From 879e41b61665782bf9a0f8ff036703303f3b04ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 16 Jan 2024 17:06:24 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 1.4% (3 of 201 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Added translation using Weblate (Swedish) Co-authored-by: CloneWith Co-authored-by: Fjuro Co-authored-by: Gustav Kånåhols Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Jiri Grönroos Co-authored-by: gallegonovato Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/fi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/zh_Hans/ Translation: Frog/Frog --- po/cs.po | 82 +++++++++++++++++------------------------------- po/es.po | 86 +++++++++++++++++++-------------------------------- po/fi.po | 80 +++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 6 ++-- po/zh_Hans.po | 86 ++++++++++++++++++--------------------------------- 5 files changed, 123 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f5b52dd..8b80502 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -104,34 +104,26 @@ msgid "Available Languages" msgstr "Dostupné jazyky" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search language" msgid "Search Languages…" -msgstr "Hledat jazyk" +msgstr "Hledat jazyky…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné výsledky" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Add Language" -msgstr "Jazyk" +msgstr "Přidat jazyk" #: ../data/ui/language_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Installed languages" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "Nainstalované jazyky" +msgstr "Nainstalovat jazyk" #: ../data/ui/language_row.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Second language" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "_Druhý jazyk" +msgstr "Odebrat jazyk" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" @@ -175,11 +167,11 @@ msgstr "_Jazyky" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Umístění modelů není dostupné. Zkontrolujte své připojení k internetu" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Zkusit znovu" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -199,43 +191,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "_Obecné" +msgstr "Obecné" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" msgstr "Otevřít obrázek" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" -msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu" +msgstr "Pořiďte snímek obrazovky a extrahujte text" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "Extrahování textu do schránky" +msgstr "Extrahovat text a zkopírovat jej do schránky" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Nemusí správně fungovat na Waylandu" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky" @@ -243,11 +223,9 @@ msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikace" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -255,20 +233,17 @@ msgstr "Předvolby" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "Zkratky" +msgstr "Zobrazit zkratky" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" @@ -305,22 +280,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "_Otevřít obrázek" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Vložit ze schránky" +msgstr "Vložit obrázek ze schránky" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "Otevřít obrázek" +msgstr "Vložit obrázek" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ Udělte hvězdičku na GitHubu" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -864,21 +834,20 @@ msgstr "Nepodařilo se pořídit snímek obrazovky." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Umístění modelů není dostupné. Zkontrolujte své připojení k internetu." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "Nacházíte se na měřené síti. Buďte opatrní při stahování jazyků." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "Zobrazit všechny dostupné jazyky" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "Sdílet přes Pocket" +msgstr "Sdílet přes {0}" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl" @@ -1070,3 +1039,10 @@ msgstr "Sdílet přes Pocket" #~ msgid "Learn more about Frog" #~ msgstr "Další informace o Frogu" + +#~ msgid "Search language" +#~ msgstr "Hledat jazyk" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Get screenshot and extract text" +#~ msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 22dedd8..d9d3a6a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -109,34 +109,26 @@ msgid "Available Languages" msgstr "Idiomas disponibles" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search language" msgid "Search Languages…" -msgstr "Idioma de la búsqueda" +msgstr "Buscar idiomas…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "No hay resultados" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Add Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Añadir un idioma" #: ../data/ui/language_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Installed languages" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "Idiomas instalados" +msgstr "Instalar el idioma" #: ../data/ui/language_row.