From 86d0b8948e9700c74ad5a3ffa4123b0fb5e198df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andr=C3=A9-Abush=20CLAUSE?= Date: Tue, 15 Aug 2023 13:32:53 +0200 Subject: [PATCH] Add Spanish translation, thanks to Eric Duarte Quintanilla --- .../globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py | 1 + addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po | 2717 +++++++++++++++++ 2 files changed, 2718 insertions(+) create mode 100644 addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po diff --git a/addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py b/addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py index 105d379..d3d1c47 100644 --- a/addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py +++ b/addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py @@ -311,6 +311,7 @@ def __init__(self, instanceGP): _("Persian"): "Mohammadreza Rashad ", _("Polish"): "Zvonimir Stanečić , Dorota Krać", _("Russian"): "Zvonimir Stanečić , Pavel Kaplan , Artem Plaksin ", + _("Spanish"): "Eric Duarte Quintanilla ", _("Turkish"): "Umut Korkmaz ", _("Ukrainian"): "VovaMobile", } diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..2f441c0 --- /dev/null +++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,2717 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the BrailleExtender package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BrailleExtender 23.04.16:7bf3b3e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-16 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 09:31+0200\n" +"Last-Translator: Eric \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:57 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:58 +msgid "Moving in the text" +msgstr "Moverse por el texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:59 +msgid "Text selection" +msgstr "Selección de texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:60 +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:61 +msgid "Review" +msgstr "revisar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:62 +msgid "Links" +msgstr "Enlaces" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:63 +msgid "Unvisited links" +msgstr "Enlaces no visitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:64 +msgid "Visited links" +msgstr "Enlaces visitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:65 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:38 +msgid "Landmarks" +msgstr "Regiones" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:66 +msgid "Headings" +msgstr "Encabezados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:67 +msgid "Level 1 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 1" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:68 +msgid "Level 2 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 2" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:69 +msgid "Level 3 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 3" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:70 +msgid "Level 4 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 4" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:71 +msgid "Level 5 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 5" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:72 +msgid "Level 6 headings" +msgstr "Encabezados de nivel 6" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:73 +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:74 +msgid "List items" +msgstr "Elementos de lista" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:75 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:76 +msgid "Block quotes" +msgstr "bloque de citas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:77 +msgid "Buttons" +msgstr "Botones" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:78 +msgid "Form fields" +msgstr "Campos de formulario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:79 +msgid "Edit fields" +msgstr "campos de edición" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:80 +msgid "Radio buttons" +msgstr "Botones de opción" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:81 +msgid "Combo boxes" +msgstr "Cuadros combinados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:82 +msgid "Check boxes" +msgstr "Casillas de verificación" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:83 +msgid "Non-link blocks" +msgstr "Bloques sin enlace" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:84 +msgid "Frames" +msgstr "Marcos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:85 +msgid "Separators" +msgstr "Separadores" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:86 +msgid "Embedded objects" +msgstr "Objetos incrustados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:87 +msgid "Annotations" +msgstr "Anotaciones" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:88 +msgid "Spelling errors" +msgstr "Errores de ortografía" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:89 +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:90 +msgid "Move in table" +msgstr "Moverse en la tabla" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:96 +msgid "If pressed twice, presents the information in browse mode" +msgstr "Si se pulsa dos veces, presenta la información en modo exploración" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:233 +msgid "Docu&mentation" +msgstr "Docu&mentación" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:233 +msgid "Opens the addon's documentation." +msgstr "Abre la documentación del complemento." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:239 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Ajustes" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:239 +msgid "Opens the addons' settings." +msgstr "Abre la configuración del complemento." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:246 +msgid "Table &dictionaries" +msgstr "Tabla &diccionarios" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:246 +msgid "'Braille dictionaries' menu" +msgstr "Menú de Diccionarios Braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:247 +msgid "&Global dictionary" +msgstr "Diccionario &Global" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:247 +msgid "" +"A dialog where you can set global dictionary by adding dictionary entries to " +"the list." +msgstr "" +"Un cuadro de diálogo en el que puede establecer un diccionario global " +"agregando entradas de diccionario a la lista." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:249 +msgid "&Table dictionary" +msgstr "Diccionario de &tablas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:249 +msgid "" +"A dialog where you can set table-specific dictionary by adding dictionary " +"entries to the list." +msgstr "" +"Un cuadro de diálogo en el que puede establecer un diccionario específico de " +"la tabla agregando entradas de diccionario a la lista." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:251 +msgid "Te&mporary dictionary" +msgstr "Diccionario te&mporal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:251 +msgid "" +"A dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries " +"to the list." +msgstr "" +"Un cuadro de diálogo en el que puede establecer un diccionario temporal " +"agregando entradas de diccionario a la lista." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:254 +msgid "Advanced &input mode dictionary..." +msgstr "Diccionario de modo de e&ntrada avanzado..." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:254 +msgid "Advanced input mode configuration" +msgstr "Configuración avanzada del modo de entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:260 +msgid "&Quick launches" +msgstr "Atajos &rápidos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:260 +msgid "Quick launches configuration" +msgstr "Configuración de atajos rápidos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:266 +msgid "Braille input table &overview" +msgstr "Tabla de entrada Braille &descripción general" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:266 +msgid "Overview of the current input braille table" +msgstr "Descripción general de la tabla braille de entrada actual" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:268 +msgid "&Reload add-on" +msgstr "&Recargar complemento" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:268 +msgid "Reload this add-on." +msgstr "Vuelve a cargar este complemento." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:270 +msgid "Check for &update..." +msgstr "Buscar act&ualizaciones..." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:270 +msgid "Checks if Braille Extender update is available" +msgstr "Comprueba si la actualización de Braille Extender está disponible" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:272 +msgid "&Website" +msgstr "Sitio &web" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:272 +msgid "Open addon's website." +msgstr "Abra el sitio web del complemento." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:274 +msgid "Get the latest template &translation file (.pot)" +msgstr "Obtenga la plantilla y el archivo de &traducción más recientes (.pot)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:274 +msgid "" +"Opens the URL to download the latest Portable Object Template file of the " +"add-on" +msgstr "" +"Abre la URL para descargar el archivo Portable Object Template más reciente " +"del complemento." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:276 +msgid "&Braille Extender" +msgstr "&Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:289 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:343 +msgid "Global dictionary" +msgstr "Diccionario global" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:294 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:343 +msgid "Table dictionary ({})" +msgstr "Diccionario de tablas ({})" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:298 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:343 +msgid "Temporary dictionary" +msgstr "diccionario temporal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:376 +msgid "Switches to the previous rotor setting" +msgstr "Vuelve al ajuste anterior del rotor." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:383 +msgid "Switches to the next rotor setting" +msgstr "Cambia al siguiente ajuste del rotor" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:389 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:37 +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:390 +msgid "Word" +msgstr "Palabra" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:391 +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:392 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:393 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:394 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:420 +msgid "Not available here" +msgstr "No disponible aquí" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:438 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:459 +msgid "Not supported here or not in browse mode" +msgstr "No se admite aquí o en el modo de navegación" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:440 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:475 +msgid "Moves to the next item based on rotor setting" +msgstr "Se desplaza al siguiente elemento en función del ajuste del rotor" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:461 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:489 +msgid "Moves to the previous item based on rotor setting" +msgstr "Se desplaza al elemento anterior en función del ajuste del rotor" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:495 +msgid "" +"Selects the item under the braille cursor e.g. doing default action if " +"moving by objects" +msgstr "" +"Selecciona el elemento situado bajo el cursor braille, por ejemplo, realiza " +"la acción predeterminada si se desplaza por objetos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:500 +msgid "Braille keyboard locked" +msgstr "Teclado Braille bloqueado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:502 +msgid "Braille keyboard unlocked" +msgstr "Teclado braille desbloqueado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:503 +msgid "Toggle braille keyboard lock" +msgstr "Conmutar el bloqueo del teclado braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:508 +msgid "One-handed mode enabled" +msgstr "Modo de una mano activado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:510 +msgid "One handed mode disabled" +msgstr "Modo de una mano desactivado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:511 +msgid "Toggle one-handed mode" +msgstr "Conmutar el modo de una mano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:516 +msgid "Dots 7 and 8 disabled" +msgstr "Puntos 7 y 8 deshabilitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:518 +msgid "Dots 7 and 8 enabled" +msgstr "Puntos 7 y 8 habilitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:520 +msgid "Toggle showing or hiding dots 7 and 8" +msgstr "Mostrar u ocultar los puntos 7 y 8" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:526 +msgid "BRF mode enabled" +msgstr "Modo BRF habilitado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:528 +msgid "BRF mode disabled" +msgstr "Modo BRF desactivado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:529 +msgid "Toggle BRF mode" +msgstr "Conmutar el modo BRF" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:534 +msgid "Modifier keys locked" +msgstr "Teclas modificadoras bloqueadas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:536 +msgid "Modifier keys unlocked" +msgstr "Teclas modificadoras desbloqueadas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:537 +msgid "Toggle locking modifier keys when using braille input" +msgstr "" +"Activa o desactiva las teclas modificadoras de bloqueo al usar la entrada " +"braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:546 +msgid "Toggle font attributes report" +msgstr "Activar el enunciado de atributos de fuente" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:556 +msgid "" +"Toggle between say current line while scrolling options between none, focus " +"mode, review mode, or both" +msgstr "" +"Alternar entre decir línea actual mientras se desplaza opciones entre: " +"ninguna, modo de enfoque, modo de revisión o ambos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:561 +msgid "Speech off" +msgstr "Voz apagada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:564 +msgid "Speech on" +msgstr "Voz encendida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:565 +msgid "Toggle speech on or off" +msgstr "Activar o desactivar la voz" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:573 +msgid "No extra info for this element" +msgstr "No hay información adicional para este elemento" + +#. Translators: Input help mode message for report extra infos command. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:577 +msgid "" +"Reports some extra infos for the current element. For example, the URL on a " +"link" +msgstr "" +"Proporciona información adicional sobre el elemento actual. Por ejemplo, la " +"URL de un enlace" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:582 +msgid " Input table" +msgstr "Tabla de entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:582 +msgid "Output table" +msgstr "Tabla de salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:584 +#, python-format +msgid "Table overview (%s)" +msgstr "Resumen de la tabla (%s)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:585 +msgid "" +"Shows an overview of current input braille table in a browseable message" +msgstr "" +"Muestra una descripción general de la tabla braille de entrada actual en un " +"mensaje navegable" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:590 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:598 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:605 +msgid "No text selection" +msgstr "Sin selección de texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:591 +msgid "Unicode Braille conversion" +msgstr "Conversión Braille Unicode" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:592 +msgid "" +"Convert the text selection in unicode braille and display it in a browseable " +"message" +msgstr "" +"Convvertir la selección de texto en braille Unicode y mostrarla en un " +"mensaje navegable" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:599 +msgid "Braille Unicode to cell descriptions" +msgstr "Braille Unicode a descripciones de celdas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:600 +msgid "" +"Convert text selection in braille cell descriptions and display it in a " +"browseable message" +msgstr "" +"Convertir la selección de texto en descripciones de celdas braille y " +"mostrarla en un mensaje navegable" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:607 +msgid "Cell descriptions to braille Unicode" +msgstr "Descripciones de celdas en braille Unicode" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:608 +msgid "" +"Braille cell description to Unicode Braille. E.g.: in a edit field type " +"'125-24-0-1-123-123'. Then select this text and execute this command" +msgstr "" +"Descripción de la celda Braille a Unicode Braille. Por ejemplo: en un campo " +"de edición escriba '125-24-0-1-123-123'. A continuación, seleccione este " +"texto y ejecute este comando" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:616 +msgid "Toggle advanced input mode" +msgstr "Conmutar el modo de entrada avanzada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:621 +msgid "Describe undefined characters enabled" +msgstr "Describir caracteres no definidos habilitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:623 +msgid "Describe undefined characters disabled" +msgstr "Describir caracteres no definidos deshabilitados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:625 +msgid "Toggle description of undefined characters" +msgstr "Alternar descripción de caracteres indefinidos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:633 +msgid "No text" +msgstr "Sin texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:634 +msgid "Reports the cursor position of text under the braille cursor" +msgstr "Anuncia la posición del texto bajo el cursor braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:659 +msgid "Shows hour and date changes automatically on a braille display" +msgstr "" +"Muestra los cambios de hora y fecha automáticamente en una pantalla braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:668 +msgid "Toggle automatic braille scroll" +msgstr "Activar el desplazamiento automático en braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:673 +msgid "Increases the master volume" +msgstr "Aumenta el volumen principal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:678 +msgid "Decreases the master volume" +msgstr "Disminuye el volumen principal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:683 +msgid "Toggle sound mute" +msgstr "Alternar sonido silenciado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:694 +msgid "Shows the Braille Extender documentation" +msgstr "Muestra la documentación de Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:732 +msgid "No such file or directory" +msgstr "El archivo o directorio no existe" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:734 +msgid "" +"Opens a custom program/file. Go to Braille Extender settings to define them" +msgstr "" +"Abre un programa/archivo personalizado. Vaya a la configuración de Braille " +"Extender para definirlos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:740 +msgid "Checks for Braille Extender updates" +msgstr "Comprueba las actualizaciones de Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:746 +msgid "Increase braille autoscroll delay" +msgstr "Aumentar el retardo del autodesplazamiento en braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:752 +msgid "Decrease braille autoscroll delay" +msgstr "Reducir el retardo del desplazamiento automático en braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:756 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:771 +msgid "NVDA 2017.3 or later is required to use this feature" +msgstr "Se requiere NVDA 2017.3 o posterior para utilizar esta función" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:758 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:773 +msgid "" +"You must choose at least two tables for this feature. Please fill in the " +"settings" +msgstr "Debe elegir al menos dos tablas para esta función. Rellene los campos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:765 +#, python-format +msgid "Input: %s" +msgstr "Entrada: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:767 +msgid "Switches between configured braille input tables" +msgstr "Cambia entre las tablas de entrada braille configuradas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:782 +#, python-format +msgid "Output: %s" +msgstr "Salida: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:784 +msgid "Switches between configured braille output tables" +msgstr "Cambia entre las tablas de salida braille configuradas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:790 +#, python-brace-format +msgid "I⣿O:{I}" +msgstr "I⣿O:{I}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:791 +#, python-brace-format +msgid "Input and output: {I}." +msgstr "Entrada y salida: {I}." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:793 +#, python-brace-format +msgid "I:{I} ⣿ O: {O}" +msgstr "I:{I} ⣿ O: {O}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:794 +#, python-brace-format +msgid "Input: {I}; Output: {O}" +msgstr "Entrada: {I}; Salida: {O}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:796 +msgid "Reports the current braille input and output tables" +msgstr "Anuncia las tablas de entrada y salida braille actuales" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:800 +msgid "" +"Reports the Unicode value of the character where the cursor is located and " +"the decimal, binary and octal values" +msgstr "" +"Anuncia el valor Unicode del carácter donde se encuentra el cursor y de los " +"valores decimal, binario y octal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:806 +msgid "" +"Shows the output speech for selected text in braille, useful for emojis for " +"example" +msgstr "" +"Muestra la salida de voz para el texto seleccionado en braille, útil para " +"emojis por ejemplo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:810 +msgid "No shortcut performed from a braille display" +msgstr "No se realiza ningún atajo desde una pantalla braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:814 +msgid "Repeats the last shortcut performed from a braille display" +msgstr "Repite el último atajo realizado desde una pantalla braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:828 +msgid "Braille Extender reloaded" +msgstr "Braille Extender recargado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:845 +msgid "Reloads Braille Extender" +msgstr "Recarga Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:848 +msgid "Reloads the primary braille display defined in settings" +msgstr "Vuelve a cargar la pantalla braille principal definida en los ajustes" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:851 +msgid "Reloads the secondary braille display defined in settings" +msgstr "Vuelve a cargar la pantalla braille secundaria definida en los ajustes" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:857 +msgid "No braille display specified. No reload to do" +msgstr "No se especifica la pantalla braille. No hay que recargar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:882 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:883 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:884 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:885 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:987 +msgid "Keyboard shortcut cancelled" +msgstr "Atajo de teclado cancelado" + +#. /* docstrings for modifier keys */ +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:995 +msgid "Emulate pressing down " +msgstr "Emular la pulsación hacia abajo " + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:996 +msgid " on the system keyboard" +msgstr " en el teclado del sistema" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1052 +msgid "Current braille view saved" +msgstr "Vista braille actual guardada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1055 +msgid "Buffer cleaned" +msgstr "Búfer limpiado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1056 +msgid "Saves the current braille view. Press twice quickly to clean the buffer" +msgstr "" +"Guarda la vista braille actual. Pulse dos veces rápidamente para limpiar el " +"búfer" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1061 +msgid "View saved" +msgstr "Ver guardado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1062 +msgid "Buffer empty" +msgstr "Búfer vacío" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1063 +msgid "Shows the saved braille view through a flash message" +msgstr "Muestra la vista braille guardada mediante un mensaje flash" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1097 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1097 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1139 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1146 +#, python-format +msgid "Auto test type %d" +msgstr "Tipo de prueba automática %d" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1156 +msgid "Auto test stopped" +msgstr "Prueba automática detenida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1166 +msgid "" +"Auto test started. Use the up and down arrow keys to change speed. Use the " +"left and right arrow keys to change test type. Use space key to pause or " +"resume the test. Use escape key to quit" +msgstr "" +"Prueba automática iniciada. Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para " +"cambiar la velocidad. Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para " +"cambiar el tipo de prueba. Use la tecla de espacio para pausar o reanudar la " +"prueba. Use la tecla de escape para salir" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1168 +msgid "Auto test" +msgstr "Prueba automática" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1173 +msgid "Add dictionary entry or see a dictionary" +msgstr "Añadir entrada de diccionario o ver un diccionario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1174 +msgid "Adds an entry in braille dictionary" +msgstr "Añade una entrada en el diccionario braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1179 +msgid "Skip blank lines enabled" +msgstr "Saltar líneas en blanco activado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1181 +msgid "Skip blank lines disabled" +msgstr "Saltar líneas en blanco desactivado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1182 +msgid "Toggle blank lines during text scrolling" +msgstr "Alternar líneas en blanco durante el desplazamiento de texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1196 +msgid "Toggle routing cursors behavior in edit fields" +msgstr "" +"Alternar el comportamiento de los cursores de enrutamiento en los campos de " +"edición" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1201 +msgid "Speech History Mode disabled" +msgstr "Modo de historial de voz desactivado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1203 +msgid "Speech History Mode enabled" +msgstr "Modo de historial de voz activado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1209 +msgid "Toggle Speech History Mode" +msgstr "Conmutar el modo de historial de voz" + +#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. +#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/__init__.py:1253 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:42 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:286 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:111 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:368 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:375 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:379 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:383 buildVars.py:37 +msgid "Braille Extender" +msgstr "Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:41 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:48 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:62 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:324 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:42 +msgid "braille only" +msgstr "solo braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:43 +msgid "speech only" +msgstr "solo voz" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:44 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:65 +msgid "both" +msgstr "ambos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:49 +msgid "dots 7 and 8" +msgstr "puntos 7 y 8" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:50 +msgid "dot 7" +msgstr "punto 7" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:51 +msgid "dot 8" +msgstr "punto 8" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:57 +msgid "stable" +msgstr "estable" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:58 +msgid "development" +msgstr "desarrollo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:63 +msgid "focus mode" +msgstr "Modo foco" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:64 +msgid "review mode" +msgstr "Modo revisión" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:69 +msgid "normal (recommended outside Windows consoles, IntelliJ, PyCharm...)" +msgstr "" +"normal (recomendado fuera de las consolas Windows, IntelliJ, PyCharm...)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:70 +msgid "alternative, emulate left and right arrow keys with beeps" +msgstr "" +" alternativa, emular las teclas de flecha izquierda y derecha con pitidos " + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:71 +msgid "alternative, emulate left and right arrow keys silently" +msgstr "" +" alternativa, emular las teclas de flecha izquierda y derecha en silencio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addoncfg.py:98 +msgid "last known" +msgstr " último conocido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:37 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:60 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:37 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:61 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:37 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:62 +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:37 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:63 +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:49 +msgid "Show punctuation/symbol &name for undefined characters if available" +msgstr "" +"Mostrar puntuación/símbolo &nombre para caracteres no definidos si están " +"disponibles" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:51 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/speechhistorymode.py:23 buildVars.py:60 +msgid "Speech History Mode" +msgstr "Modo de historial de voz" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:53 +msgid "" +"This mode allows to review the last announcements that have been spoken by " +"NVDA." +msgstr "" +"Este modo permite revisar los últimos anuncios que han sido pronunciados por " +"NVDA." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:55 +msgid "" +"To enable this mode, you can use the appropriate toggle command or the basic " +"gesture NVDA+Control+t." +msgstr "" +"Para activar este modo, puedes utilizar el comando de alternancia " +"correspondiente o el gesto básico NVDA+Control+t." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:57 +msgid "In this mode, you can use:" +msgstr "En este modo, puedes utilizar:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:59 +msgid "" +"the first routing cursor to copy the current announcement to the Clipboard." +msgstr "" +"el primer cursor de enrutamiento para copiar el anuncio actual en el " +"Portapapeles." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:60 +msgid "" +"the last routing cursor to show the current announcement in a browseable " +"message." +msgstr "" +"el último cursor de enrutamiento para mostrar el anuncio actual en un " +"mensaje navegable." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:61 +msgid "the other routing cursors to navigate through history entries." +msgstr "" +"los otros cursores de enrutamiento para navegar por las entradas del " +"historial." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:63 +msgid "" +"Please note that specific settings are available for this feature under the " +"category \"Speech History Mode\"." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que existen ajustes específicos para esta función en la " +"categoría \"Modo de historial de voz\"." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:66 +msgid "Representation of undefined characters" +msgstr "Representación de caracteres indefinidos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:68 +msgid "" +"The extension allows you to customize how an undefined character should be " +"represented within a braille table. To do so, go to the — Representation of " +"undefined characters — settings. You can choose between the following " +"representations:" +msgstr "" +"La extensión le permite personalizar cómo debe representarse un carácter " +"indefinido dentro de una tabla braille. Para ello, vaya a la configuración - " +"Representación de caracteres indefinidos. Puede elegir entre las siguientes " +"representaciones:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:72 +msgid "" +"You can also combine this option with the “describe the character if " +"possible” setting." +msgstr "" +"También puede combinar esta opción con la de \"describir el carácter si es " +"posible\"." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:74 +msgid "Notes:" +msgstr "Notas:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:76 +#, python-brace-format +msgid "" +"To distinguish the undefined set of characters while maximizing space, the " +"best combination is the usage of the HUC8 representation without checking " +"the “{contextualOption}” option." +msgstr "" +"Para distinguir el conjunto indefinido de caracteres al tiempo que se " +"maximiza el espacio, la mejor combinación es el uso de la representación " +"HUC8 sin marcar la opción “{contextualOption}”." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:77 +#, python-brace-format +msgid "To learn more about the HUC representation, see {url}" +msgstr "Para saber más sobre la representación HUC, consulte {url}." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:78 +msgid "" +"Keep in mind that definitions in tables and those in your table dictionaries " +"take precedence over character descriptions, which also take precedence over " +"the chosen representation for undefined characters." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que las definiciones de las tablas y las de sus diccionarios " +"de tablas tienen prioridad sobre las descripciones de caracteres, que " +"también tienen prioridad sobre la representación elegida para los caracteres " +"no definidos." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:81 +msgid "Getting Current Character Info" +msgstr "Obtener información actual del carácter" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:83 +msgid "" +"This feature allows you to obtain various information regarding the " +"character under the cursor using the current input braille table, such as:" +msgstr "" +"Esta función permite obtener diversa información sobre el carácter situado " +"bajo el cursor utilizando la tabla braille de entrada actual, como por " +"ejemplo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:85 +msgid "" +"the HUC8 and HUC6 representations; the hexadecimal, decimal, octal or binary " +"values; A description of the character if possible; the Unicode braille " +"representation and the braille pattern dots." +msgstr "" +"las representaciones HUC8 y HUC6; los valores hexadecimales, decimales, " +"octales o binarios; una descripción del carácter, si es posible; la " +"representación braille Unicode y los puntos del patrón braille." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:87 +msgid "" +"Pressing the defined gesture associated to this function once shows you the " +"information in a flash message and a double-press displays the same " +"information in a virtual NVDA buffer." +msgstr "" +"Pulsando una vez el gesto definido asociado a esta función se muestra la " +"información en un mensaje flash y pulsando dos veces se muestra la misma " +"información en un búfer virtual de NVDA." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:89 +msgid "" +"On supported displays the defined gesture is ⡉+space. No system gestures are " +"defined by default." +msgstr "" +"En las pantallas compatibles, el gesto definido es ⡉+espacio. Por defecto, " +"no se define ningún gesto del sistema." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"For example, for the '{chosenChar}' character, we will get the following " +"information:" +msgstr "" +"Por ejemplo, para el carácter '{chosenChar}', obtendremos la siguiente " +"información:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:94 +msgid "Advanced braille input" +msgstr "Entrada braille avanzada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:96 +msgid "" +"This feature allows you to enter any character from its HUC8 representation " +"or its hexadecimal/decimal/octal/binary value. Moreover, it allows you to " +"develop abbreviations. To use this function, enter the advanced input mode " +"and then enter the desired pattern. Default gestures: NVDA+Windows+i or " +"⡊+space (on supported displays). Press the same gesture to exit this mode. " +"Alternatively, an option allows you to automatically exit this mode after " +"entering a single pattern. " +msgstr "" +"Esta función le permite introducir cualquier carácter a partir de su " +"representación HUC8 o de su valor hexadecimal/decimal/octal/binario. Además, " +"permite elaborar abreviaturas. Para utilizar esta función, acceda al modo de " +"introducción avanzada y, a continuación, introduzca el patrón deseado. " +"Gestos por defecto: NVDA+Windows+i o ⡊+espacio (en pantallas compatibles). " +"Pulsa el mismo gesto para salir de este modo. Como alternativa, una opción " +"te permite salir automáticamente de este modo tras introducir un único " +"patrón. " + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:98 +msgid "" +"If you want to enter a character from its HUC8 representation, simply enter " +"the HUC8 pattern. Since a HUC8 sequence must fit on 3 or 4 cells, the " +"interpretation will be performed each time 3 or 4 dot combinations are " +"entered. If you wish to enter a character from its hexadecimal, decimal, " +"octal or binary value, do the following:" +msgstr "" +"Si desea introducir un carácter a partir de su representación HUC8, " +"introduzca simplemente el patrón HUC8. Dado que una secuencia HUC8 debe " +"caber en 3 ó 4 celdas, la interpretación se realizará cada vez que se " +"introduzcan 3 ó 4 combinaciones de puntos. Si desea introducir un carácter a " +"partir de su valor hexadecimal, decimal, octal o binario, haga lo siguiente:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:100 +#, python-brace-format +msgid "Enter {braillePattern}" +msgstr "Introduzca {braillePattern}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:101 +msgid "Specify the basis as follows" +msgstr "Especifique la base de la siguiente manera" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:103 +msgid "⠭ or ⠓" +msgstr "⠭ o ⠓" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:103 +msgid "for a hexadecimal value" +msgstr "para un valor hexadecimal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:104 +msgid "for a decimal value" +msgstr "para un valor decimal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:105 +msgid "for an octal value" +msgstr "para un valor octal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:106 +msgid "for a binary value" +msgstr "para un valor binario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:108 +msgid "" +"Enter the value of the character according to the previously selected basis." +msgstr "" +"Introduzca el valor del carácter según la base seleccionada previamente." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:109 +msgid "Press Space to validate." +msgstr "Pulse la barra espaciadora para validar." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:112 +msgid "" +"For abbreviations, you must first add them in the dialog box — Advanced " +"input mode dictionary —. Then, you just have to enter your abbreviation and " +"press space to expand it. For example, you can define the following " +"abbreviations: \"⠎⠺\" with \"sandwich\", \"⠋⠛⠋⠗\" to \"🇫🇷\"." +msgstr "" +"Para las abreviaturas, primero debe añadirlas en el cuadro de diálogo -" +"Diccionario del modo de entrada avanzado-. A continuación, basta con " +"introducir la abreviatura y pulsar la barra espaciadora para expandirla. Por " +"ejemplo, puede definir las siguientes abreviaturas: \"⠎⠺\" con \"sándwich\", " +"\"⠋⠛⠋⠗\" a \"🇫🇷\"." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:114 +msgid "Here are some examples of sequences to be entered for given characters:" +msgstr "" +"He aquí algunos ejemplos de secuencias que deben introducirse para " +"determinados caracteres:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:118 +msgid "Note: the HUC6 input is currently not supported." +msgstr "Nota: actualmente no se admite la entrada HUC6." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:121 +msgid "One-hand mode" +msgstr "Modo a una mano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:123 +msgid "" +"This feature allows you to compose a cell in several steps. This can be " +"activated in the general settings of the extension's preferences or on the " +"fly using NVDA+Windows+h gesture by default (⡂+space on supported displays). " +"Three input methods are available." +msgstr "" +"Esta función permite componer una celda en varios pasos. Puede activarse en " +"la configuración general de las preferencias de la extensión o sobre la " +"marcha mediante el gesto NVDA+Windows+h por defecto (⡂+espacio en las " +"pantallas compatibles). Hay tres métodos de entrada disponibles." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:124 +msgid "Method #1: fill a cell in 2 stages on both sides" +msgstr "Método #1: rellenar una celda en 2 fases por ambos lados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:126 +msgid "" +"With this method, type the left side dots, then the right side dots. If one " +"side is empty, type the dots correspondig to the opposite side twice, or " +"type the dots corresponding to the non-empty side in 2 steps." +msgstr "" +"Con este método, escriba los puntos del lado izquierdo y, a continuación, " +"los del lado derecho. Si uno de los lados está vacío, escriba los puntos " +"correspondientes al lado opuesto dos veces, o escriba los puntos " +"correspondientes al lado no vacío en 2 pasos." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:127 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:136 +msgid "For example:" +msgstr "Por ejemplo:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:129 +msgid "For ⠛: press dots 1-2 then dots 4-5." +msgstr "Para ⠛: pulse los puntos 1-2 y luego los puntos 4-5." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:130 +msgid "For ⠃: press dots 1-2 then dots 1-2, or dot 1 then dot 2." +msgstr "" +"Para ⠃: pulse los puntos 1-2 y luego los puntos 1-2, o el punto 1 y luego el " +"punto 2." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:131 +msgid "For ⠘: press 4-5 then 4-5, or dot 4 then dot 5." +msgstr "Para ⠘: pulse 4-5 y luego 4-5, o punto 4 y luego punto 5." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:133 +msgid "Method #2: fill a cell in two stages on one side (Space = empty side)" +msgstr "" +"Método #2: rellenar una celda en dos etapas por un lado (Espacio = lado " +"vacío)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:135 +msgid "" +"Using this method, you can compose a cell with one hand, regardless of which " +"side of the Braille keyboard you choose. The first step allows you to enter " +"dots 1-2-3-7 and the second one 4-5-6-8. If one side is empty, press space. " +"An empty cell will be obtained by pressing the space key twice." +msgstr "" +"Con este método, puede componer una celda con una sola mano, " +"independientemente del lado del teclado Braille que elija. El primer paso le " +"permite introducir los puntos 1-2-3-7 y el segundo los puntos 4-5-6-8. Si un " +"lado está vacío, pulse espacio. Se obtendrá una celda vacía pulsando dos " +"veces la tecla espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:138 +msgid "For ⠛: press dots 1-2 then dots 1-2, or dots 4-5 then dots 4-5." +msgstr "" +"Para ⠛: pulse los puntos 1-2 y luego los puntos 1-2, o los puntos 4-5 y " +"luego los puntos 4-5." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:139 +msgid "For ⠃: press dots 1-2 then space, or 4-5 then space." +msgstr "" +"Para ⠃: pulse los puntos 1-2 y luego el espacio, o 4-5 y luego el espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:140 +msgid "For ⠘: press space then 1-2, or space then dots 4-5." +msgstr "Para ⠘: pulse espacio y después 1-2, o espacio y después puntos 4-5." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:142 +msgid "" +"Method #3: fill a cell dots by dots (each dot is a toggle, press Space to " +"validate the character)" +msgstr "" +"Método #3: rellenar una celda punto a punto (cada punto es un conmutador, " +"pulse la barra espaciadora para validar el carácter)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:144 +msgid "" +"In this mode, each dot is a toggle. You must press the space key as soon as " +"the cell you have entered is the desired one to input the character. Thus, " +"the more dots are contained in the cell, the more ways you have to enter the " +"character." +msgstr "" +"En este modo, cada punto es un conmutador. Debe pulsar la tecla de espacio " +"en cuanto la celda que haya introducido sea la deseada para introducir el " +"carácter. Así, cuantos más puntos contenga la celda, más formas tendrá de " +"introducir el carácter." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:145 +msgid "For example, for ⠛, you can compose the cell in the following ways" +msgstr "Por ejemplo, para ⠛, puede componer la celda de las siguientes maneras" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:147 +msgid "Dots 1-2, then dots 4-5, then space." +msgstr "Puntos 1-2, luego puntos 4-5, luego espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:148 +msgid "Dots 1-2-3, then dot 3 (to correct), then dots 4-5, then space." +msgstr "" +"Puntos 1-2-3, luego punto 3 (para corregir), luego puntos 4-5, luego espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:149 +msgid "Dot 1, then dots 2-4-5, then space." +msgstr "Punto 1, luego puntos 2-4-5, luego espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:150 +msgid "Dots 1-2-4, then dot 5, then space." +msgstr "Puntos 1-2-4, luego punto 5, luego espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:151 +msgid "Dot 2, then dot 1, then dot 5, then dot 4, and then space." +msgstr "Punto 2, luego punto 1, luego punto 5, luego punto 4, y luego espacio." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:152 +msgid "Etc." +msgstr "Etc." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:171 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:173 +msgid "Let's explore some features" +msgstr "Veamos algunas características" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:175 +msgid "Profile gestures" +msgstr "Perfil de gestos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:181 +msgid "Driver loaded" +msgstr "Controlador cargado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:182 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:196 +msgid "Simple keys" +msgstr "Teclas simples" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:198 +msgid "Usual shortcuts" +msgstr "Atajos habituales" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:200 +msgid "Standard NVDA commands" +msgstr "Comandos estándar de NVDA" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:203 +msgid "Modifier keys" +msgstr "Teclas modificadoras" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:206 +msgid "Quick navigation keys" +msgstr "Teclas de navegación rápida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:210 +msgid "Rotor feature" +msgstr "Función del rotor" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:218 +msgid "Gadget commands" +msgstr "Comandos de dispositivos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:231 +msgid "Shortcuts defined outside add-on" +msgstr "Atajos definidos fuera del complemento" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:259 +msgid "Keyboard configurations provided" +msgstr "Configuración de teclado proporcionada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:262 +msgid "Keyboard configurations are" +msgstr "Las configuraciones de teclado son" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:271 +msgid "Warning:" +msgstr "Advertencia:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:273 +msgid "BrailleExtender has no gesture map yet for your braille display." +msgstr "" +"BrailleExtender aún no tiene un mapa de gestos para su pantalla braille." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:276 +msgid "" +"However, you can still assign your own gestures in the \"Input Gestures\" " +"dialog (under Preferences menu)." +msgstr "" +"No obstante, puedes asignar tus propios gestos en el cuadro de diálogo " +"\"Gestos de entrada\" (en el menú Preferencias)." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:280 +msgid "Add-on gestures on the system keyboard" +msgstr "Gestos adicionales en el teclado del sistema" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:303 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:304 +msgid "Chinese (Taiwan)" +msgstr "Chino (Taiwán)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:305 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:306 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:307 +msgid "English and French" +msgstr "Inglés y francés" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:308 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:309 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:310 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:311 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:312 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:313 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:314 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:315 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:318 +msgid "Copyrights and acknowledgements" +msgstr "Derechos de autor y agradecimientos" + +#. Author(s) +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:324 buildVars.py:72 +msgid "and other contributors" +msgstr "y otros colaboradores" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:328 +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:338 +msgid "Code contributions and other" +msgstr "Contribuciones al código y otros" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:340 +msgid "Speech mode feature:" +msgstr "Función de modo de voz:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:343 +msgid "Code maintenance (cleanup, rewrites, optimizations) thanks to:" +msgstr "" +"Mantenimiento del código (limpieza, reescrituras, optimizaciones) gracias a:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:349 +msgid "Additional third party copyrighted code is included:" +msgstr "" +"Se incluye código adicional de terceros protegido por derechos de autor:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:355 +msgid "Thanks also to" +msgstr "Gracias también a" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:357 +msgid "Finally thank you very much for all your feedback and comments." +msgstr "Por último, muchas gracias por todas sus opiniones y comentarios." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:361 +#, python-format +msgid "%s's documentation" +msgstr "Documentación de %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:380 +#, python-format +msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard" +msgstr "Emula la pulsación de %s en el teclado del sistema" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:391 +msgid "description currently unavailable for this shortcut" +msgstr "descripción actualmente no disponible para este atajo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/addondoc.py:411 +msgid "caps lock" +msgstr "bloqueo de mayúsculas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:194 +msgid "all tables" +msgstr "todas las tablas" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:204 +msgid "Advanced input mode dictionary" +msgstr "Diccionario avanzado de modos de entrada" + +#. Translators: The label for the combo box of dictionary entries in +#. advanced input mode dictionary dialog. +#. Translators: The label for the combo box of dictionary entries in table dictionary dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:213 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:131 +msgid "Dictionary &entries" +msgstr "Diccionario y &entradas" + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list used +#. to identify comments for the entry. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:222 +msgid "Replacement" +msgstr "Sustitución" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:223 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:224 +msgid "Input table" +msgstr "Tabla de entrada" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to add new entries. +#. Translators: The label for a button in table dictionaries dialog to add new entries. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:231 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:148 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to edit existing entries. +#. Translators: The label for a button in table dictionaries dialog to edit existing entries. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:238 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:154 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to remove existing entries. +#. Translators: The label for a button in table dictionaries dialog to remove existing entries. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:245 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:160 +msgid "Re&move" +msgstr "Eli&minar" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to save entries. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:254 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to open dictionary file in an editor. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:260 +msgid "&Open the dictionary file in an editor" +msgstr "&Abrir el archivo del diccionario en un editor" + +#. Translators: The label for a button in advanced input mode +#. dictionariy dialog to reload dictionary. +#. Translators: The label for a button in table dictionaries dialog to reload dictionary. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:266 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:173 +msgid "&Reload the dictionary" +msgstr "&Recargar el diccionario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:284 +msgid "Don't get tired, this entry already exists!" +msgstr "No te canses, ¡esta entrada ya existe!" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:287 +#, python-brace-format +msgid "" +"The abreviation \"{abreviation}\" is already used for \"{replacement}\". Do " +"you want to update the existing entry?" +msgstr "" +"La abreviatura \"{abreviation}\" ya se utiliza para \"{replacement}\". " +"¿Desea actualizar la entrada existente?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:306 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:217 +msgid "Add Dictionary Entry" +msgstr "Añadir entrada de diccionario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:317 +msgid "Please select an entry first" +msgstr "Por favor, seleccione primero una entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:346 +msgid "File doesn't exist yet" +msgstr "El archivo aún no existe" + +#. Translators: This is the label for the edit dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:374 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:289 +msgid "Edit Dictionary Entry" +msgstr "Editar entrada de diccionario" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary +#. entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:380 +msgid "&Abreviation" +msgstr "&Abreviatura" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary +#. entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:386 +msgid "&Replace by" +msgstr "&Sustituir por" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:405 +msgid "The abreviation field is empty, please enter something." +msgstr "El campo de abreviatura está vacío, por favor introduzca algo." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:408 +msgid "The remplacement field is empty, please enter something." +msgstr "El campo de sustitución está vacío, por favor introduzca algo." + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:421 +msgid "Advanced input mode" +msgstr "Modo de entrada avanzado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:428 +msgid "E&xit the advanced input mode after typing one pattern" +msgstr "&Salir del modo de entrada avanzada después de escribir un patrón" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/advancedinput.py:432 +msgid "&Escape character for Unicode values input" +msgstr "Carácter de &Escape para la entrada de valores Unicode" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:99 +#, python-brace-format +msgid "{delay} ms" +msgstr "{delay} ms" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:115 +msgid "Auto scroll" +msgstr "Desplazamiento automático" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:121 +msgid "Autoscroll &delay for the active braille display (ms):" +msgstr "Autodesplazamiento y &retardo de la pantalla braille activa (ms):" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:130 +msgid "&Step for delay change (ms):" +msgstr "&Paso para cambio de retardo (ms):" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:139 +msgid "&Adjust the delay to content" +msgstr "&Ajustar el retraso al contenido" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/autoscroll.py:143 +msgid "Always ignore &blank line" +msgstr "Ignorar siempre &línea en blanco" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:18 +msgid "Fill a cell in two stages using one side only" +msgstr "Llenar una celda en dos etapas utilizando sólo un lado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:19 +msgid "Fill a cell in two stages using both sides" +msgstr "Rellenar una celda en dos etapas utilizando ambos lados" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:20 +msgid "Fill a cell dots by dots" +msgstr "Rellenar una celda punto a punto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:72 +msgid "Unsupported input method" +msgstr "Método de entrada no admitido" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:97 +msgid "One-handed mode" +msgstr "Modo de una mano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:101 +msgid "Enable &one-handed mode" +msgstr "Activar el modo &una mano" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/onehand.py:106 +msgid "Input &method" +msgstr "&método de Entrada" + +#. Translators: Reported when translation didn't succeed due to unsupported input. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/patches.py:456 +msgid "Unsupported input" +msgstr "Entrada no compatible" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:27 +msgid "Role labels" +msgstr "Etiquetas de funciones" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:35 +msgid "Use custom braille &role labels" +msgstr "Utilizar etiquetas braille y de &funciones personalizadas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:38 +msgid "Role cate&gory:" +msgstr "Cate&goría de funciones:" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:38 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:47 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:38 +msgid "Positive states" +msgstr "Estados positivos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:38 +msgid "Negative states" +msgstr "estados negativos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:46 +msgid "&Role:" +msgstr "&Función:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:49 +msgid "Braille &label" +msgstr "&etiqueta Braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:53 +msgid "&Reset this role label" +msgstr "&Restablecer esta etiqueta de función" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:55 +msgid "Reset a&ll role labels" +msgstr "Restablecer &todas las etiquetas de función" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:100 +#, python-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:143 +msgid "You have no customized role labels." +msgstr "No tiene etiquetas de función personalizadas." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:144 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:149 +msgid "Reset role labels" +msgstr "Restablecer etiquetas de función" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/rolelabels.py:147 +#, python-format +msgid "" +"You have %d customized role labels defined. Do you want to reset all labels?" +msgstr "" +"Tiene definidas %d etiquetas de función personalizadas. Desea restablecer " +"todas las etiquetas?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:41 +msgid "Feature implementation is in progress. Thanks for your patience." +msgstr "" +"La implementación de las funciones está en curso. Gracias por su paciencia." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:56 +msgid "stable channel, automatic check" +msgstr "canal estable, comprobación automática" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:57 +msgid "dev channel, automatic check" +msgstr "canal de desarrollo, comprobación automática" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:58 +msgid "stable channel, manual check" +msgstr "canal estable, comprobación manual" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:59 +msgid "dev channel, manual check" +msgstr "canal de desarrollo, comprobación manual" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:61 +msgid "Check for upd&ates:" +msgstr "Comprueba si hay act&ualizaciones:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:70 +msgid "Say current line while &scrolling in:" +msgstr "Decir la línea actual mientras se desplaza en:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:74 +msgid "Speech &interrupt when scrolling on same line" +msgstr "&Interrumpir la voz al desplazarse en la misma línea" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:78 +msgid "S&kip blank lines during text scrolling" +msgstr "O&mitir líneas en blanco durante el desplazamiento de texto" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:82 +msgid "Smart Caps Loc&k" +msgstr "Bloqueo de &mayúsculas inteligente" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:86 +msgid "Speech i&nterrupt for unknown gestures" +msgstr "Interrupción de la voz por gestos desconocidos" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:90 +msgid "Announce character when &routing braille cursor" +msgstr "Anunciar carácter al &rutear el cursor braille" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:94 +msgid "Routing cursors behavior in edit &fields:" +msgstr "" +"Comportamiento de los cursores de enrutamiento en los &campos de edición:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:103 +msgid "&Display time and date infinitely" +msgstr "&Muestra la hora y la fecha permanentemente" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:105 +msgid "" +"Automatically Switch to review mode in &terminal windows (cmd, bash, PuTTY, " +"PowerShell Maxima…)" +msgstr "" +"Cambiar automáticamente a modo revisión en ventanas de terminal (cmd, bash, " +"PuTTY, PowerShell Maxima...)" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:109 +msgid "Announce &volume changes:" +msgstr "Anunciar cambios de &volumen:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:117 +msgid "Announce m&odifier key presses:" +msgstr "Anunciar pulsaciones de teclas m&odificadoras:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:123 +msgid "Play &beeps for modifier keys" +msgstr "Reproducir &beeps para teclas modificadoras" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:128 +msgid "&Right margin on cells for the active braille display" +msgstr "Margen &derecho en las celdas de la pantalla braille activa" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:132 +msgid "Braille &keyboard configuration:" +msgstr "Configuración Braille y &teclado:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:136 +msgid "&Reverse forward and back scroll buttons" +msgstr "Botones de avance y &retroceso" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:139 +msgid "Preferred &primary braille display:" +msgstr "Pantalla braille &primaria y principal:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:144 +msgid "Preferred &secondary braille display:" +msgstr "Pantalla braille preferida y &secundaria:" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:184 +msgid "Text attributes" +msgstr "Atributos de texto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:188 +msgid "Indicate text attributes in braille with &Attribra" +msgstr "Indicar atributos de texto en braille con &Attribra" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:190 +msgid "&Selected elements:" +msgstr "Elementos &seleccionados:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:192 +msgid "Spelling &errors:" +msgstr "&Errores de ortografía:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:194 +msgid "&Bold:" +msgstr "&Negrita" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:196 +msgid "&Italic:" +msgstr "&Cursiva" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:198 +msgid "&Underline:" +msgstr "&Subrayado:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:200 +msgid "Strike&through:" +msgstr "tachado y atravesado:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:202 +msgid "Su&bscripts:" +msgstr "Su&bíndice:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:204 +msgid "Su&perscripts:" +msgstr "Su&períndice:" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:232 +msgid "Braille tables" +msgstr "tablas Braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:237 +msgid "Use the current input table" +msgstr "Utilizar la tabla de entrada actual" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:246 +msgid "Prefered braille &tables (press F1 for help):" +msgstr "Braille y &tablas preferidas (pulse F1 para obtener ayuda):" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:250 +msgid "Input braille table for &keyboard shortcut keys:" +msgstr "" +"Tabla braille de entrada para las teclas de acceso directo del &teclado:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:252 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:255 +msgid "&Secondary output table:" +msgstr "&Tabla de salida secundaria:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:259 +msgid "Display &tabs as spaces" +msgstr "Mostrar &tabuladores como espacios" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:263 +msgid "&Spaces per tab for the active braille display:" +msgstr "&Espacios por tabulación para la pantalla braille activa:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:264 +msgid "Alternative and &custom braille tables..." +msgstr "Tablas braille alternativas y &personalizadas..." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:285 +msgid "" +"NVDA must be restarted for changes to take effect. Would you like to restart " +"now?" +msgstr "" +"NVDA debe reiniciarse para que los cambios surtan efecto. ¿Desea reiniciar " +"ahora?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:323 +msgid "input and output" +msgstr "entrada y salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:325 +msgid "input only" +msgstr "solo entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:326 +msgid "output only" +msgstr "solo salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:357 +#, python-format +msgid "Table name: %s" +msgstr "Nombre de la tabla: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:358 +#, python-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Nombre del archivo: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:359 +#, python-format +msgid "In switches: %s" +msgstr "En interruptores: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:360 +msgid "About this table" +msgstr "Acerca de esta tabla" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:363 +msgid "" +"Braille tables usable from NVDA are listed. Press space, left arrow, or " +"right arrow keys to include (or exclude) the selected table in switches.\n" +"\n" +"\t\t\tYou can also press 'comma' key to get the file name of the selected " +"table, and 'semicolon' key to view miscellaneous information on the selected " +"table." +msgstr "" +"Se enumeran las tablas Braille utilizables desde NVDA. Presione las teclas " +"de espacio, flecha izquierda o flecha derecha para incluir (o excluir) la " +"tabla seleccionada en los interruptores.\\n\n" +"\\norte\n" +"\\t\\t\\tTambién puede presionar la tecla 'coma' para obtener el nombre de " +"archivo de la tabla seleccionada y la tecla 'punto y coma' para ver " +"información diversa sobre la tabla seleccionada." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:365 +msgid "Contextual help" +msgstr "ayuda contextual" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:381 +msgid "Custom braille tables" +msgstr "tablas braille personalizadas" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:391 +msgid "Use a custom table as &input table" +msgstr "Usar una tabla personalizada como &tabla de entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:392 +msgid "Use a custom table as &output table" +msgstr "Usar una tabla personalizada como tabla de &salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:393 +msgid "&Add a braille table..." +msgstr "&Añadir una tabla braille..." + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:417 +msgid "Add a braille table" +msgstr "Agregar una tabla braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:423 +msgid "Display &name" +msgstr "&Nombre para mostrar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:424 +msgid "&Description" +msgstr "&Descripción" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:425 +msgid "&Path" +msgstr "&Ruta" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:426 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:497 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Navegar..." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:429 +msgid "This is a &contracted (grade 2) braille table" +msgstr "Esta es una tabla braille &contraída (grado 2)" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:431 +msgid "&Available for:" +msgstr "&Disponible para:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:431 +msgid "Input and output" +msgstr "Entrada y salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:431 +msgid "Input only" +msgstr "Solo entrada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:431 +msgid "Output only" +msgstr "Solo salida" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:437 +msgid "Choose a braille table file" +msgstr "Elija un archivo de tabla braille" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:437 +msgid "Liblouis table files" +msgstr "archivos de tabla Liblouis" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:449 +msgid "Please specify a display name." +msgstr "Especifique un nombre para mostrar." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:449 +msgid "Invalid display name" +msgstr "Nombre para mostrar no válido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:453 +#, python-format +msgid "The specified path is not valid (%s)." +msgstr "La ruta especificada no es válida (%s)." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:453 +msgid "Invalid path" +msgstr "Ruta no válida" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:481 +msgid "Braille Extender - Quick launches" +msgstr "Braille Extender - accesos rápidos" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:492 +msgid "&Gestures:" +msgstr "&Gestos:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:495 +msgid "&Location (file path, URL or command)" +msgstr "&Ubicación (ruta de archivo, URL o comando)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:498 +msgid "&Remove this gesture" +msgstr "&Eliminar este gesto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:499 +msgid "&Add a quick launch" +msgstr "&Añadir un acceso rápido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:528 +msgid "Unable to associate this gesture. Please enter another gesture" +msgstr "No se puede asociar este gesto. Introduce otro gesto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:532 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please enter a gesture from your {addoncfg.curBD} braille display. Press " +"space to cancel." +msgstr "" +"Por favor, introduzca un gesto de su {addoncfg.curBD} pantalla braille. " +"Pulse espacio para cancelar." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:536 +msgid "Out of capture" +msgstr "Fuera de captura" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:543 +#, python-format +msgid "The gesture captured is %s" +msgstr "El gesto capturado es %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:560 +msgid "Are you sure you wish to delete this shortcut?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este acceso directo?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:560 +msgid "Remove shortcut" +msgstr "Eliminar acceso directo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:569 +#, python-brace-format +msgid "{g} removed" +msgstr "{g} eliminado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:580 +msgid "" +"Please enter the desired gesture for the new quick launch. Press \"space " +"bar\" to cancel" +msgstr "" +"Introduzca el gesto deseado para el nuevo inicio rápido. Pulse \"barra " +"espaciadora\" para cancelar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:583 +msgid "Don't add a quick launch" +msgstr "No añada un acceso rápido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:609 +#, python-brace-format +msgid "Choose a file for {0}" +msgstr "Elija un archivo para {0}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:622 +msgid "Please create or select a quick launch first" +msgstr "Por favor, cree o seleccione primero un acceso rápido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:622 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. Translators: title of add-on settings dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:639 +msgid "Braille Extender settings" +msgstr "Configuración de Braille Extender" + +#. Translators: The profile name for normal configuration +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/settings.py:654 +msgid "normal configuration" +msgstr "configuración normal" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/speechhistorymode.py:30 +msgid "&Number of last announcements to retain:" +msgstr "&Número de los últimos anuncios a conservar:" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/speechhistorymode.py:40 +msgid "&Prefix entries with their position in the history" +msgstr "&Prefija las entradas con su posición en el historial" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/speechhistorymode.py:45 +msgid "&Read entries while browsing history" +msgstr "&Leer entradas mientras navega por el historial" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/speechhistorymode.py:144 +msgid "Announcement copied to clipboard" +msgstr "Anuncio copiado en el portapapeles" + +#. Translators: This is a label for an Entry Type radio button in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:30 +msgid "Sign" +msgstr "Firmar" + +#. Translators: This is a label for an Entry Type radio button in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:32 +msgid "Math" +msgstr "Matemáticas" + +#. Translators: This is a label for an Entry Type radio button in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:34 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:42 +msgid "Both (input and output)" +msgstr "Ambos (entrada y salida)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:43 +msgid "Backward (input only)" +msgstr "Hacia atrás (solo entrada)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:44 +msgid "Forward (output only)" +msgstr "Adelante (sólo salida)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:110 +#, python-format +msgid "" +"One or more errors are present in dictionary tables: %s. As a result, these " +"dictionaries were not loaded." +msgstr "" +"Hay uno o más errores en las tablas del diccionario: %s. Como resultado, " +"estos diccionarios no se cargaron." + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list used to identify comments for the entry. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:134 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list used to identify original character. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:136 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list and in a list of symbols from symbol pronunciation dialog used to identify replacement for a pattern or a symbol +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:138 +msgid "Representation" +msgstr "Representación" + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list used to identify whether the entry is a sign, math, replace +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:140 +msgid "Opcode" +msgstr "Código de operación" + +#. Translators: The label for a column in dictionary entries list used to identify whether the entry is a sign, math, replace +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:142 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#. Translators: The label for a button in table dictionaries dialog to open dictionary file in an editor. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:168 +msgid "&Open the current dictionary file in an editor" +msgstr "&Abrir el archivo de diccionario actual en un editor" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:295 +msgid "Dictionary" +msgstr "Diccionario" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:297 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:297 +msgid "Table ({})" +msgstr "Tabla ({})" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:297 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporal" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:303 +msgid "See &entries" +msgstr "Ver &entradas" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:308 +msgid "&Text pattern/sign" +msgstr "Patrón de &texto/signo" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary entry dialog and in punctuation/symbol pronunciation dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:313 +msgid "&Braille representation" +msgstr "Representación &braille" + +#. Translators: This is a label for an edit field in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:317 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentario" + +#. Translators: This is a label for a set of radio buttons in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:321 +msgid "&Opcode" +msgstr "Código de &operación" + +#. Translators: This is a label for a set of radio buttons in add dictionary entry dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:326 +msgid "&Direction" +msgstr "&Dirección" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:367 +msgid "Text pattern/sign field is empty." +msgstr "El campo patrón/signo de texto está vacío." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:374 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for 'text pattern/sign' field. You must specify a character " +"with this opcode. E.g.: %s" +msgstr "" +"Valor no válido para el campo 'patrón/signo de texto'. Debe especificar un " +"carácter con este código de operación. Por ejemplo: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:378 +#, python-format +msgid "" +"'Braille representation' field is empty. You must specify something with " +"this opcode. E.g.: %s" +msgstr "" +"El campo 'Representación Braille' está vacío. Debe especificar algo con este " +"código de operación. Por ejemplo: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/tabledictionaries.py:382 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for 'braille representation' field. You must enter dot " +"patterns with this opcode. E.g.: %s" +msgstr "" +"Valor no válido para el campo 'representación braille'. Debe introducir " +"patrones de puntos con este opcode. Por ejemplo: %s" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:46 +msgid "Use braille table behavior (no description possible)" +msgstr "" +"Utilizar el comportamiento de la tabla braille (sin descripción posible)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:47 +msgid "Dots 1-8 (⣿)" +msgstr "Puntos 1-8 (⣿)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:48 +msgid "Dots 1-6 (⠿)" +msgstr "Puntos 1-6 (⠿)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:49 +msgid "Empty cell (⠀)" +msgstr "Celda vacía (⠀)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Other dot pattern (e.g.: {dotPatternSample})" +msgstr "Otro patrón de puntos (por ejemplo: {dotPatternSample})" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:53 +msgid "Question mark (depending on output table)" +msgstr "Signo de interrogación (en función de la tabla de salida)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:54 +#, python-brace-format +msgid "Other sign/pattern (e.g.: {signPatternSample})" +msgstr "Otro signo/patrón (por ejemplo: {signPatternSample})" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:57 +msgid "Hexadecimal, Liblouis style" +msgstr "Hexadecimal, estilo Liblouis" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:58 +msgid "Hexadecimal, HUC8" +msgstr "Hexadecimal, HUC8" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:59 +msgid "Hexadecimal, HUC6" +msgstr "Hexadecimal, HUC6" + +#. Translators: title of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:239 +msgid "Undefined character representation" +msgstr "Representación de caracteres indefinida" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:244 +msgid "Representation &method:" +msgstr "&Método de representación:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:255 +msgid "Specify another &pattern" +msgstr "Especificar otro &patrón" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:259 +msgid "" +"Show punctuation/symbol &name for undefined characters if available (can " +"cause a lag)" +msgstr "" +"Mostrar puntuación/símbolo &nombre para caracteres indefinidos si están " +"disponibles (puede causar un retardo)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:269 +msgid "Also describe e&xtended characters (e.g.: country flags)" +msgstr "" +"Describa también los caracteres extendidos (por ejemplo: banderas de países)" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:279 +msgid "&Full extended description" +msgstr "Descripción completa &liada" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:288 +msgid "Show the si&ze taken" +msgstr "Mostrar el tamañ&o tomado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:295 +msgid "&Start tag:" +msgstr "Etiqueta de &inicio:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:300 +msgid "&End tag:" +msgstr "Etiqueta &final" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:311 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:314 +msgid "Use the current output table" +msgstr "Utilizar la tabla de salida actual" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:327 +msgid "Braille &table:" +msgstr "&Tabla braille" + +#. Translators: label of a dialog. +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/undefinedchars.py:332 +msgid "" +"Character limit at which descriptions are disabled (to avoid freezes, >):" +msgstr "" +"Límite de caracteres a partir del cual se desactivan las descripciones (para " +"evitar cuelgues, >):" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:57 +#, python-brace-format +msgid "" +"{addonName} version {version} is available. Do you want to download it now?" +msgstr "" +"{addonName} versión {version} está disponible. ¿Desea descargarla ahora?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:73 +#, python-format +msgid "You are up-to-date. %s is the latest version." +msgstr "Estás al día. %s es la última versión." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Oops! There was a problem downloading Braille Extender update. Please retry " +"later or download and install manually from %s. Do you want to open this URL " +"in your browser?" +msgstr "" +"¡Uy! Se ha producido un problema al descargar la actualización de Braille " +"Extender. Vuelva a intentarlo más tarde o descargue e instale manualmente " +"desde %s. ¿Desea abrir esta URL en su navegador?" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:84 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:110 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hashes do not match! Actual value is '{actualHash}'. Expected is " +"'{expectedHash}'." +msgstr "" +"Los hash no coinciden. El valor real es '{actualHash}'. El esperado es " +"'{expectedHash}'." + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:133 +msgid "An update check dialog is already running!" +msgstr "" +"¡Ya se está ejecutando un cuadro de diálogo de comprobación de " +"actualizaciones!" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/updatecheck.py:134 +msgid "Braille Extender update" +msgstr "Actualización de Braille Extender" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:41 +msgid "Muted sound" +msgstr "Sonido silenciado" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:87 +msgid "Reload successful" +msgstr "Recarga correcta" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:90 +msgid "Reload failed" +msgstr "Error de recarga" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:98 +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:117 +msgid "Not a character" +msgstr "no es un carácter" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:102 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:116 +msgid "Char info" +msgstr "Información del carácter" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:199 +msgid "Available combinations" +msgstr "Combinaciones disponibles" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:201 +msgid "One combination available" +msgstr "Una combinación disponible" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:210 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:211 +msgid "left SHIFT" +msgstr "SHIFT izquierdo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:212 +msgid "right SHIFT" +msgstr "SHIFT derecho" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:213 +msgid "left selector" +msgstr "selector izquierdo" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:214 +msgid "right selector" +msgstr "selector derecho" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:215 +msgid "dot" +msgstr "punto" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:230 +#, python-brace-format +msgid "{gesture} on {brailleDisplay}" +msgstr "{gesture} en {brailleDisplay}" + +#: addon/globalPlugins/brailleExtender/utils.py:290 +msgid "No text selected" +msgstr "Ningún texto seleccionado" + +#: buildVars.py:41 +msgid "" +"BrailleExtender is a NVDA add-on that provides various features at braille " +"level. Currently, the following features are implemented" +msgstr "" +"BrailleExtender es un complemento de NVDA que proporciona varias funciones a " +"nivel braille. Actualmente, se implementan las siguientes funciones" + +#: buildVars.py:42 +msgid "reload two favorite braille display with shortcuts" +msgstr "recargar dos pantallas braille favoritas con accesos directos" + +#: buildVars.py:43 +msgid "" +"automatic review cursor tethering in terminal role like in PuTTY, " +"Powershell, bash, cmd" +msgstr "" +"revisión automática del cursor de anclaje en el papel de terminal como en " +"PuTTY, Powershell, bash, cmd" + +#: buildVars.py:44 +msgid "auto scroll" +msgstr "desplazamiento automático" + +#: buildVars.py:45 +msgid "switch between several input/output braille tables" +msgstr "cambiar entre varias tablas braille de entrada/salida" + +#: buildVars.py:46 +msgid "mark the text with special attributes through dot 7, dot 8 or both" +msgstr "" +"marcar el texto con atributos especiales mediante el punto 7, el punto 8 o " +"ambos" + +#: buildVars.py:47 +msgid "use two output braille tables simultaneously" +msgstr "utilizar simultáneamente dos tablas braille de salida" + +#: buildVars.py:48 +msgid "display tab signs as spaces" +msgstr "mostrar signos de tabulación como espacios" + +#: buildVars.py:49 +msgid "reverse forward scroll and back scroll buttons" +msgstr "botones de desplazamiento hacia delante y hacia atrás" + +#: buildVars.py:50 +msgid "" +"say the current line during text scrolling either in review mode, or in " +"focus mode or both" +msgstr "" +"decir la línea actual durante el desplazamiento del texto en modo revisión, " +"en modo enfoque o en ambos" + +#: buildVars.py:51 +msgid "translate text easily in Unicode braille and vice versa. E.g.: z <--> ⠵" +msgstr "" +"traducir texto fácilmente en braille Unicode y viceversa. Por ejemplo: z <--" +"> ⠵" + +#: buildVars.py:52 +msgid "" +"convert cell description to Unicode braille and vice versa. E.g.: 123 <--> ⠇" +msgstr "" +"convertir la descripción de la celda en braille Unicode y viceversa. Ej: 123 " +"<--> ⠇" + +#: buildVars.py:53 +msgid "lock braille keyboard" +msgstr "bloquear teclado braille" + +#: buildVars.py:54 +msgid "launch an application/URL with gesture" +msgstr "lanzar una aplicación/URL con un gesto" + +#: buildVars.py:55 +msgid "braille dictionaries" +msgstr "diccionarios braille" + +#: buildVars.py:56 +msgid "type with one-hand from braille keyboard" +msgstr "escribir con una mano desde el teclado braille" + +#: buildVars.py:57 +msgid "" +"display undefined characters from braille tables (including emojis) using " +"altenative representations" +msgstr "" +"mostrar caracteres no definidos de las tablas braille (incluidos los emojis) " +"mediante representaciones alternativas" + +#: buildVars.py:58 +msgid "enter any character from braille keyboard (including emojis)" +msgstr "introducir cualquier carácter del teclado braille (incluidos emojis)" + +#: buildVars.py:59 +msgid "skip blank lines during text scrolling" +msgstr "omitir líneas en blanco durante el desplazamiento de texto" + +#: buildVars.py:61 +msgid "and much more!" +msgstr "¡y mucho más!" + +#: buildVars.py:63 +msgid "" +"For some braille displays, it extends the braille display commands to provide" +msgstr "" +"Para algunas pantallas braille, amplía los comandos de pantalla braille para " +"proporcionar" + +#: buildVars.py:64 +msgid "" +"offer complete gesture maps including function keys, multimedia keys, quick " +"navigation, etc." +msgstr "" +"ofrece mapas gestuales completos que incluyen teclas de función, multimedia, " +"navegación rápida, etc." + +#: buildVars.py:65 +msgid "emulate modifier keys, and thus any keyboard shortcut" +msgstr "" +"emula las teclas modificadoras y, por tanto, cualquier método abreviado de " +"teclado" + +#: buildVars.py:66 +msgid "" +"offer several keyboard configurations concerning the possibility to input " +"dots 7 and 8, enter and backspace" +msgstr "" +"ofrece varias configuraciones de teclado relativas a la posibilidad de " +"introducir los puntos 7 y 8, intro y retroceso" + +#: buildVars.py:67 +msgid "add actions and quick navigation through a rotor" +msgstr "añadir acciones y navegación rápida a través de un rotor"