diff --git a/languages/es.mo b/languages/es.mo new file mode 100644 index 0000000..1dcb9ad Binary files /dev/null and b/languages/es.mo differ diff --git a/languages/es.po b/languages/es.po new file mode 100644 index 0000000..42a8b46 --- /dev/null +++ b/languages/es.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# Copyright (C) 2017 Automattic +# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: _s 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 18:47-0600\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 19:14-0600\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" + +#: 404.php:17 +msgid "Oops! That page can’t be found." +msgstr "¡Uy! La página ’t no se puede encontrar." + +#: 404.php:21 +msgid "" +"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " +"below or a search?" +msgstr "" +"Parece que no se encontró nada en esta ubicación. Tal vez puede intentar con " +"uno de los enlaces a continuación o una búsqueda." + +#: 404.php:30 +msgid "Most Used Categories" +msgstr "Las categorías más usadas" + +#. translators: %1$s: smiley +#: 404.php:47 +msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" +msgstr "Trate de buscar en los archivos mensuales. %1$s" + +#. translators: 1: title. +#: comments.php:34 +msgid "One thought on “%1$s”" +msgstr "Un pensamiento en “%1$s”" + +#: comments.php:67 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Los comentarios están cerrados." + +#: footer.php:18 +msgid "https://wordpress.org/" +msgstr "https://es.wordpress.org/" + +#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress. +#: footer.php:20 +msgid "Proudly powered by %s" +msgstr "Orgullosamente impulsado por %s" + +#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. +#: footer.php:25 +msgid "Theme: %1$s by %2$s." +msgstr "Tema: %1$s por %2$s." + +#: functions.php:47 +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + +#: functions.php:105 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: functions.php:107 +msgid "Add widgets here." +msgstr "Añada los widgets aquí. " + +#: header.php:24 +msgid "Skip to content" +msgstr "Saltar el contenido" + +#: header.php:45 +msgid "Primary Menu" +msgstr "Menú primario" + +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: inc/template-tags.php:52 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. translators: 1: list of categories. +#: inc/template-tags.php:55 +msgid "Posted in %1$s" +msgstr "Entradas en %1$s" + +#. translators: 1: list of tags. +#: inc/template-tags.php:62 +msgid "Tagged %1$s" +msgstr "Etiquetadas %1$s" + +#. translators: %s: post title +#: inc/template-tags.php:72 +msgid "Leave a Comment on %s" +msgstr "Deje un comentario en %" + +#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers +#: inc/template-tags.php:89 template-parts/content-page.php:35 +msgid "Edit %s" +msgstr "Editar %" + +#. translators: %s: search query. +#: search.php:21 +msgid "Search Results for: %s" +msgstr "Resultados encontrados para: %s" + +#: template-parts/content-none.php:14 +msgid "Nothing Found" +msgstr "No se encontró" + +#. translators: 1: link to WP admin new post page. +#: template-parts/content-none.php:25 +msgid "" +"Ready to publish your first post? Get started here." +msgstr "" +"¿Listo para publicar tu primera entrada? Comienza por aquí." + +#: template-parts/content-none.php:38 +msgid "" +"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " +"different keywords." +msgstr "" +"Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Intente " +"nuevamente con algunas palabras clave diferentes." + +#: template-parts/content-none.php:44 +msgid "" +"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " +"searching can help." +msgstr "" +"Parece que no podemos ’ encontrar ’ lo que estás buscando. " +"Quizás la búsqueda pueda ayudar." + +#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content.php:45 +msgid "Pages:" +msgstr "Páginas:" + +#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers +#: template-parts/content.php:34 +msgid "Continue reading \"%s\"" +msgstr "Sigue leyendo \"%s\"" + +#. Theme Name of the plugin/theme +msgid "_s" +msgstr "_s" + +#. Theme URI of the plugin/theme +msgid "http://underscores.me/" +msgstr "http://underscores.me/" + +#. Description of the plugin/theme +msgid "" +"Hi. I'm a starter theme called _s, or underscores, if " +"you like. I'm a theme meant for hacking so don't use me as a Parent " +"Theme. Instead try turning me into the next, most awesome, WordPress " +"theme out there. That's what I'm here for." +msgstr "" +"Hola. Yo soy un tema de inicio llamado _s, o underscores, Si te gusta. Soy un tema destinado al hacking, así que no me uses como " +"un Tema principal. en su lugar, intenta convertirme en el próximo " +"tema de WordPress más impresionante que existe. Eso es para lo que estoy " +"aquí." + +#. Author of the plugin/theme +msgid "Automattic" +msgstr "Automattic" + +#. Author URI of the plugin/theme +msgid "http://automattic.com/" +msgstr "http://automattic.com/" + +#. translators: 1: comment count number, 2: title. +#: comments.php:40 +msgctxt "comments title" +msgid "%1$s thought on “%2$s”" +msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" +msgstr[0] "%1$s pensado en “%2$s”" +msgstr[1] "%1$s pensamientos sobre “%2$s”" + +#. translators: %s: post date. +#: inc/template-tags.php:29 +msgctxt "post date" +msgid "Posted on %s" +msgstr "Publicado en %s" + +#. translators: %s: post author. +#: inc/template-tags.php:35 +msgctxt "post author" +msgid "by %s" +msgstr "por %s" + +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: inc/template-tags.php:59 +msgctxt "list item separator" +msgid ", " +msgstr ", "