Skip to content

Commit a1e56d2

Browse files
weblateAdrien Nahmed-0011BaardiFrederico Gonçalves Guimarães
committed
Update translations (Weblate)
Co-authored-by: Adrien N <[email protected]> Co-authored-by: Ahmed <[email protected]> Co-authored-by: Bård Sigurd Møller <[email protected]> Co-authored-by: Frederico Gonçalves Guimarães <[email protected]> Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Ihfandi <[email protected]> Co-authored-by: Kazushi Hayama <[email protected]> Co-authored-by: LucasMZ <[email protected]> Co-authored-by: Michael Bauer <[email protected]> Co-authored-by: Oasis Tri <[email protected]> Co-authored-by: Peter Klofutar <[email protected]> Co-authored-by: Vladi69 <[email protected]> Co-authored-by: victor dargallo <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-common/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-common/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-edit/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-edit/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-oauth/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-oauth/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-oauth/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-certificate/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-certificate/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-certificate/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-certificate/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-settings/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-settings/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-settings/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-validation/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-validation/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-validation/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-server-validation/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/account-setup/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-k9mail/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-k9mail/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird-beta/ca/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird-beta/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird-beta/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird/ca/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-store-metadata-thunderbird/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/gd/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/nn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-strings/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-ui-base/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/app-ui-base/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/designsystem/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/funding-googleplay/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/funding-googleplay/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/funding-googleplay/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/migration-qrcode/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/migration-qrcode/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/navigation-drawer/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/navigation-drawer/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/navigation-drawer/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/navigation-drawer/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding-migration/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding-migration/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding-permissions/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding-permissions/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/onboarding/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/settings-import/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/settings-import/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/widget-message-list/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/widget-message-list/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/widget-shortcut/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/widget-unread/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tb-android/widget-unread/id/ Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/App Store Metadata (K-9 Mail) Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/App Store Metadata (Thunderbird Beta) Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/App Store Metadata (Thunderbird) Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-common Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-edit Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-oauth Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-server-certificate Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-server-settings Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-server-validation Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/account-setup Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/app-k9mail Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/core-designsystem Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/funding-googleplay Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/legacy-ui-base Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/legacy-ui-legacy Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/migration-qrcode Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/navigation-drawer Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/onboarding-migration Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/onboarding-permissions Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/onboarding-welcome Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/settings-import Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/widget-message-list Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/widget-shortcut Translation: Thunderbird for Android / K-9 Mail/widget-unread
1 parent 46e8a5b commit a1e56d2

File tree

68 files changed

+453
-164
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

68 files changed

+453
-164
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1-
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
4-
</resources>
3+
<string name="app_name">Surel K-9</string>
4+
</resources>

app-metadata/com.fsck.k9/id/changelogs/37015.txt

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1-
- Menambahkan penanganan gambar dalam menu konteks untuk pranala
1+
- Menambahkan penanganan gambar dalam menu konteks pranala
22
- Menambahkan kemampuan untuk meneruskan lampiran terbuka ke surel baru
33
- Memperbaiki layar kesalahan sertifikat yang terjadi saat pengaturan akun
44
- Meningkatkan pengaturan impor selama pengaturan akun
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,24 +1,24 @@
1-
K-9 Mail adalah klien surel sumber terbuka yang pada dasarnya bekerja dengan semua penyedia surel.
1+
Surel K-9 adalah klien surel bersumber terbuka yang pada dasarnya dapat dipakai dengan semua penyedia surel.
22

33
<b>Fitur </b>
44

5-
* Mendukung beberapa akun
6-
* Kotak masuk terpadu
7-
* Ramah privasi (tidak ada pelacakan apa pun, hanya terhubung ke penyedia surel Anda)
8-
*Sinkronisasi latar belakang atau notifikasi push otomatis
9-
* Pencarian lokal dan sisi server
5+
* Banyak akun surel dalam satu aplikasi
6+
* Semua akun surel dapat dimasukkan dalam satu kotak masuk terpadu
7+
* Ramah privasi (tidak ada pelacakan apa pun; hanya terhubung ke penyedia surel Anda)
8+
* Penyinkronan di latar secara otomatis atau notifikasi push otomatis
9+
* Pencarian lokal dan pencarian dari sisi peladen
1010
* Enkripsi surel OpenPGP (PGP/MIME)
1111

1212
Instal aplikasi <a href="https://f-droid.org/packages/org.sufficientlysecure.keychain">OpenKeychain: Easy PGP</a> untuk mengenkripsi/mendekripsi surel Anda menggunakan OpenPGP.
1313

