From 06f25f2eda5e513d4457476304154d1d23da408a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cindy Nguyen Date: Sat, 10 Sep 2022 08:39:07 +0700 Subject: [PATCH] [I18N] mass_mailing: Adjust translation file - Add missing translation - Change to the CamelCase format --- addons/mass_mailing/i18n/vi.po | 174 ++++++++++++++++----------------- odoo/addons/base/i18n/vi.po | 6 +- 2 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/vi.po b/addons/mass_mailing/i18n/vi.po index 74ceb1a7e6b9d..458097dfba419 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/vi.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/vi.po @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Trả lại" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form msgid "Opt-out" -msgstr "Hủy đăng ký nhận mail" +msgstr "Hủy đăng ký nhận email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Gửi thư" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "Opt-out" -msgstr "Hủy đăng ký nhận mail" +msgstr "Hủy đăng ký nhận email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Chọn một mẫu" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "Valid Email Recipients" -msgstr "Email người nhận hợp lệ" +msgstr "Email Người nhận Hợp lệ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons @@ -690,17 +690,17 @@ msgstr "Thử nghiệm A/B: %s" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed msgid "A/B Testing Campaign Finished" -msgstr "Chiến dịch thử nghiệm A/B đã hoàn thành" +msgstr "Chiến dịch Thử nghiệm A/B Đã hoàn thành" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description msgid "A/B Testing Description" -msgstr "Mô tả thử nghiệm A/B" +msgstr "Mô tả Thử nghiệm A/B" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc msgid "A/B Testing percentage" -msgstr "Phần trăm kiểm tra A/B" +msgstr "Phần trăm Kiểm tra A/B" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0 @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "Hoạt động" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "Trang trí cho Hoạt động ngoại lệ" +msgstr "Trang trí cho Hoạt động Ngoại lệ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "Trạng thái hoạt động" +msgstr "Trạng thái Hoạt động" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Thêm" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list msgid "Add Contacts to Mailing List" -msgstr "Thêm liên hệ vào danh sách gửi thư" +msgstr "Thêm Liên hệ vào Danh sách Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List" -msgstr "Thêm liên hệ được chọn vào danh sách gửi thư" +msgstr "Thêm Liên hệ Được chọn vào Danh sách Gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Thêm khẩu hiệu độc đáo." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form msgid "Add and Send Mailing" -msgstr "Thêm và gửi thư" +msgstr "Thêm và Gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree msgid "Add to List" -msgstr "Thêm vào danh sách" +msgstr "Thêm vào Danh sách" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -812,17 +812,17 @@ msgstr "Nâng cao" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Align Bottom" -msgstr "Căn dưới" +msgstr "Căn Dưới" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Align Middle" -msgstr "Căn giữa" +msgstr "Căn Giữa" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Align Top" -msgstr "Căn trên" +msgstr "Căn Trên" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu" +msgstr "Tất cả Các quyền Được bảo lưu" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Tất cả các biểu tượng đều miễn phí cho mục đích thư #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled msgid "Allow A/B Testing" -msgstr "Cho phép kiểm thử A/B" +msgstr "Cho phép Kiểm thử A/B" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form @@ -894,22 +894,22 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Image Text" -msgstr "Hình ảnh chữ xen kẽ" +msgstr "Chữ Hình ảnh Thay thế" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text" -msgstr "Chữ xen kẽ" +msgstr "Chữ Thay thế" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image" -msgstr "Chữ hình ảnh xen kẽ" +msgstr "Chữ Hình ảnh Thay thế" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image Text" -msgstr "Chữ ảnh chữ xen kẽ" +msgstr "Chữ Hình ảnh Văn bản Thay thế" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Đính kèm một tập tin" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "Số lượng đính kèm" +msgstr "Số lượng Đính kèm" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Tự động" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Background Color" -msgstr "Màu nền" +msgstr "Màu Nền" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Danh sách đen (%s)" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Blacklist Me" -msgstr "Cho tôi vào danh sách đen" +msgstr "Cho tôi vào Danh sách đen" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons msgid "Blacklist Option when Unsubscribing" -msgstr "Tuỳ chọn danh sách đen khi dừng đăng ký nhận tin" +msgstr "Tuỳ chọn Danh sách Đen khi Dừng đăng ký nhận email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "Trong danh sách đen" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl msgid "Blacklisted Address" -msgstr "Địa chỉ thuộc danh sách đen" +msgstr "Địa chỉ thuộc Danh sách đen" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu msgid "Blacklisted Email Addresses" -msgstr "Địa chỉ email bị liệt vào danh sách đen" +msgstr "Địa chỉ Email bị liệt vào Danh sách đen" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Thân" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Body Width" -msgstr "Độ rộng thân" +msgstr "Độ rộng Thân" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Bị trả về (%)" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio msgid "Bounced Ratio" -msgstr "Tỷ lệ trả về" +msgstr "Tỷ lệ Trả về" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date msgid "Calendar Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày Lên lịch" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id @@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "Chiến dịch" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages msgid "Campaign Stages" -msgstr "Các giai đoạn của chiến dịch" +msgstr "Các giai đoạn của Chiến dịch" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu msgid "Campaign Tags" -msgstr "Thẻ chiến dịch" +msgstr "Thẻ Chiến dịch" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Màu" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols msgid "Column Title" -msgstr "Tiêu đề cột" +msgstr "Tiêu đề Cột" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Cấu hình" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Configure Email Server" -msgstr "Cấu hình máy chủ email" +msgstr "Cấu hình Máy chủ Email" #. module: mass_mailing #. openerp-web @@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Liên hệ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified msgid "Contact List" -msgstr "Danh sách liên hệ" +msgstr "Danh sách Liên hệ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form msgid "Contact Name" -msgstr "Tên liên hệ" +msgstr "Tên Liên hệ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Quốc gia" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover msgid "Cover image" -msgstr "" +msgstr "Hình nền" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified_footer @@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "Tạo " #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail msgid "Create a Mailing" -msgstr "" +msgstr "Tạo một Email" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.open_create_mass_mailing_list #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists msgid "Create a Mailing List" -msgstr "Tạo Danh mục gửi mail" +msgstr "Tạo Danh mục Gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns msgid "Create a mailing campaign" -msgstr "Tạo chiến dịch gửi mail" +msgstr "Tạo chiến dịch gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts msgid "Create a mailing contact" -msgstr "Tạo danh bạ gửi mail" +msgstr "Tạo danh bạ gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server msgid "Dedicated Server" -msgstr "Máy chủ chuyên dụng" +msgstr "Máy chủ Chuyên dụng" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options @@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr "Mặc định" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" -msgstr "Đảo mặc định" +msgstr "Đảo Mặc định" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__null_value msgid "Default Value" -msgstr "Giá trị mặc định" +msgstr "Giá trị Mặc định" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Khám phá tất cả các tính năng" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options msgid "Display Inline" -msgstr "Hiển thị cùng dòng" +msgstr "Hiển thị Cùng dòng" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Hiển thị cùng dòng" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Tên hiển thị" +msgstr "Tên Hiển thị" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Sao chép khối và cột để thêm nhiều tính năng." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup msgid "Duplicated Email" -msgstr "Email trùng lặp" +msgstr "Email Trùng lặp" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid msgid "Edit Styles" -msgstr "Sửa kiểu" +msgstr "Sửa Kiểu" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Email vào sổ đen" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Email Content" -msgstr "" +msgstr "Nội dung Email" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0 @@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "Hãy thử ứng dụng Email Marketing." #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing msgid "Link Tracker" -msgstr "Truy vết link" +msgstr "Truy vết Link" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" -msgstr "Số lần bấm link theo dõi" +msgstr "Số lần bấm Link theo dõi" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links @@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr "Đường link đã nhấn vào" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail msgid "Mail" -msgstr "Thư" +msgstr "Email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Mail Body" -msgstr "Thân mail" +msgstr "Thân Email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Mail Render Mixin" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id msgid "Mail Server" -msgstr "Máy chủ gửi thư" +msgstr "Máy chủ Gửi mail" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available @@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "Mailing" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign msgid "Mailing Campaign" -msgstr "Chiến dịch gửi thư" +msgstr "Chiến dịch Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign msgid "Mailing Campaigns" -msgstr "Chiến dịch gửi thư" +msgstr "Chiến dịch Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name msgid "Mailing List" -msgstr "Danh sách gửi mail" +msgstr "Danh sách Gửi mail" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts @@ -2463,18 +2463,18 @@ msgstr "Danh sách gửi mail" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree msgid "Mailing List Contacts" -msgstr "Danh bạ của danh sách thư" +msgstr "Danh bạ của Danh sách Gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form msgid "Mailing List Subscription" -msgstr "Đăng ký danh sách gửi mail" +msgstr "Đăng ký Danh sách Gửi email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree msgid "Mailing List Subscriptions" -msgstr "Đăng ký danh sách gửi mail" +msgstr "Đăng ký Danh sách Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists @@ -2487,46 +2487,46 @@ msgstr "Đăng ký danh sách gửi mail" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree msgid "Mailing Lists" -msgstr "Danh sách Mail" +msgstr "Danh sách Email" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" -msgstr "Thông kê Mailing" +msgstr "Thông kê Email" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" -msgstr "Đăng ký Mailing" +msgstr "Đăng ký Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test msgid "Mailing Test" -msgstr "Kiểm thử Gửi thư" +msgstr "Kiểm thử Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree msgid "Mailing Traces" -msgstr "Truy vết gửi thư" +msgstr "Truy vết Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type msgid "Mailing Type" -msgstr "Kiểu gửi thư" +msgstr "Kiểu Gửi email" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description msgid "Mailing Type Description" -msgstr "" +msgstr "Mô tả Kiểu Gửi email" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0 #, python-format msgid "Mailing addresses incorrect: %s" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ gửi email không chính xác: %s" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts @@ -2555,13 +2555,13 @@ msgstr "Gửi thư" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Mailings that are assigned to me" -msgstr "Danh sách mail được phân công cho tôi" +msgstr "Danh sách email được phân công cho tôi" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "Đính kèm chính" +msgstr "Đính kèm Chính" #. module: mass_mailing #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Quản lý Chiến dịch Gửi mail hàng loạt" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Manage campaigns and A/B test your mailings" -msgstr "" +msgstr "Quản lý các chiến dịch và A/B kiểm tra hộp thư của bạn" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Nội dung Marketing" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name msgid "Mass Mail" -msgstr "Gửi thư Hàng loạt" +msgstr "Gửi email Hàng loạt" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Xem trước" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Preview Text" -msgstr "Văn bản xem trước" +msgstr "Văn bản Xem trước" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options @@ -3353,12 +3353,12 @@ msgstr "Yêu cầu xóa khỏi danh sách đen thông qua trang hủy đăng ký #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id msgid "Responsible" -msgstr "Người phụ trách" +msgstr "Người Phụ trách" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "Người phụ trách" +msgstr "Người Phụ trách" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Chọn và xóa các khối để xóa các tính năng." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Select mailing lists..." -msgstr "Chọn Danh mục gửi mail..." +msgstr "Chọn danh mục gửi mail..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Gửi một thư mẫu" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below." -msgstr "" +msgstr "Gửi 1 email mẫu cho mục đích thử nghiệm đến địa chỉ bên dưới." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form @@ -3740,13 +3740,13 @@ msgstr "Chủ đề" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject msgid "Subject of your Mailing" -msgstr "Tiêu đề của tin" +msgstr "Tiêu đề Email của bạn" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids msgid "Subscription Information" -msgstr "Thông tin đăng ký" +msgstr "Thông tin Đăng ký" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Kiểm thử" #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0 #, python-format msgid "Test Mailing" -msgstr "Kiểm thử Mailing" +msgstr "Kiểm thử Gửi email" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0 @@ -4130,13 +4130,13 @@ msgstr "Lỗi chưa xác định" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "Tin chưa đọc" +msgstr "Tin Chưa đọc" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "Bộ đếm Thông điệp chưa đọc" +msgstr "Bộ đếm Thông điệp Chưa đọc" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social @@ -4249,22 +4249,22 @@ msgstr "Người dùng" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search msgid "Valid Email Recipients" -msgstr "Người nhận email hợp lệ" +msgstr "Người nhận Email Hợp lệ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Căn chỉnh dọc" +msgstr "Căn chỉnh Dọc" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Căn chỉnh dọc" +msgstr "Căn chỉnh Dọc" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view msgid "View Online" -msgstr "Xem trực tuyến" +msgstr "Xem Trực tuyến" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Cảnh báo" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message msgid "Warning Message" -msgstr "Tin nhắn cảnh báo" +msgstr "Tin nhắn Cảnh báo" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message diff --git a/odoo/addons/base/i18n/vi.po b/odoo/addons/base/i18n/vi.po index 40287bc7460f6..185cf8a160ba6 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/vi.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/vi.po @@ -14099,12 +14099,12 @@ msgstr "Kết nối Máy khách Web với Thiết bị Ngoại vi Phần cứng" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "Connection Information" -msgstr "Thông tin kết nối" +msgstr "Thông tin Kết nối" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption msgid "Connection Security" -msgstr "Bảo mật kết nối" +msgstr "Bảo mật Kết nối" #. module: base #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 @@ -29011,7 +29011,7 @@ msgstr "Kiểm tra bảng lương của Bỉ" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "Test Connection" -msgstr "Kiểm tra kết nối" +msgstr "Kiểm tra Kết nối" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning