + "the_receipt_has_been_created_successfully": "Le reçu n° {number} a été créé avec succès.", + "the_receipt_has_been_edited_successfully": "Le reçu n° {number} a été modifié avec succès.", "the_receipt_has_been_deleted_successfully": "Le reçu a été supprimé avec succès.", "bills_list": "Liste des factures", "bills": "Factures", @@ -655,22 +656,22 @@ "opening_balance": "Solde d'ouverture", "balance_currency": "Devise du solde", "financial_details": "Financier", - "are_you_sure_you_want_to_clear_this_transaction": "Êtes-vous sûr de vouloir effacer cette transaction ?", - "clearing_the_table_lines_will_delete_all_credits": "Effacer les lignes du tableau supprimera tous les crédits et les paiements ont été appliqués. Est-ce que ça va ?", - "changing_full_amount_will_change_all_credits_and_payment": " La modification du montant total modifiera tous les crédits et le paiement a été appliqué. Est-ce que ça va ?", + "are_you_sure_you_want_to_clear_this_transaction": "Êtes-vous sûr de vouloir effacer cette transaction ?", + "clearing_the_table_lines_will_delete_all_credits": "Effacer les lignes du tableau supprimera tous les crédits et les paiements ont été appliqués. Est-ce que ça va ?", + "changing_full_amount_will_change_all_credits_and_payment": " La modification du montant total modifiera tous les crédits et le paiement a été appliqué. Est-ce que ça va ?", "address_line_1": "Adresse Ligne 1", "address_line_2": "Ligne d'adresse 2", "website": "Site web", "notes": "Remarques", - "i_purchase_this_item": "J'achète cet article auprès d'un vendeur.", - "i_sell_this_item": "Je vends cet article à un client.", + "i_purchase_this_item": "J'achète ce produit auprès d'un vendeur.", + "i_sell_this_item": "Je vends ce produit à un client.", "select_display_name_as": "Sélectionnez le nom d'affichage comme", "opening_date": "Date d'ouverture", - "item_code": "Code article", + "item_code": "Code produit", "quantity_on_hand": "Quantité disponible", "average_rate": "Tarif moyen", "the_name_used_before": "Le nom est déjà utilisé.", - "the_item_has_associated_transactions": "L'article est associé à des transactions.", + "the_item_has_associated_transactions": "Le poroduit est associé à des transactions.", "customer_has_sales_invoices": "Impossible de supprimer le client auquel sont associées des factures de vente.", "account_name_is_already_used": "Le nom du compte est déjà utilisé.", "vendors": "Vendeurs", @@ -681,12 +682,12 @@ "vendors_list": "Liste des fournisseurs", "the_vendor_has_been_created_successfully": "Le fournisseur a été créé avec succès.", "the_vendor_has_been_deleted_successfully": "Le fournisseur a été supprimé avec succès.", - "the_item_vendor_has_been_edited_successfully": "Le fournisseur d'articles a été modifié avec succès.", + "the_item_vendor_has_been_edited_successfully": "Le fournisseur du produit a été modifié avec succès.", "once_delete_this_vendor_you_will_able_to_restore_it": "Une fois ce fournisseur supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", "once_delete_these_vendors_you_will_not_able_restore_them": "Une fois ces fournisseurs supprimés, vous ne pourrez plus les récupérer ultérieurement.", "vendor_has_bills": "Le vendeur a des factures", "you_cannot_make_payment_with_zero_total_amount": "Vous ne pouvez pas enregistrer une opération de paiement avec un montant total nul", - "are_sure_to_publish_this_manual_journal": "Êtes-vous sûr de vouloir publier ce journal manuel ?", + "are_sure_to_publish_this_manual_journal": "Êtes-vous sûr de vouloir publier ce journal manuel ?", "save_publish": "Enregistrer et publier", "publish_and_new": "Publier et nouveau", "publish_continue_editing": "Publier (continuer l'édition)", @@ -697,7 +698,7 @@ "posting_date": "Date de publication", "customer": "Client", "email_is_already_used": "L'email est déjà utilisé.", - "the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "Les catégories d'articles ont été supprimées avec succès.", + "the_item_categories_has_been_deleted_successfully": "Les catégories de produits ont été supprimées avec succès.", "receivable_accounts_should_assign_with_customers": "Les comptes clients doivent être attribués aux clients.", "make_journal.errors.should_add_accounts_in_same_currency_or_base_currency": "Vous ne pouvez ajouter que des comptes ayant la même devise sélectionnée ou devise de base.", "delivered": "Livré", @@ -711,7 +712,7 @@ "due": "Exigible", "your_account_has_been_locked": "Votre compte a été verrouillé en raison d'échecs répétés de tentatives de connexion.", "the_invoice_has_been_delivered_successfully": "La facture a été livrée avec succès.", - "are_sure_to_deliver_this_invoice": "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer cette facture ?", + "are_sure_to_deliver_this_invoice": "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer cette facture ?", "mark_as_delivered": "Marquer comme livré", "deliver": "Livrer", "mark_as_closed": "Marquer comme fermé", @@ -720,32 +721,32 @@ "close_and_new": "Proche et nouveau", "close_continue_editing": "Fermer (continuer l'édition)", "the_receipt_has_been_closed_successfully": "Le reçu a été clôturé avec succès.", - "are_sure_to_close_this_receipt": "Êtes-vous sûr de vouloir clôturer ce reçu ?", + "are_sure_to_close_this_receipt": "Êtes-vous sûr de vouloir clôturer ce reçu ?", "closed": "Fermé", "open_and_new": "Ouvert et nouveau", "open_continue_editing": "Ouvrir (continuer l'édition)", "the_bill_has_been_opened_successfully": "La facture a été ouverte avec succès.", "open": "Ouvrir", - "are_sure_to_open_this_bill": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cette facture ?", + "are_sure_to_open_this_bill": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cette facture ?", "opened": "Ouvert", "the_estimate_has_been_delivered_successfully": "Le devis a été livré avec succès.", "the_estimate_has_been_approved_successfully": "Le devis a été approuvé avec succès.", "the_estimate_has_been_rejected_successfully": "L'estimation a été rejetée avec succès.", - "are_sure_to_deliver_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir fournir cette estimation ?", + "are_sure_to_deliver_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir fournir cette estimation ?", "approve": "Approuver", - "are_sure_to_approve_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir approuver cette estimation ?", + "are_sure_to_approve_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir approuver cette estimation ?", "reject": "Rejeter", - "are_sure_to_reject_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter cette estimation ?", + "are_sure_to_reject_this_estimate": "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter cette estimation ?", "mark_as_approved": "Marquer comme approuvé", "mark_as_rejected": "Marquer comme rejeté", "rejected": "Rejeté", "approved": "Approuvé", "the_item_has_been_inactivated_successfully": "L'élément a été désactivé avec succès.", "the_item_has_been_activated_successfully": "L'élément a été activé avec succès.", - "are_sure_to_inactive_this_item": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver cet élément ?", - "are_sure_to_activate_this_item": "Êtes-vous sûr de vouloir activer cet élément ?", + "are_sure_to_inactive_this_item": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver cet élément ?", + "are_sure_to_activate_this_item": "Êtes-vous sûr de vouloir activer cet élément ?", "inactivate_item": "Désactiver l'élément", - "activate_item": "Activer l'article", + "activate_item": "Activer le produit", "all_payments": "Tous les paiements", "hide_customizer": "Masquer le personnalisateur", "opening_quantity_": "Quantité d'ouverture", @@ -780,14 +781,14 @@ "negative_format": "Format négatif", "decimal_places": "Décimales", "run": "Courir", - "you_could_not_delete_item_that_has_associated_inventory_adjustments_transacions": "Vous n'avez pas pu supprimer l'article associé à des transactions d'ajustement de stock.", + "you_could_not_delete_item_that_has_associated_inventory_adjustments_transacions": "Vous n'avez pas pu supprimer le produit associé à des transactions d'ajustement de stock.", "format": "Format", "current": "Actuel", "adjustment_reasons": "Raisons d'ajustement", "specific_customers": "Clients spécifiques", "all_customers": "Tous les clients", "all_vendors": "Tous les fournisseurs", - "selected_customers": "{count} Clients sélectionnés", + "selected_customers": "{count} Clients sélectionnés", "running_balance": "Solde courant", "view_all": "Voir tout", "payment_via_voucher": "Paiement par bon", @@ -813,7 +814,7 @@ "convert_to_invoice": "Convertir en facture", "sale_estimate_is_already_converted_to_invoice": "L'estimation de vente est déjà convertie en facture.", "duplicate": "Double", - "are_you_sure_want_to_duplicate": "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer ce contact, quel type de contact ?", + "are_you_sure_want_to_duplicate": "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer ce contact, quel type de contact ?", "contact_type": "Type de contact", "duplicate_contact": "Contact en double", "contact_type_": "Type de contact", @@ -834,7 +835,7 @@ "withdrawal_vendor_account": "Compte fournisseur de retrait", "customer_advance_deposit": "Acompte client", "cannot_delete_bill_that_has_payment_transactions": "Impossible de supprimer la facture associée à des transactions de paiement.", - "cannot_change_item_type_to_inventory_with_item_has_associated_transactions": "Impossible de modifier le type d'article en inventaire avec un article associé à des transactions.", + "cannot_change_item_type_to_inventory_with_item_has_associated_transactions": "Impossible de modifier le type de produit en inventaire avec un produit associé à des transactions.", "work_phone": "Téléphone professionnel", "cannot_delete_vendor_that_has_associated_purchase_bills": "Impossible de supprimer le fournisseur auquel sont associées des factures d'achat.", "the_accountant_preferences_has_been_saved": "Les préférences du comptable ont été enregistrées.", @@ -845,12 +846,12 @@ "this_customer_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "Ce client ne peut pas être supprimé car il est associé à des transactions.", "this_vendor_cannot_be_deleted_as_it_is_associated_with_transactions": "Ce fournisseur ne peut pas être supprimé car il est associé à des transactions.", "currency_sign": "Signe de devise", - "cannot_change_item_inventory_account": "Impossible de modifier le compte de stock de l'article tant que l'article comporte des transactions.", - "purchases_by_items": "Achats par articles", + "cannot_change_item_inventory_account": "Impossible de modifier le compte de stock du produit tant que celui-ci comporte des transactions.", + "purchases_by_items": "Achats par produits", "quantity_purchased": "Quantité achetée", "purchase_amount": "Montant de l'achat", "average_price": "Prix ​​moyen", - "sales_by_items": "Ventes par articles", + "sales_by_items": "Ventes par produits", "sold_quantity": "Quantité vendue", "sold_amount": "Montant vendu", "asset_value": "Valeur de l'actif", @@ -869,7 +870,7 @@ "transaction_number": "Numéro de transaction", "cash_flow_statement": "Tableau des flux de trésorerie", "statement_of_cash_flow": "État des flux de trésorerie", - "inventory_item_details": "Détails des articles en stock", + "inventory_item_details": "Détails des produits en stock", "sales_invoices": "Factures de vente", "tracking_sales_invoices_with_your_customers": "Suivi des factures de ventes avec vos clients avec date d'échéance de paiement.", "sales_estimates": "Estimations des ventes", @@ -893,9 +894,9 @@ "manage_your_products_inventory_or_non_inventory": "Gérez vos produits (en stock ou hors stock) et services et placez-les en catégories.", "products_services_categories": "Catégories de produits et services", "group_your_products_and_service": "Regroupez vos produits et services en différentes catégories.", - "manage_your_inventory_adjustment_of_inventory_items": "Gérez l'ajustement de vos stocks d'articles en stock.", + "manage_your_inventory_adjustment_of_inventory_items": "Gérez l'ajustement de vos stocks de produits en stock.", "page_size": "Taille des pages", - "there_is_no_items_categories_in_table_yet": "Il n’y a pas encore de catégories d’articles dans le tableau.", + "there_is_no_items_categories_in_table_yet": "Il n’y a pas encore de catégories de produits dans le tableau.", "sales_inventory": "Ventes et inventaire", "accounting": "Comptabilité", "system": "SYSTÈME", @@ -904,12 +905,12 @@ "learn_more": "Apprendre encore plus", "back_to_list": "Retour à la liste.", "estimate_details": "Détails de l'estimation", - "attachments_maximum": "Pièces jointes : taille maximale : 20 Mo", + "attachments_maximum": "Pièces jointes : taille maximale : 20 Mo", "drag_drop_files_here_or_click_here": "Glissez/Déposez les fichiers ici ou cliquez ici.", "enter_an_item": "Saisissez un élément...", "due_amount": "Montant dû", "invoice_details.drawer.title": "Détails de la facture ({invoiceNumber})", - "invoice_details.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "invoice_details.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "setting_your_auto_generated_estimate_number": "Définition de votre numéro d'estimation généré automatiquement", "setting_your_auto_generated_journal_number": "Définition de votre numéro de journal généré automatiquement", "setting_your_auto_generated_invoice_number": "Définition de votre numéro de facture généré automatiquement", @@ -948,13 +949,13 @@ "summarize_total_unpaid_balances_of_customers_invoices": "Résumez le total des soldes impayés des factures des clients avec le nombre de jours pendant lesquels la facture impayée est en retard.", "summarize_total_unpaid_balances_of_vendors_purchase": "Résumez le total des soldes impayés des factures d’achat des fournisseurs avec le nombre de jours pendant lesquels la facture impayée est en retard.", "sales_purchases_reports": "Rapports de ventes/achats", - "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your_items": "Signale chaque transaction entrant et sortant de vos articles pour surveiller l'activité des articles.", + "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_your_items": "Signale chaque transaction entrant et sortant de vos produits pour surveiller leur activité.", "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_vendor_supplier": "Signale chaque transaction entrante et sortante de chaque vendeur/fournisseur.", "reports_every_transaction_going_in_and_out_of_each_customer": "Signale chaque transaction entrante et sortante de chaque client.", "summerize_the_total_amount_your_business_owes_each_vendor": "Résumez le montant total que votre entreprise doit à chaque fournisseur.", "summerize_the_total_amount_of_each_customer_owes_your_business": "Résumez le montant total que chaque client doit à votre entreprise.", - "summarize_the_business_s_purchase_items_quantity_cost_and_average": "Résumez la quantité, le coût et le taux de coût moyen des articles achetés par l'entreprise à un moment donné.", - "summarize_the_business_s_sold_items_quantity_income_and_average_income_rate": "Résumez la quantité d’articles vendus par l’entreprise, les revenus et le taux de revenu moyen de chaque article à un moment donné.", + "summarize_the_business_s_purchase_items_quantity_cost_and_average": "Résumez la quantité, le coût et le taux de coût moyen des produits achetés par l'entreprise à un moment donné.", + "summarize_the_business_s_sold_items_quantity_income_and_average_income_rate": "Résumez la quantité des produits vendus par l’entreprise, les revenus et le taux de revenu moyen de chaque article à un moment donné.", "shows_the_average_age_of_unresolved_issues_for_a_project_or_filter": "Affiche l'âge moyen des problèmes non résolus pour un projet ou un filtre.", "categories": "Catégories", "duplicate_item": "Article en double", @@ -1037,9 +1038,10 @@ "none": "Aucun", "us_dollar": "Dollar américain", "euro": "Euro", - "libyan_diner": "Dîner libyen", + "libyan_diner": "Dinar libyen", "english": "Anglais", - "arabic": "arabe", + "arabic": "Arabe", + "french": "Français", "just_a_moment_we_re_calculating_your_cost_transactions": "Juste un instant !", "refresh": "Rafraîchir", "total_name": "Total {name}", @@ -1058,7 +1060,7 @@ "net_income": "Revenu net", "services_that_you_provide_to_customers": " Service : Services que vous fournissez aux clients.", "products_you_buy_and_or_sell": " Inventaire : Produits que vous achetez et/ou vendez et dont vous suivez les quantités.", - "products_you_buy_and_or_sell_but_don_t_need": " Hors inventaire : Produits que vous achetez et/ou vendez mais qui n'ont pas besoin (ou ne peuvent pas) suivre les quantités, par exemple, d'écrous et de boulons utilisés dans une installation.", + "products_you_buy_and_or_sell_but_don_t_need": " Hors inventaire : Produits que vous achetez et/ou vendez mais qui n'ont pas besoin (ou ne peuvent pas) suivre les quantités, par exemple, d'écrous et de boulons utilisés dans une installation.", "there_is_no_items_in_the_table_yet": "Il n'y a pas encore d'éléments dans le tableau.", "mr": "M.", "mrs": "Mme.", @@ -1091,7 +1093,7 @@ "filter_": "Filtre...", "all_rights_reserved": "© {pre}-{current} Tous droits réservés.", "congrats_your_account_has_been_created_and_invited": "Bravo! {organization_name} organisation.", - "something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", "blog": "Blogue", "support": "Soutien", "community": "Communauté", @@ -1127,12 +1129,12 @@ "details": "Détails", "located_landed_cost": "Coût au débarquement localisé", "delete_transaction": "Supprimer l'opération", - "all_items": "Tous les articles", - "Specific items": "Articles spécifiques", + "all_items": "Tous les produits", + "Specific items": "produits spécifiques", "Selected contacts": "Contacts sélectionnés", "All contacts": "Tous les contacts", "Selected items ({count})": "Éléments sélectionnés ({count})", - "All items": "Tous les articles", + "All items": "Tous les produits", "No items": "Aucun article", "cannot_delete_bill_that_has_associated_landed_cost_transactions": "Impossible de supprimer la facture associée à des transactions de coût global.", "couldn_t_delete_expense_transaction_has_associated_located_landed_cost_transaction": "Impossible de supprimer la transaction de dépenses associée à une transaction de coût global localisée", @@ -1145,7 +1147,7 @@ "journal_entries": "Entrées de journal", "contact": "Contact", "invoice_details": "Détails de la facture", - "New item category": "Nouvelle catégorie d'articles", + "New item category": "Nouvelle catégorie de produits", "New service": "Nouveau service", "New inventory item": "Nouvel article d'inventaire", "New purchase invoice": "Nouvelle facture d'achat", @@ -1157,7 +1159,7 @@ "non-inventory": "Hors inventaire", "terms_conditions": "Conditions générales", "inventory_adjustment.publish.success_message": "L'ajustement des stocks a été publié avec succès.", - "inventory_adjustment.publish.alert_message": "Êtes-vous sûr de vouloir publier cet ajustement de stock ?", + "inventory_adjustment.publish.alert_message": "Êtes-vous sûr de vouloir publier cet ajustement de stock ?", "the_contact_has_been_activated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", "the_contact_has_been_inactivated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", "are_sure_to_inactive_this_contact": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce contact ?", @@ -1217,7 +1219,7 @@ "invoice.details.invoice_no": "Facture #", "invoice.details.exchange_rate": "Taux de change", "bill.drawer.title": "Détails de la facture {number}", - "bill.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "bill.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "bill.details.reference": "Référence #", "bill.details.bill_number": "Facture #", "bill.details.created_at": "Créé à", @@ -1230,9 +1232,9 @@ "expense.details.total": "Total", "manual_journal.details.subtotal": "Total", "manual_journal.details.total": "Total", - "setup.left_side.title": "Enregistrez une nouvelle organisation maintenant !", + "setup.left_side.title": "Enregistrez une nouvelle organisation maintenant !", "setup.left_side.description": "Vous disposez d'un compte Bigcapital", - "setup.left_side.footer_help": "Nous sommes là pour vous aider !", + "setup.left_side.footer_help": "Nous sommes là pour vous aider !", "setup.plan.plans": "Forfaits et paiement", "setup.plan.initializing": "Initialisation", "setup.plan.getting_started": "Commencer", @@ -1242,11 +1244,11 @@ "setup.initializing.description": "pendant que nous créons votre compte, n'oubliez pas de vérifier votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé à votre adresse e-mail enregistrée", "setup.initializing.waiting_to_redirect": "En attente de redirection", "setup.initializing.refresh_the_page_if_redirect_not_worked": "Actualisez la page si la redirection n'a pas fonctionné.", - "setup.initializing.something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", + "setup.initializing.something_went_wrong": "Quelque chose s'est mal passé !", "setup.initializing.please_refresh_the_page": "Veuillez actualiser la page", "setup.organization.title": "Commençons", "setup.organization.description": "Parlez un peu au système de votre organisation.", - "setup.organization.note_you_can_change_your_preferences": "Remarque : Vous pouvez modifier vos préférences ultérieurement dans le tableau de bord, si nécessaire.", + "setup.organization.note_you_can_change_your_preferences": "Remarque : Vous pouvez modifier vos préférences ultérieurement dans le tableau de bord, si nécessaire.", "setup.congrats.title": "Bravo!", "setup.congrats.description": "Félicitations, votre organisation est configurée avec succès.", "setup.congrats.go_to_dashboard": "Aller au tableau de bord", @@ -1328,13 +1330,13 @@ "filter.select_option": "Sélectionnez une option", "filter.enter_date": "Entrez la date", "filter.value": "Valeur", - "payment_made.empty_status.title": "L'organisation ne paie pas encore les vendeurs !", + "payment_made.empty_status.title": "L'organisation ne paie pas encore les vendeurs !", "estimate.delete.error.estimate_converted_to_invoice": "Impossible de supprimer l'estimation de vente convertie en facture", - "items.option.only_active": "Articles uniquement actifs", - "items.option_all_items.hint": "Tous les articles, y compris celui-là, ont un solde nul.", - "items.option_with_transactions": "Articles avec transactions", - "items.option_without_zero_balance": "Articles sans solde nul", - "items.option_without_zero_balance.hint": "Incluez les articles et excluez ceux qui ont un solde nul.", + "items.option.only_active": "Produits actifs uniquement", + "items.option_all_items.hint": "Tous les produits, y compris celui-ci, ont un solde nul.", + "items.option_with_transactions": "Produits avec transactions", + "items.option_without_zero_balance": "Produits sans solde nul", + "items.option_without_zero_balance.hint": "Incluez les produits et excluez ceux qui ont un solde nul.", "items.option_with_transactions.hint": "Incluez les éléments qui ont déjà fait l'objet de transactions à la période donnée uniquement.", "items.label_filter_items": "Filtrer les éléments", "customers.option_all_customers.hint": "Tous les clients, y compris ceux-là, ont un solde nul.", @@ -1414,7 +1416,7 @@ "bad_debt.dialog.header_note": "Le vendeur peut imputer le montant d’une facture au compte de charges des créances irrécouvrables lorsqu’il est certain que la facture ne sera pas payée.", "bad_debt.dialog.success_message": "La facture de vente donnée a été radiée avec succès.", "bad_debt.cancel_alert.success_message": "La facture de vente donnée a été annulée avec succès.", - "bad_debt.cancel_alert.message": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette facture ?", + "bad_debt.cancel_alert.message": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette facture ?", "notify_via_sms.dialog.send_notification_to": "Envoyer une notification à", "notify_via_sms.dialog.message_text": "Texte du message", "notify_via_sms.dialog.notification_type": "Type de notification", @@ -1537,7 +1539,7 @@ "setting_your_auto_generated_vendor_credit_number": "Définition de votre numéro de crédit fournisseur généré automatiquement", "vendor_credit.label": "Crédits du fournisseur", "vendor_credit.drawer_vendor_credit_detail": "Détails du crédit du fournisseur", - "vendor_credit.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "vendor_credit.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_no": "Numéro de crédit du fournisseur", "vendor_credit.drawer.label_vendor_credit_date": "Date de crédit du fournisseur", "vendor_credit.drawer.label_credits_remaining": "Crédits restants", @@ -1549,9 +1551,9 @@ "refund": "Remboursement", "landed_cost.dialog.label_select_transaction": "Sélectionnez une opération", "landed_cost.dialog.label_select_transaction_entry": "Sélectionnez l'entrée de la transaction", - "landed_cost.dialog.label_unallocated_cost_amount": "Coût non alloué Montant :", + "landed_cost.dialog.label_unallocated_cost_amount": "Coût non alloué Montant :", "landed_cost.error.the_total_located_cost_is_bigger_than_the_transaction_line": "Le coût total localisé est supérieur à la ligne de transaction.", - "landed_cost.once_your_delete_this_located_landed_cost": "Une fois que vous aurez supprimé ce coût au débarquement localisé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", + "landed_cost.once_your_delete_this_located_landed_cost": "Une fois que vous aurez supprimé ce coût au débarquement localisé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", "refund_credit_note.dialog.label": "Note de crédit de remboursement", "refund_credit_note.dialog.success_message": "Le remboursement de l’avoir client a été créé avec succès.", "refund_credit_note.dialog.refund_date": "Date de remboursement", @@ -1571,14 +1573,14 @@ "refund_vendor_credit.column.amount": "Montant remboursé", "refund_vendor_credit.column.withdrawal_account": "Compte de retrait", "refund_vendor_credit_transactions.alert.delete_message": "Le remboursement du crédit fournisseur a été supprimé avec succès.", - "refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "Une fois que vous aurez supprimé cette note de crédit du fournisseur de remboursement, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", + "refund_vendor_credit_transactions.once_your_delete_this_refund_vendor_credit": "Une fois que vous aurez supprimé cette note de crédit du fournisseur de remboursement, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette transaction ?", "credit_note_opened.alert.success_message": "La note de crédit a été ouverte avec succès", - "credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cet avoir ?", + "credit_note_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir cet avoir ?", "vendor_credit_opened.alert.success_message": "Le crédit fournisseur a été ouvert avec succès", - "vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir ce crédit fournisseur ?", + "vendor_credit_opened.are_sure_to_open_this_credit": "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir ce crédit fournisseur ?", "reconcile_credit_note.label": "Rapprocher la note de crédit avec les factures", "reconcile_credit_note.dialog.total_amount_to_credit": "Montant total à créditer", - "reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", + "reconcile_credit_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", "reconcile_credit_note.dialog.remaining_credits": "Crédits restants", "reconcile_credit_note.column.remaining_amount": "Montant restant", "reconcile_credit_note.column.amount_to_credit": "Montant à créditer", @@ -1593,7 +1595,7 @@ "reconcile_vendor_credit.dialog.success_message": "Le crédit du fournisseur a été appliqué avec succès aux factures données", "reconcile_vendor_credit.alert.there_is_no_open_bills": "Il n’y a aucune facture en cours associée au fournisseur de note de crédit.", "reconcile_vendor_credit.dialog.total_amount_to_credit": "Montant total à créditer", - "reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", + "reconcile_vendor_note.dialog.credits_balance": "Solde des crédits :", "reconcile_vendor_credit.dialog.remaining_credits": "Montant restant", "reconcile_vendor_credit.column.bill_number": "Facture #", "reconcile_vendor_credit.column.remaining_amount": "Montant restant", @@ -1619,7 +1621,7 @@ "unlocking_full_transactions.dialog.label": "Transactions de déverrouillage complet", "unlocking_full_transactions.dialog.reason": "Raison du déverrouillage", "unlocking_partial_transactions.alert.cancel_message": "Le déverrouillage partiel de la transaction a été annulé avec succès.", - "unlocking_partial_transactions.alert.message": "Etes-vous sûr de vouloir annuler le déverrouillage partiel de ce module ?", + "unlocking_partial_transactions.alert.message": "Etes-vous sûr de vouloir annuler le déverrouillage partiel de ce module ?", "yes": "Oui", "transactions_locking.lock_all_transactions_at_once": "Verrouiller toutes les transactions à la fois →", "transactions_locking.lock_modules_individually": "Verrouiller les modules individuellement →", @@ -1632,7 +1634,7 @@ "transactions_locking.of_the_module_locked_to": "Transactions du module verrouillées sur {value}.", "transactions_locking.lock_reason": "Raison du verrouillage: {value}.", "transactions_locking.partial_unlocked_from": "Partiellement déverrouillé depuis {fromDate} à {toDate}.", - "transactions_locking.unlock_reason": "Raison du déverrouillage : {value}.", + "transactions_locking.unlock_reason": "Raison du déverrouillage : {value}.", "transactions_locking.callout.lock_individual.desc": "Vous avez la possibilité de verrouiller les transactions de tous les modules en même temps au lieu de verrouiller partiellement les transactions de chaque module.", "transactions_locking.callout.lock_all_at_once.desc": "Vous avez la possibilité de verrouiller ou déverrouiller les transactions de chaque module individuellement au lieu de verrouiller toutes les transactions en même temps.", "transactions_locking.long_description": "Le verrouillage des transactions a la capacité de verrouiller toutes les transactions de l'organisation afin que les utilisateurs ne puissent pas modifier, supprimer ou créer de nouvelles transactions au cours de la période écoulée, mais ont toujours la possibilité de créer des projets de factures ou de factures et cela n'affectera pas les rapports financiers.", @@ -1646,7 +1648,7 @@ "transactions_locking.lock_item.no_lock": "Il n'y a pas de transactions verrouillées dans ce module.", "overview": "Aperçu", "transactions": "Transactions", - "item.drawer_transactions_by": "Transactions par :", + "item.drawer_transactions_by": "Transactions par :", "item.drawer_quantity_sold": "Quantité vendue", "role_name": "Nom du rôle", "journal_entries.amount_displayed_base_currency": "Le montant est affiché dans votre devise de base", @@ -1664,9 +1666,9 @@ "permissions.column.refund_credit_note": "Avoir de remboursement", "permissions.column.refund_vendor_credit": "Rembourser le crédit du fournisseur", "permissions.column.transactions_locking": "Verrouillage des transactions", - "permissions.items_inventory": "Articles et inventaire", + "permissions.items_inventory": "Produits et inventaire", "permissions.inventory_adjustment": "Ajustement des stocks", - "permissions.items": "Articles", + "permissions.items": "Produits", "permissions.caontacts": "Contacts", "permissions.customers": "Clients", "permissions.vendors": "Vendeurs", @@ -1694,8 +1696,8 @@ "permissions.general_ledger": "Grand livre général", "permissions.a_r_aging_summary_report": "Rapport récapitulatif sur l'ancienneté des comptes clients", "permissions.a_p_aging_summary_report": "Rapport récapitulatif sur l'ancienneté des comptes fournisseurs", - "permissions.purchases_by_items": "Achats par articles", - "permissions.sales_by_items": "Ventes par articles", + "permissions.purchases_by_items": "Achats par produits", + "permissions.sales_by_items": "Ventes par produits", "permissions.customers_transactions": "Transactions clients", "permissions.vendors_transactions": "Transactions des fournisseurs", "permissions.customers_summary_balance": "Solde récapitulatif des clients", @@ -1712,18 +1714,18 @@ "refund_credit.drawer.label.reference_no": "Numéro de référence", "refund_credit.drawer.label.description": "Description", "estimate.drawer.title": "Détails de l'estimation ({number})", - "estimate.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "estimate.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "receipt.drawer.title": "Détails du reçu ({number})", - "receipt.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "receipt.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "credit_note.drawer.title": "Détails de la note de crédit ({number})", - "credit_note.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "credit_note.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "payment_received.drawer.title": "Détails du paiement reçu ({number})", - "payment_received.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "payment_received.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "payment_made.drawer.title": "Détails du paiement effectué {number}", - "payment_made.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "payment_made.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "manual_journal.drawer.title": "Détails du journal manuel ({number})", "expense.drawer.title": "Détails des dépenses", - "expense.drawer.subtitle": "Branche : {value}", + "expense.drawer.subtitle": "Branche : {value}", "global_error.you_dont_have_permissions": "Vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette page.", "global_error.transactions_locked": "Les transactions antérieures au {lockedToDate} ont été verrouillées.", "global_error.authorized_user_inactive": "L'utilisateur autorisé est inactif.", @@ -1752,13 +1754,13 @@ "report.profit_loss_sheet_comparison.desc": "Présente les revenus, les coûts et les dépenses engagés à un moment précis et comparés à l’année précédente.", "the_vendor_has_been_inactivated_successfully": "Le contact a été désactivé avec succès.", "vendor.alert.activated_message": "Le fournisseur a été activé avec succès.", - "vendor.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce fournisseur ?", + "vendor.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce fournisseur ?", "vendor.alert.inactivated_message": "Le fournisseur a été désactivé avec succès.", - "vendor.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce fournisseur ?", + "vendor.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_vendor": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce fournisseur ?", "customer.alert.activated_message": "Le client a été activé avec succès.", - "customer.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce client ?", + "customer.alert.are_you_sure_want_to_activate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir activer ce client ?", "customer.alert.inactivated_message": "Le client a été inactivé avec succès.", - "customer.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce client ?", + "customer.alert.are_you_sure_want_to_inactivate_this_customer": "Etes-vous sûr de vouloir désactiver ce client ?", "credit_note_preview.dialog.title": "Aperçu PDF de la note de crédit", "payment_received_preview.dialog.title": "Aperçu PDF du paiement reçu", "warehouses.label": "Entrepôts", @@ -1862,7 +1864,7 @@ "branch_activate.dialog_paragraph.line_1": "L'organisation actuelle sera considérée comme le siège social ou la succursale principale.", "branch_activate.dialog_paragraph.line_2": "Toutes les transactions des comptes seront considérées comme le siège social.", "branch.alert.mark_primary_message": "La branche a été marquée comme principale.", - "branch.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer une branche principale ?", + "branch.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer une branche principale ?", "branch.error.could_not_delete_only_branch": "Vous ne pouviez pas supprimer la seule branche.", "warehouse_activate.dialog.label": "Activation des entrepôts", "warehouse_activate.dialog_success_message": "La fonctionnalité multi-branches a été activée avec succès.", @@ -1870,10 +1872,10 @@ "warehouse_activate.dialog_paragraph.line_1": "L'organisation actuelle sera considérée comme le siège social ou l'entrepôt principal.", "warehouse_activate.dialog_paragraph.line_2": "Toutes les transactions des comptes seront considérées comme le siège social.", "warehouse.alert.mark_primary_message": "L'entrepôt donné a été marqué comme principal.", - "warehouse.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer un entrepôt principal ?", + "warehouse.alert.are_you_sure_you_want_to_make": "Êtes-vous sûr de vouloir créer un entrepôt principal ?", "make_primary": "Faire en tant que principal", - "page_form.branch_button.label": "Branche : {text}", - "page_form.warehouse_button.label": "Entrepôt : {text}", + "page_form.branch_button.label": "Branche : {text}", + "page_form.warehouse_button.label": "Entrepôt : {text}", "branches_multi_select.label": "Succursales", "branches_multi_select.placeholder": "Filtrer par succursales…", "warehouses_multi_select.label": "Entrepôts", @@ -1885,9 +1887,9 @@ "warehouse_transfer.label.transferred": "Transféré", "warehouse_transfer.label.initiate": "Initié", "warehouse_transfer.alert.initiate_warehouse": "Le transfert d'entrepôt donné a été initialisé.", - "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_initate": "Êtes-vous sûr de vouloir lancer ce transfert d'entrepôt ?", + "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_initate": "Êtes-vous sûr de vouloir lancer ce transfert d'entrepôt ?", "warehouse_transfer.alert.transferred_warehouse": "Le transfert d'entrepôt donné a été livré", - "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_deliver": "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer ce transfert d'entrepôt ?", + "warehouse_transfer.alert.are_you_sure_you_want_to_deliver": "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer ce transfert d'entrepôt ?", "accounts.error.account_currency_not_same_parent_account": "Vous ne pouviez pas créer un compte dans une devise différente de la devise du compte parent.", "customer_opening_balance.success_message": "Le solde d'ouverture du client donné a été modifié avec succès.", "customer_opening_balance.label": "Modifier le solde d'ouverture du client", @@ -1949,7 +1951,7 @@ "vendor_credit_form.label.subtotal": "Total", "vendor_credit_form.label.total": "TOTAL", "payment_made_form.label.statement": "Déclaration", - "payment_made_form.statement.placeholder": "Merci pour votre entreprise et bonne journée !", + "payment_made_form.statement.placeholder": "Merci pour votre entreprise et bonne journée !", "payment_made_form.label.subtotal": "Total", "payment_made_form.label.total": "TOTAL", "payment_made.form.internal_note.label": "Note", @@ -1959,7 +1961,7 @@ "expense.label.subtotal": "Total", "expense.label.total": "TOTAL", "warehouse_transfer.empty_status.title": "Gérer les ordres de transfert entre entrepôts.", - "warehouse_transfer.empty_status.description": "Les entreprises disposant de plusieurs entrepôts transfèrent souvent des articles d’un entrepôt à un autre lorsqu’elles ont un besoin immédiat de fournisseurs.", + "warehouse_transfer.empty_status.description": "Les entreprises disposant de plusieurs entrepôts transfèrent souvent des produits d’un entrepôt à un autre lorsqu’elles ont un besoin immédiat de fournisseurs.", "warehouse_transfer.form.reason.label": "Raison", "warehouse_transfer.form.reason.placeholder": "Saisissez le motif de l'ordre de transfert.", "warehouse_transfer.quantity_cannot_be_zero_or_empty": "La quantité ne peut pas être nulle ou vide.", @@ -1981,7 +1983,7 @@ "projects.dialog.calculator_expenses": "Calculateur de tâches et dépenses estimées", "projects.dialog.cost_estimate": "Estimation des coûts", "projects.label.create": "Créer", - "projects.label.cost_estimate": " • Estimer {value}", + "projects.label.cost_estimate": " • Estimer {value}", "projects.dialog.success_message": "Le projet a été créé avec succès.", "projects.dialog.edit_success_message": "Le projet a été modifié avec succès.", "projects.dialog.new_project": "Nouveau projet", @@ -1989,7 +1991,7 @@ "projects.alert.delete_message": "Le projet supprimé a été supprimé avec succès.", "projects.alert.once_delete_this_project": "Une fois ce projet supprimé, vous ne pourrez plus le restaurer ultérieurement.", "projects.alert.status_message": "Le projet a été modifié avec succès.", - "projects.alert.are_you_sure_you_want": "Êtes-vous sûr de vouloir modifier ce projet ?", + "projects.alert.are_you_sure_you_want": "Êtes-vous sûr de vouloir modifier ce projet ?", "projects.empty_status.title": "", "projects.empty_status.description": "", "projects.empty_status.action": "Nouveau projet", @@ -2010,7 +2012,7 @@ "project_task.rate": "{rate} / heure", "project_task.fixed_price": "Prix ​​fixe", "project_task.non_chargable": "Non payant", - "project_task.estimate_hours": "• {estimate_hours} heures 0 minutes estimées", + "project_task.estimate_hours": "• {estimate_hours} heures 0 minutes estimées", "project_task.alert.delete_message": "La tâche supprimée a été supprimée avec succès.", "project_task.alert.once_delete_this_project": "Une fois cette tâche supprimée, vous ne pourrez plus la restaurer ultérieurement.", "fixed_price": "Prix ​​fixe", @@ -2042,7 +2044,7 @@ "project_details.label.invoiced": "Facturé", "project_details.label.time_expenses": "Temps et dépenses", "project_details.label.to_be_invoiced": "Être facturé", - "project_details.label.of_project_estimate": "{value} % de l'estimation du projet", + "project_details.label.of_project_estimate": "{value} % de l'estimation du projet", "timesheets.action.delete_timesheet": "Supprimer", "timesheets.action.edit_timesheet": "Modifier la feuille de temps", "timesheets.column.date": "Date", @@ -2096,7 +2098,7 @@ "estimated_expenses.dialog.total": "Total", "estimated_expenses.dialog.charge": "Charge", "estimated_expenses.dialog.percentage": "Pourcentage", - "estimated_expenses.dialog.estimated_amount": "Montant estimé :", + "estimated_expenses.dialog.estimated_amount": "Montant estimé :", "estimated_expenses.dialog.cost_to_you": "Coût pour vous", "estimated_expenses.dialog.what_you_ll_charge": "Ce que vous facturerez", "estimated_expense.schema.label.estimated_expense": "Nom de la dépense estimée", @@ -2150,14 +2152,14 @@ "project_billable_entries.dialog.add": "Ajouter", "project_billable_entries.dialog.show": "Montrer", "project_billable_entries.alert.there_is_no_billable_entries": "Il n’y a aucune entrée facturable pour ce projet.", - "project_billable_entries.billable_type": "Facturable {value}", + "project_billable_entries.billable_type": "Facturable {value}", "add_billable_entries": "Ajouter des entrées facturables", "invite_user.label.email": "E-mail", "invite_user.label.role_name": "Nom du rôle", - "universl_search.items": "Articles", + "universl_search.items": "Produits", "sidebar.homepage": "Page d'accueil", "sidebar.sales_inventory": "Ventes et inventaire", - "sidebar.items": "Articles", + "sidebar.items": "Produits", "sidebar.inventory_adjustments": "Ajustements d'inventaire", "sidebar.warehouse_transfer": "Transferts d'entrepôt", "sidebar.categories": "Catégories", @@ -2165,7 +2167,7 @@ "sidebar.new_inventory_item": "Nouvel article d'inventaire", "sidebar.new_warehouse_transfer": "Transfert d'un nouvel entrepôt", "sidebar.new_service": "Nouveau service", - "sidebar.new_item_category": "Nouvelle catégorie d'articles", + "sidebar.new_item_category": "Nouvelle catégorie de produits", "sidebar.sales": "Ventes", "sidebar.estimates": "Estimations", "sidebar.invoices": "Factures", @@ -2212,14 +2214,14 @@ "sidebar.add_money_out": "Ajouter de l'argent", "sidebar.add_cash_account": "Ajouter un compte espèces", "sidebar.add_bank_account": "Ajouter un compte bancaire", - "sidebar.purchases_by_items": "Achats par articles", - "sidebar.sales_by_items": "Ventes par articles", + "sidebar.purchases_by_items": "Achats par produits", + "sidebar.sales_by_items": "Ventes par produits", "sidebar.customers_transactions": "Transactions clients", "sidebar.vendors_transactions": "Transactions des fournisseurs", "sidebar.customers_balance_summary": "Récapitulatif du solde client", "sidebar.vendors_balance_summary": "Récapitulatif du solde du fournisseur", "sidebar.inventory": "Inventaire", - "sidebar.inventory_item_details": "Détails des articles en stock", + "sidebar.inventory_item_details": "Détails des produits en stock", "sidebar.inventory_valuation": "Évaluation des stocks", "sidebar.sales_purchases": "Ventes/Achats", "sidebar.system": "Système",