1414

15-
<b>Dukungan</b>
15+
<b>Bantuan</b>
1616

17-
Jika Anda mengalami kendala dengan K-9 Mail, mintalah bantuan di forum dukungan <a href="https://forum.k9mail.app"> kami </a>.
17+
Jika Anda mengalami kendala dengan Surel K-9, mintalah bantuan di forum bantuan <a href="https://forum.k9mail.app"> kami </a>.
1818

1919

2020
<b> Ingin membantu?</b>
2121

22-
K-9 Mail adalah proyek yang dikembangkan oleh komunitas. Jika Anda tertarik untuk membantu meningkatkan aplikasi, silakan bergabung dengan kami!
22+
Surel K-9 adalah sebuah proyek urun daya. Jika Anda tertarik untuk membantu meningkatkan aplikasi ini, silakan bergabung dengan kami!
2323
Anda dapat menemukan pelacakan masalah, kode sumber, dan wiki kami di <a href="https://github.com/thunderbird/thunderbird-android">https://github.com/thunderbird/thunderbird-android</a>.
24-
Kami selalu senang menyambut pengembang, desainer, dokumenter, penerjemah, pengidentifikasi masalah, dan teman-teman baru.
24+
Dengan senang hati selalu kami sambut para pengembang, desainer, dokumenter, penerjemah, pengidentifikasi masalah, dan teman-teman baru pada proyek kami.
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Klien surel dengan fitur lengkap
1+
Klien surel dengan fitur yant lengkap

app-metadata/com.fsck.k9/id/title.txt

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
K-9 Mail
1+
Surel K-9

app-metadata/net.thunderbird.android.beta/ca/full_description.txt

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ Trobareu el nostre rastrejador d'errors, el codi font i la nostra wiki a <a href
44

55
Sempre ens complau donar la benvinguda a nous desenvolupadors, dissenyadors, documentalistes, traductors, triadors d'errors i amics. Visiteu-nos a <a href="https://thunderbird.net/participate">https://thunderbird.net/participate</a> per començar.
66

7-
Thunderbird és una potent aplicació de correu electrònic centrada en la privadesa. Gestioneu sense esforç diversos comptes de correu electrònic des d'una aplicació, amb una opció de «Safata d'entrada unificada» per obtenir la màxima productivitat. Basat en tecnologia de codi obert i recolzat per un equip dedicat de desenvolupadors juntament amb una comunitat global de voluntaris, el Thunderbird mai tracta les vostres dades privades com un producte. Totalment finançat per les contribucions econòmiques dels nostres usuaris, de manera que no haureu de tornar a veure anuncis barrejats amb els vostres correus electrònics.
7+
El Thunderbird és una potent aplicació de correu electrònic centrada en la privadesa. Gestioneu sense esforç diversos comptes de correu electrònic des d'una aplicació, amb una opció de «Safata d'entrada unificada» per obtenir la màxima productivitat. Basat en tecnologia de codi obert i recolzat per un equip dedicat de desenvolupadors juntament amb una comunitat global de voluntaris, el Thunderbird mai tracta les vostres dades privades com un producte. Està totalment finançat per les contribucions econòmiques dels nostres usuaris, de manera que no haureu de tornar a veure anuncis barrejats amb els vostres correus electrònics.
88

99
<b>Què podeu fer</b>
1010
<ul>
@@ -17,7 +17,7 @@ Thunderbird és una potent aplicació de correu electrònic centrada en la priva
1717

1818
<b>Compatibilitat</b>
1919
<ul>
20-
<li>El Thunderbird funciona amb protocols IMAP i POP3, admetent una àmplia gamma de proveïdors de correu electrònic, com ara Gmail, Outlook, Yahoo Mail, iCloud i més.</li>
20+
<li>El Thunderbird funciona amb els protocols IMAP i POP3, admetent una àmplia gamma de proveïdors de correu electrònic, com ara Gmail, Outlook, Yahoo Mail, iCloud i més.</li>
2121
</ul>
2222

2323
<b>Per què utilitzar el Thunderbird</b>
@@ -31,7 +31,7 @@ Thunderbird és una potent aplicació de correu electrònic centrada en la priva
3131

3232
<b>Codi obert i comunitat</b>
3333
<ul>
34-
<li>El Thunderbird és gratuït i de codi obert, la qual cosa significa que el seu codi està disponible per veure, modificar, utilitzar i compartir lliurement. La seva llicència també garanteix que serà gratuït per sempre. Podeu pensar en el Thunderbird com un regal de milers de col·laboradors.</li>
34+
<li>El Thunderbird és lliure i de codi obert, la qual cosa significa que el seu codi està disponible per veure, modificar, utilitzar i compartir lliurement. La seva llicència també garanteix que serà gratuït per sempre. Podeu pensar en el Thunderbird com un regal de milers de col·laboradors.</li>
3535
<li>Desenvolupem en obert amb actualitzacions regulars i transparents al nostre bloc i llistes de correu.</li>
3636
<li>El nostre servei d'assistència als usuaris està impulsat per la nostra comunitat global. Trobeu les respostes que necessiteu o feu el paper de col·laborador, ja sigui per respondre preguntes, traduir l'aplicació o parlar del Thunderbird als vostres amics i familiars.</li>
3737
</ul>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Thunderbird adalah aplikasi surel yang 100% bersumber terbuka dan berfokus pada privasi.
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Thunderbird Beta untuk Penguji
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Thunderbird è una app di posta elettronica 100% open source, focalizzata sulla privacy.
1+
Thunderbird è un'app di posta elettronica 100% open source, incentrata sulla privacy.
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Thunderbird Beta per i tester
1+
Thunderbird Beta per i Tester
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,31 @@
1+
El Thunderbird és una potent aplicació de correu electrònic centrada en la privadesa. Gestioneu sense esforç diversos comptes de correu electrònic des d'una aplicació, amb una opció de «Safata d'entrada unificada» per obtenir la màxima productivitat. Basat en tecnologia de codi obert i recolzat per un equip dedicat de desenvolupadors juntament amb una comunitat global de voluntaris, el Thunderbird mai tracta les vostres dades privades com un producte. Està totalment finançat per les contribucions econòmiques dels nostres usuaris, de manera que no haureu de tornar a veure anuncis barrejats amb els vostres correus electrònics.
2+
3+
<b>Què podeu fer</b>
4+
<ul>
5+
<li>Deixeu enrere múltiples aplicacions i correu web. Utilitzeu una única aplicació, amb una safata d'entrada unificada opcional, per continuar el vostre dia.</li>
6+
<li>Gaudiu d'un client de correu electrònic respectuós amb la privadesa que mai recopila ni ven les vostres dades personals. Us connectem directament amb el vostre proveïdor de correu electrònic. Això és tot!</li>
7+
<li>Porteu la vostra privadesa al següent nivell utilitzant l'encriptació de correu electrònic OpenPGP (PGP/MIME) amb l'aplicació «OpenKeychain» per xifrar i desxifrar els vostres missatges.</li>
8+
<li>Trieu sincronitzar el vostre correu electrònic a l'instant, a intervals determinats o a demanda. Sigui com sigui que vulgueu consultar el vostre correu electrònic, depèn de vós!</li>
9+
<li>Cerqueu els vostres missatges importants mitjançant tant la cerca local i com la cerca al servidor.</li>
10+
</ul>
11+
12+
<b>Compatibilitat</b>
13+
<ul>
14+
<li>El Thunderbird funciona amb els protocols IMAP i POP3, admetent una àmplia gamma de proveïdors de correu electrònic, com ara Gmail, Outlook, Yahoo Mail, iCloud i més.</li>
15+
</ul>
16+
17+
<b>Per què utilitzar el Thunderbird</b>
18+
<ul>
19+
<li>El nom de confiança en correu electrònic des de fa més de 20 anys, ara a l'Android.</li>
20+
<li>El Thunderbird està totalment finançat amb contribucions voluntàries dels nostres usuaris. No utilitzem les vostres dades personals. Mai sou el producte.</li>
21+
<li>Elaborat per un equip tan eficaç com vós. Volem que dediqueu un temps mínim a utilitzar l'aplicació i que en obtingueu el màxim a canvi.</li>
22+
<li>Amb col·laboradors d'arreu del món, el Thunderbird per a l'Android s'ha traduït a més de 20 idiomes.</li>
23+
<li>Recolzat per la corporació MZLA Technologies, una filial de propietat total de la Fundació Mozilla.</li>
24+
</ul>
25+
26+
<b>Codi obert i comunitat</b>
27+
<ul>
28+
<li>El Thunderbird és lliure i de codi obert, la qual cosa significa que el seu codi està disponible per veure, modificar, utilitzar i compartir lliurement. La seva llicència també garanteix que serà gratuït per sempre. Podeu pensar en el Thunderbird com un regal de milers de col·laboradors.</li>