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Second language" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "_Idioma secundario" +msgstr "Eliminar el idioma" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" @@ -180,11 +172,11 @@ msgstr "_Idiomas" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Localización de modelos inaccesible. Compruebe su conexión a Internet" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintentar" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -204,43 +196,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "_General" +msgstr "General" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" -msgstr "Abrir una imagen" +msgstr "Abrir la imagen" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" -msgstr "Obtener una captura de pantalla y extraer el texto" +msgstr "Hacer una captura de pantalla y extraer el texto" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "Extraer texto al portapapeles" +msgstr "Extraer texto y copiarlo en el portapapeles" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Puede que no funcione correctamente en wayland" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Copiar el texto extraído en el portapapeles" @@ -248,32 +228,27 @@ msgstr "Copiar el texto extraído en el portapapeles" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Ajustes" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Abandonar" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "Atajos" +msgstr "Mostrar accesos directos" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" @@ -310,22 +285,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "_Abrir una imagen" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Pegar desde el portapapeles" +msgstr "Pegar imagen del portapapeles" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "Abrir una imagen" +msgstr "Pegar imagen" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ Estrella en GitHub" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -869,21 +839,20 @@ msgstr "No puedo hacer una captura de pantalla." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Localización de modelos inaccesible. Compruebe su conexión a Internet." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "Tiene una conexión con contador. Tenga cuidado al descargar idiomas." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "Ver todos los idiomas disponibles" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "Compartir a través de Pocket" +msgstr "Compartir a través de {0}" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl" @@ -1091,3 +1060,10 @@ msgstr "Compartir a través de Pocket" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" + +#~ msgid "Search language" +#~ msgstr "Idioma de la búsqueda" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Get screenshot and extract text" +#~ msgstr "Obtener una captura de pantalla y extraer el texto" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 54b6752..875738b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -105,34 +105,26 @@ msgid "Available Languages" msgstr "Saatavilla olevat kielet" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search language" msgid "Search Languages…" -msgstr "Etsi kieltä" +msgstr "Etsi kieltä…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Add Language" -msgstr "Kieli" +msgstr "Lisää kieli" #: ../data/ui/language_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Installed languages" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "Asennetut kielet" +msgstr "Asenna kieli" #: ../data/ui/language_row.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Second language" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "_Toissijainen kieli" +msgstr "Poista kieli" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" @@ -176,11 +168,11 @@ msgstr "_Kielet" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Mallien sijainti ei ole tavoitettavissa. Tarkista internetyhteys" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -200,43 +192,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "_Yleiset" +msgstr "Yleiset" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" msgstr "Avaa kuva" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" msgstr "Ota kuvakaappaus ja pura teksti" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "Pura teksti leikepöydälle" +msgstr "Pura teksti ja kopioi se leikepöydälle" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "Ei välttämättä toimi kunnolla Waylandilla" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Kopioi purettu teksti leikepöydälle" @@ -244,11 +224,9 @@ msgstr "Kopioi purettu teksti leikepöydälle" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Sovellus" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -256,20 +234,17 @@ msgstr "Asetukset" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Lopeta" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "Näytä pikanäppäimet" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" @@ -306,22 +281,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "_Avaa kuva" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "Liitä leikepöydältä" +msgstr "Liitä kuva leikepöydältä" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "Avaa kuva" +msgstr "Liitä kuva" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ Lisää tähti GitHubissa" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -865,21 +835,22 @@ msgstr "Kuvakaappausta ei voi ottaa." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Mallien sijainti ei ole tavoitettavissa. Tarkista internetyhteys." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." msgstr "" +"Käytössäsi on käytön mukaan laskutettava yhteys. Huomioi tämä, jos lataat " +"kieliä." #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat kielet" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "Jaa Pocketin kautta" +msgstr "Jaa käyttäen {0}" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl" @@ -987,3 +958,10 @@ msgstr "Jaa Pocketin kautta" #~ msgid "Learn more about Frog" #~ msgstr "Lisätietoja Frogista" + +#~ msgid "Search language" +#~ msgstr "Etsi kieltä" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Get screenshot and extract text" +#~ msgstr "Ota kuvakaappaus ja pura teksti" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0df7a23..407551e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -18,17 +18,19 @@ msgstr "" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 msgid "Frog" -msgstr "" +msgstr "Frog" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 msgid "Extract text from images" -msgstr "" +msgstr "Extrahera text från bilder" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 msgid "" "Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " "of the source." msgstr "" +"Extrahera text från bilder, hemsidor, videor och QR-koder genom att ta en " +"bild på källan." #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 5b5f729..50f2edf 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "文本提取工具" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 msgid "Extract text from any image, video or web page" -msgstr "从任何地方提取文本" +msgstr "从任何图像、视频、网页中提取文本" #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 msgid "OCR;Text;Extraction;" @@ -108,34 +108,26 @@ msgid "Available Languages" msgstr "可用的语言" #: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search language" msgid "Search Languages…" -msgstr "搜索语言" +msgstr "搜索语言…" #: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "未找到结果" #: ../data/ui/language_popover.blp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Add Language" -msgstr "语言" +msgstr "添加语言" #: ../data/ui/language_row.blp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Installed languages" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Install language" -msgstr "已安装语言" +msgstr "安装语言" #: ../data/ui/language_row.blp:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Second language" msgctxt "Preferences Language Row" msgid "Remove language" -msgstr "第二语言(_S)" +msgstr "删除语言" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" @@ -179,11 +171,11 @@ msgstr "语言(_L)" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" -msgstr "" +msgstr "无法访问模型位置。请检查网络连接" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "重试" #: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" @@ -203,43 +195,31 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "快捷方式" #: ../data/ui/shortcuts.blp:12 -#, fuzzy -#| msgid "_General" msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "常规(_G)" +msgstr "常规" #: ../data/ui/shortcuts.blp:16 -#, fuzzy -#| msgid "Open image" msgctxt "shortcut window" msgid "Open image" msgstr "打开图像" #: ../data/ui/shortcuts.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Get screenshot and extract text" msgctxt "shortcut window" msgid "Take screenshot and extract text" -msgstr "获取屏幕截图并提取文本" +msgstr "截图并提取文本" #: ../data/ui/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Extract Text to the Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Extract text and copy it to clipboard" -msgstr "将文本提取至剪贴板" +msgstr "提取文本并将其复制到剪贴板" #: ../data/ui/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "May not work properly on wayland" -msgstr "" +msgstr "可能无法在 wayland 上正常工作" #: ../data/ui/shortcuts.blp:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "Extracted screen" -#| msgid "Copy extracted text to clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "将提取的文本复制到剪贴板" @@ -247,11 +227,9 @@ msgstr "将提取的文本复制到剪贴板" #: ../data/ui/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "应用程序" #: ../data/ui/shortcuts.blp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -259,20 +237,17 @@ msgstr "首选项" #: ../data/ui/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: ../data/ui/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #: ../data/ui/shortcuts.blp:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Display Shortcuts" -msgstr "快捷方式" +msgstr "显示快捷方式" #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" @@ -309,22 +284,17 @@ msgid "_Open Image" msgstr "打开图像(_O)" #: ../data/ui/welcome_page.blp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paste from clipboard" msgctxt "Welcome screen" msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴" +msgstr "从剪贴板粘贴图像" #: ../data/ui/welcome_page.blp:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "Welcome screen" -#| msgid "Open Image" msgid "Paste Image" -msgstr "打开图像" +msgstr "粘贴图像" #: ../data/ui/welcome_page.blp:146 msgid "⭐ Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "⭐ 在 GitHub 上点星" #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" @@ -868,21 +838,20 @@ msgstr "无法截屏。" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "无法访问模型位置。请检查网络连接。" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." -msgstr "" +msgstr "您已连接计费网络。请谨慎下载语言。" #: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 msgid "View all available languages" msgstr "查看所有可用语言" #: ../frog/widgets/share_row.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Share via Pocket" +#, python-brace-format msgid "Share via {0}" -msgstr "用 Pocket 分享" +msgstr "用 {0} 分享" #~ msgid "Tender Owl" #~ msgstr "Tender Owl" @@ -891,7 +860,6 @@ msgstr "用 Pocket 分享" #~ msgstr "用 {provider_name.capitalize()} 分享" #, fuzzy -#~| msgid "Open image to extract text" #~ msgid "Open Image to extract text" #~ msgstr "打开图像以提取文本" @@ -1009,7 +977,6 @@ msgstr "用 Pocket 分享" #~ msgstr "{language} 语言已下载。" #, fuzzy -#~| msgid "Extract text from anywhere" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "从任何地方提取文本" @@ -1038,3 +1005,10 @@ msgstr "用 Pocket 分享" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "配置(_C)" + +#~ msgid "Search language" +#~ msgstr "搜索语言" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Get screenshot and extract text" +#~ msgstr "获取屏幕截图并提取文本"