From 1d40d935d8bb60aecff47d0f00b7eb28fbd17cf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 15 Jan 2024 16:05:43 +0100 Subject: [PATCH] Update translation files MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Added translation using Weblate (Swedish) Co-authored-by: Gustav Kånåhols Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/ Translation: Frog/Frog --- po/LINGUAS | 1 + po/ar.po | 184 ++++++++--- po/cs.po | 229 +++++++++++--- po/de.po | 233 +++++++++++--- po/es.po | 229 +++++++++++--- po/eu.po | 213 ++++++++++--- po/fi.po | 233 +++++++++++--- po/fr.po | 233 +++++++++++--- po/it.po | 229 +++++++++++--- po/ja.po | 205 +++++++++--- po/ko_KR.po | 218 ++++++++++--- po/nb_NO.po | 184 ++++++++--- po/nl.po | 232 ++++++++++---- po/oc.po | 228 +++++++++++--- po/pt.po | 219 ++++++++++--- po/pt_BR.po | 218 ++++++++++--- po/ru.po | 231 ++++++++++---- po/sv.po | 846 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 229 +++++++++++--- po/zh_Hans.po | 229 +++++++++++--- 20 files changed, 3967 insertions(+), 856 deletions(-) create mode 100644 po/sv.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0f108dc..1c1c9d9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -17,3 +17,4 @@ tr uk zh_Hans ko_KR +sv diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2f60c61..392a6d4 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 04:16+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Muhammad \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -34,10 +34,6 @@ msgstr "" "Extrahujte text z obrázků, webových stránek, videí a QR kódů pořízením " "obrázku zdroje." -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "Tender Owl" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "Nástroj pro extrakci textu" @@ -54,52 +50,52 @@ msgstr "OCR;Text;Extrakce;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "Extrahování textu do schránky" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "Pořídit snímek obrazovky" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "Poslouchat text" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "Zrušit poslech textu" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "Otevřít nabídku" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "Sdílet do" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "O Frogu" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" @@ -107,10 +103,36 @@ msgstr "Vložit ze schránky" msgid "Available Languages" msgstr "Dostupné jazyky" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 -msgid "Search language" +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search language" +msgid "Search Languages…" msgstr "Hledat jazyk" +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "Jazyk" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Installed languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Nainstalované jazyky" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "_Second language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "_Druhý jazyk" + #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" msgstr "_Obecné" @@ -151,7 +173,15 @@ msgstr "Automaticky otevírat odkazy z QR kódů" msgid "_Languages" msgstr "_Jazyky" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" msgstr "Nainstalované jazyky" @@ -163,6 +193,83 @@ msgstr "Sdílet přes Pocket" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "_General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "_Obecné" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open image" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Get screenshot and extract text" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Extrahování textu do schránky" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Extracted screen" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "Extrakce textu odkudkoli" @@ -184,19 +291,37 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Pořídit snímek obrazovky" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" msgstr "_Pořídit snímek obrazovky" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "_Otevřít obrázek" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Paste from clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Vložit ze schránky" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Welcome screen" +#| msgid "Open Image" +msgid "Paste Image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "angličtina" @@ -689,30 +814,14 @@ msgstr "jorubština" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "Extrahovat přímo do schránky" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "Nebyl nalezen žádný text. Zkuste zachytit jinou oblast." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "Text extrahován. Můžete jej vložit pomocí Ctrl+V" -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -msgid "No image in clipboard" -msgstr "Žádný obrázek ve schránce" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Nepodařilo se pořídit snímek obrazovky." - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "Zobrazit všechny dostupné jazyky" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "Sdílet přes {provider_name.capitalize()}" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Text zkopírován do schránky" @@ -745,6 +854,38 @@ msgstr "Tímto způsobem lze zpracovávat pouze obrázky." msgid "Text copied" msgstr "Text zkopírován" +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Žádný obrázek ve schránce" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Nepodařilo se pořídit snímek obrazovky." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Zobrazit všechny dostupné jazyky" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Share via Pocket" +msgid "Share via {0}" +msgstr "Sdílet přes Pocket" + +#~ msgid "Tender Owl" +#~ msgstr "Tender Owl" + +#~ msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" +#~ msgstr "Sdílet přes {provider_name.capitalize()}" + #~ msgid "Open Image to extract text" #~ msgstr "Otevřít obrázek pro získání textu" @@ -907,14 +1048,6 @@ msgstr "Text zkopírován" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "Extrahujte text odkudkoli, dokonce i z QR kódu" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Zkratky" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Get screenshot and extract text" -#~ msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu" - #~ msgid "Configure Languages" #~ msgstr "Konfigurace jazyků" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 81926c4..1ad6f81 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 04:05+0000\n" "Last-Translator: RealZero \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "" "Text aus Bildern, Webseiten, Videos und QR-Codes extrahieren, indem ein Foto " "der Quelle gemacht wird." -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "Tender Owl" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "Textextrahierungswerkzeug" @@ -58,52 +54,52 @@ msgstr "OCR;Text;Extraktion;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "Text in Zwischenablage extrahieren" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Extrahierten Text in Zwischenablage kopieren" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "Text anhören" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "Text anhören abbrechen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "Menü öffnen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "Teilen mit" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "Über Frog" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "Bild öffnen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" @@ -111,10 +107,36 @@ msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" msgid "Available Languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 -msgid "Search language" +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search language" +msgid "Search Languages…" msgstr "Suchsprache" +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "Sprache" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Installed languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Installierte Sprachen" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "_Second language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "_Zweitsprache" + #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" msgstr "_Allgemein" @@ -155,7 +177,15 @@ msgstr "Links von QR-Codes automatisch öffnen" msgid "_Languages" msgstr "_Sprachen" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" msgstr "Installierte Sprachen" @@ -167,6 +197,83 @@ msgstr "Mit Pocket teilen" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "_General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "_Allgemein" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open image" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Bild öffnen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Get screenshot and extract text" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Bildschirmfoto machen und Text extrahieren" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Text in Zwischenablage extrahieren" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Extracted screen" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Extrahierten Text in Zwischenablage kopieren" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "Text von überall extrahieren" @@ -188,19 +295,37 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" msgstr "_Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "_Bild öffnen" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Paste from clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Welcome screen" +#| msgid "Open Image" +msgid "Paste Image" +msgstr "Bild öffnen" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -693,30 +818,14 @@ msgstr "Yoruba" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "Direkt in Zwischenablage extrahieren" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "Kein Text gefunden. Versuchen Sie eine andere Region zu wählen." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "Text extrahiert. Sie können diesen mit Strg+V einfügen" -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -msgid "No image in clipboard" -msgstr "Kein Bild in der Zwischenablage" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Kann Bildschirmfoto nicht aufnehmen." - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "Alle verfügbaren Sprachen anzeigen" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "Über {provider_name.capitalize()} teilen" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Text in Zwischenablage kopiert" @@ -749,6 +858,38 @@ msgstr "Nur Bilder können so verarbeitet werden." msgid "Text copied" msgstr "Text kopiert" +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Kein Bild in der Zwischenablage" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Kann Bildschirmfoto nicht aufnehmen." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Alle verfügbaren Sprachen anzeigen" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Share via Pocket" +msgid "Share via {0}" +msgstr "Mit Pocket teilen" + +#~ msgid "Tender Owl" +#~ msgstr "Tender Owl" + +#~ msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" +#~ msgstr "Über {provider_name.capitalize()} teilen" + #~ msgid "Open Image to extract text" #~ msgstr "Bild öffnen um Text zu extrahieren" @@ -911,14 +1052,6 @@ msgstr "Text kopiert" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "Text von überall extrahieren" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Tastenkombinationen" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Get screenshot and extract text" -#~ msgstr "Bildschirmfoto machen und Text extrahieren" - #, fuzzy #~| msgid "_Configure languages" #~ msgid "Configure Languages" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3689f13..22dedd8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 21:50+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language-Team: Finnish " -"\n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "" "Pura tekstiä kuvista, verkkosivustoilta, videoista ja QR-koodeista ottamalla " "kuva lähteestä." -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "Tender Owl" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "Tekstin purkutyökalu" @@ -55,52 +51,52 @@ msgstr "OCR;Text;Extraction;teksti;purkaminen;tekstintunnistus;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "Pura teksti leikepöydälle" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Kopioi purettu teksti leikepöydälle" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "Kuuntele teksti" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "Peru tekstin kuuntelu" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "Avaa valikko" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "Jaa" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "Tietoja - Frog" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "Avaa kuva" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Liitä leikepöydältä" @@ -108,10 +104,36 @@ msgstr "Liitä leikepöydältä" msgid "Available Languages" msgstr "Saatavilla olevat kielet" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 -msgid "Search language" +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search language" +msgid "Search Languages…" msgstr "Etsi kieltä" +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "Kieli" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Installed languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Asennetut kielet" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "_Second language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "_Toissijainen kieli" + #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" @@ -152,7 +174,15 @@ msgstr "Avaa QR-koodien linkit automaattisesti" msgid "_Languages" msgstr "_Kielet" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" msgstr "Asennetut kielet" @@ -164,6 +194,83 @@ msgstr "Jaa Pocketin kautta" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pikanäppäimet" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "_General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "_Yleiset" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open image" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Avaa kuva" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Get screenshot and extract text" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Ota kuvakaappaus ja pura teksti" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Pura teksti leikepöydälle" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Extracted screen" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Kopioi purettu teksti leikepöydälle" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Pikanäppäimet" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "Pura tekstiä mistä tahansa" @@ -185,19 +292,37 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" msgstr "_Ota kuvakaappaus" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "Avaa kuva" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "_Avaa kuva" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Paste from clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Liitä leikepöydältä" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Welcome screen" +#| msgid "Open Image" +msgid "Paste Image" +msgstr "Avaa kuva" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "Englanti" @@ -690,30 +815,14 @@ msgstr "Joruba" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "Pura suoraan leikepöydälle" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "Tekstiä ei löytynyt. Yritä napata eri alue." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "Teksti purettu. Voit liittää tekstin pikanäppäimellä Ctrl+V" -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -msgid "No image in clipboard" -msgstr "Ei kuvaa leikepöydällä" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Kuvakaappausta ei voi ottaa." - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat kielet" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "Jaa palvelun {provider_name.capitalize()} kautta" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Teksti kopioitu leikepöydälle" @@ -746,6 +855,38 @@ msgstr "Vain kuvia voi käsitellä sillä tavalla." msgid "Text copied" msgstr "Teksti kopioitu" +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Ei kuvaa leikepöydällä" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Kuvakaappausta ei voi ottaa." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat kielet" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Share via Pocket" +msgid "Share via {0}" +msgstr "Jaa Pocketin kautta" + +#~ msgid "Tender Owl" +#~ msgstr "Tender Owl" + +#~ msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" +#~ msgstr "Jaa palvelun {provider_name.capitalize()} kautta" + #~ msgid "Open Image to extract text" #~ msgstr "Avaa kuva purkaaksesi tekstiä" @@ -824,14 +965,6 @@ msgstr "Teksti kopioitu" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "Pura tekstiä mistä tahansa, jopa QR-koodista" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Pikanäppäimet" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Get screenshot and extract text" -#~ msgstr "Ota kuvakaappaus ja pura teksti" - #~ msgid "Configure Languages" #~ msgstr "Määritä kielet" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 61b29e7..dbfb084 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-22 12:08+0000\n" "Last-Translator: rene-coty \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "" "Extrayez du texte depuis des images, des sites web, des vidéos et des QR " "codes en prenant une photo de la source." -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "Tender Owl" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "Outil d’extraction de texte" @@ -58,52 +54,52 @@ msgstr "OCR;Texte;Extraction;extraire;image;QR code;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "Extraire directement vers le presse-papiers" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "Prenez une capture" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Copier le texte extrait vers le presse-papiers" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "Lire le texte" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "Annuler la lecture du texte" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "Ouvrir le menu" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "Partager vers" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "À propos de Grenouille" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "Ouvrir une image" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papiers" @@ -111,10 +107,36 @@ msgstr "Coller depuis le presse-papiers" msgid "Available Languages" msgstr "Langues disponibles" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 -msgid "Search language" +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search language" +msgid "Search Languages…" msgstr "Rechercher une langue" +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "Langue" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Installed languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Langues installées" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "_Second language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "_Seconde langue" + #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -155,7 +177,15 @@ msgstr "Ouvrir automatiquement les liens extraits des QR codes" msgid "_Languages" msgstr "_Langues" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" msgstr "Langues installées" @@ -167,6 +197,83 @@ msgstr "Partager via Pocket" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "_General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "_Général" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open image" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Ouvrir une image" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Get screenshot and extract text" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Prendre une capture d’écran et extraire le texte" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Extraire directement vers le presse-papiers" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Extracted screen" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Copier le texte extrait vers le presse-papiers" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "Extrayez du texte de n'importe où" @@ -188,19 +295,37 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Prendre une capture d’écran" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d’écran" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "_Ouvrir une image" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Paste from clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Coller depuis le presse-papiers" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Welcome screen" +#| msgid "Open Image" +msgid "Paste Image" +msgstr "Ouvrir une image" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -693,30 +818,14 @@ msgstr "Yoruba" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "Extraire directement dans le presse-papier" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "Aucun texte trouvé. Essayez de sélectionner autre chose." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "Texte extrait. Vous pouvez le coller avec Ctrl + V" -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -msgid "No image in clipboard" -msgstr "Aucune image dans le presse-papiers" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Impossible de capturer l’écran." - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "Voir tous les langages disponibles" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "Partager via {provider_name.capitalize()}" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Texte copié vers le presse-papiers" @@ -749,6 +858,38 @@ msgstr "Seules les images peuvent être traitées de cette façon." msgid "Text copied" msgstr "Texte copié" +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Aucune image dans le presse-papiers" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Impossible de capturer l’écran." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Voir tous les langages disponibles" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Share via Pocket" +msgid "Share via {0}" +msgstr "Partager via Pocket" + +#~ msgid "Tender Owl" +#~ msgstr "Tender Owl" + +#~ msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" +#~ msgstr "Partager via {provider_name.capitalize()}" + #~ msgid "Open Image to extract text" #~ msgstr "Ouvrez une image pour en extraire du texte" @@ -928,14 +1069,6 @@ msgstr "Texte copié" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "