forked from ruifontes/addonsHelp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnvda.po
88 lines (75 loc) · 4.13 KB
/
nvda.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the addonsHelp package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addonsHelp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 01:03+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 10:45+0200\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Volodymyr Pyrih <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. . Translators: Label of our first sub-menu.
msgid "Running add-ons &documentation"
msgstr "Документація &запущених додатків"
#. . Translators: Label of the sub-menu to view the commands descriptions of the installed add-ons.
msgid "Add-ons &commands"
msgstr "Команди &додатків"
#. . Translators: Displays the description of the commands contained in each installed add-on.
msgid "Description of the scripts contained in each add-on"
msgstr "Опис скриптів кожного додатка"
#. . Translators: Label of our second sub-menu.
msgid "Disabled add-o&ns documentation"
msgstr "Документація &вимкнених додатків"
#, python-brace-format
msgid "{main} ({source})"
msgstr "{main} ({source})"
#. . Translators: Message to inform there are no command assigned.
msgid "Not assigned to gesture or part of layered commands"
msgstr "Команду чи жест не призначено"
#. . Translators: Name of the list.
msgid "List of commands for running add-ons"
msgstr "Список команд запущених додатків"
#. . Translators: The title of the column containing the documentation of each of the scripts.
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#. . Translators: The title of the column containing the command of each of the scripts.
msgid "Gesture"
msgstr "Жест"
#. . Translators: Title of the HTML message.
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information.
msgid "Add-ons documentation"
msgstr "Документація додатків"
#. Translators: A message informing the user that he has installed an old version that contains a space rather than an underscore.
msgid ""
"You have installed the addonsHelp-1.0 add-on which is incompatible with this "
"one. The new name of this add-on is addonsHelp. Click OK to update it."
msgstr ""
"У вас встановлено додаток addonsHelp-1.0, який несумісний з цією версією "
"додатка. Нова назва додатка - addonsHelp. Натисніть OK для його оновлення."
#. Translators: The title of the dialogbox.
msgid "Update confirmation"
msgstr "Підтвердження оновлення"
#. Add-on description
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager
msgid ""
"This add-on provides a quick way to access documentation for the add-ons you "
"have installed, creating, in the NVDA Help menu, two sub-menus. One, called "
"\"Running add-ons documentation\", grouping the documentation and a list of "
"commands for running add-ons, and another sub-menu called \"Disabled add-ons "
"documentation\", where are listed the disabled add-ons."
msgstr ""
"Цей додаток забезпечує швидкий доступ до документації для встановлених "
"додатків, шляхом створення в меню довідки NVDA два підменю. У першому - "
"\"Документація для запущених додатків\" - зібрано документацію і список "
"команд для кожного запущеного додатка. У другому - \"Документація для "
"вимкнених додатків\" - показано список вимкнених додатків з можливістю "
"відкрити їхню документацію."