29+
<li>Desenvolupem en obert amb actualitzacions regulars i transparents al nostre bloc i llistes de correu.</li>
30+
<li>El nostre servei d'assistència als usuaris està impulsat per la nostra comunitat global. Trobeu les respostes que necessiteu o feu el paper de col·laborador, ja sigui per respondre preguntes, traduir l'aplicació o parlar del Thunderbird als vostres amics i familiars.</li>
31+
</ul>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Thunderbird: Allibereu la vostra safata d'entrada
1+
Thunderbird: allibereu la vostra safata d'entrada
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Thunderbird adalah aplikasi surel yang 100% bersumber terbuka dan berfokus pada privasi.
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Thunderbird: Kosongkan Kotak Masuk Anda
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Thunderbird è una app di posta elettronica 100% open source, focalizzata sulla privacy.
1+
Thunderbird è un'app di posta elettronica 100% open source, incentrata sulla privacy.
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
Thunderbird: 受信トレイを自由にするメールアプリ
1+
Thunderbird: 受信トレイをもっと自由に
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,8 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources>
3+
<string name="designsystem_atom_password_textfield_hide_password">إخفاء كلمة المرور</string>
4+
<string name="designsystem_atom_password_textfield_show_password">عرض كلمة المرور</string>
5+
<string name="designsystem_molecule_email_address_input_label">عنوان البريد الإلكتروني</string>
6+
<string name="designsystem_molecule_password_input_label">كلمة المرور</string>
7+
<string name="designsystem_molecule_error_view_button_retry">إعادة المحاولة</string>
8+
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources>
3+
<string name="account_common_error_server_message">قام الخادم بإرجاع الرسالة التالية:\n%s</string>
4+
<string name="account_common_button_next">التالي</string>
5+
<string name="account_common_button_back">السابق</string>
6+
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources>
3-
<string name="account_common_error_server_message">Server mengembalikan pesan berikut ini:
4-
\n%s</string>
3+
<string name="account_common_error_server_message">Peladen mengembalikan pesan berikut ini:\n%s</string>
54
<string name="account_common_button_next">Berikutnya</string>
65
<string name="account_common_button_back">Kembali</string>
76
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources>
3+
<string name="account_edit_save_server_settings_error_message">Konservado de la servilaj agordoj fiaskis</string>
4+
<string name="account_edit_save_server_settings_success_message">Servilaj agordoj ekkonservitaj</string>
5+
<string name="account_edit_save_server_settings_loading_message">Konservante servilajn agordojn…</string>
6+
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources>
3+
<string name="account_edit_save_server_settings_loading_message">Menyimpan pengaturan peladen…</string>
4+
<string name="account_edit_save_server_settings_error_message">Gagal menyimpan pengaturan peladen</string>
5+
<string name="account_edit_save_server_settings_success_message">Pengaturan peladen disimpan</string>
6+
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,12 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="account_oauth_sign_in_button">تسجيل الدخول</string>
4+
<string name="account_oauth_sign_in_with_google_button">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
5+
<string name="account_oauth_sign_in_description">سيتم إعادة توجيهك إلى مزود البريد الإلكتروني الخاص بك لتقوم بتسجيل الدخول. تحتاج إلى منح التطبيق إمكانية الوصول إلى حساب بريدك الإلكتروني.</string>
6+
<string name="account_oauth_loading_message">يتم الآن تسجيل الدخول باستخدام OAuth</string>
7+
<string name="account_oauth_loading_error">فشل تسجيل الدخول باستخدام OAuth</string>
8+
<string name="account_oauth_error_browser_not_available">لم يتمكن التطبيق من العثور على متصفح لاستخدامه لمنح الوصول إلى حسابك.</string>
9+
<string name="account_oauth_error_canceled">تم إلغاء التفويض</string>
10+
<string name="account_oauth_error_not_supported">استخدام OAuth 2.0 مع هذا المزود غير مدعوم حاليًا.</string>
11+
<string name="account_oauth_error_failed">فشل التفويض مع الخطأ التالي: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
12+
</resources>

feature/account/oauth/src/main/res/values-eo/strings.xml

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,4 +5,6 @@
55
<string name="account_oauth_loading_message">Saluti per OAuth</string>
66
<string name="account_oauth_loading_error">Malsukcesis saluti per OAuth</string>
77
<string name="account_oauth_error_failed">Saluto malsukcesis pro la jena eraro: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
8+
<string name="account_oauth_error_not_supported">OAuth 2.0 estas nun ne subtenata kun tiu provizanto.</string>
9+
<string name="account_oauth_error_canceled">Saluto nuligita</string>
810
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="account_oauth_sign_in_description">Kami akan mengarahkan Anda ke penyedia surel Anda untuk masuk. Anda harus memberikan akses aplikasi ke akun surel Anda.</string>
3+
<string name="account_oauth_sign_in_description">Kami akan mengarahkan Anda ke penyedia surel untuk masuk ke akun Anda. Namun, izinkan akses aplikasi ke akun surel Anda terlebih dahulu.</string>
44
<string name="account_oauth_sign_in_button">Masuk</string>
55
<string name="account_oauth_sign_in_with_google_button">Masuk dengan Google</string>
66
<string name="account_oauth_loading_message">Masuk dengan OAuth</string>
77
<string name="account_oauth_loading_error">Gagal masuk dengan OAuth</string>
88
<string name="account_oauth_error_canceled">Otorisasi dibatalkan</string>
9-
<string name="account_oauth_error_failed">Otorisasi gagal dengan kesalahan berikut: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
9+
<string name="account_oauth_error_failed">Otorisasi gagal akibat galat berikut: <xliff:g id="error">%s</xliff:g></string>
1010
<string name="account_oauth_error_not_supported">OAuth 2.0 saat ini tidak didukung oleh penyedia ini.</string>
1111
<string name="account_oauth_error_browser_not_available">Aplikasi ini tidak menemukan peramban yang bisa digunakan untuk memberikan akses ke akun Anda.</string>
1212
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,16 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources></resources>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="account_server_certificate_warning_title">تحذير</string>
4+
<string name="account_server_certificate_unknown_error_subtitle">خطأ في الشهادة</string>
5+
<string name="account_server_certificate_button_back">العودة إلى الوراء (يستحسن)</string>
6+
<string name="account_server_certificate_button_advanced">متقدم</string>
7+
<string name="account_server_certificate_button_continue">قبول المخاطرة والمتابعة</string>
8+
<string name="account_server_certificate_section_title">شهادة الخادم</string>
9+
<string name="account_server_certificate_not_valid_before">ليست صالحة قبل</string>
10+
<string name="account_server_certificate_not_valid_after">ليست صالحة بعد</string>
11+
<string name="account_server_certificate_subject">اسم الموضوع</string>
12+
<string name="account_server_certificate_issuer">اسم المُصدر</string>
13+
<string name="account_server_certificate_subject_alternative_names">الأسماء البديلة للموضوع (Subject Alternative Names)</string>
14+
<string name="account_server_certificate_unknown_error_description_format">اكتشف التطبيق تهديدًا أمنيًا محتملاً وأوقف الاتصال بـ <xliff:g id="serverName">1%s</xliff:g>.\nإذا قمت بمتابعة الاتصال، فقد يحاول المهاجمون سرقة معلومات مثل كلمة المرور أو رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك.</string>
15+
<string name="account_server_certificate_fingerprints_section">بصمات رقمية</string>
16+
</resources>
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,14 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<resources>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="account_server_certificate_warning_title">Averto</string>
44
<string name="account_server_certificate_unknown_error_subtitle">Atestila eraro</string>
55
<string name="account_server_certificate_fingerprints_section">Fingrospuroj</string>
6-
<string name="account_server_certificate_subject">Temo</string>
6+
<string name="account_server_certificate_subject"></string>
77
<string name="account_server_certificate_section_title">Servila atestilo</string>
88
<string name="account_server_certificate_button_back">Reen (rekomendate)</string>
9+
<string name="account_server_certificate_button_advanced">Spertula</string>
10+
<string name="account_server_certificate_button_continue">Akcepti la riskon kaj daŭrigi</string>
11+
<string name="account_server_certificate_not_valid_before">Ne valida antaŭ</string>
12+
<string name="account_server_certificate_not_valid_after">Ne valida post</string>
13+
<string name="account_server_certificate_unknown_error_description_format">La apo detektis eblan sekurecan minacon kaj ne daŭrigis kontekti al <xliff:g id="serverName">%s</xliff:g>.\nSe vi daŭrigas, atakantoj eble provos ŝteli informojn, interalie pasvortojn aŭ retpoŝtmesaĝojn.</string>
914
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)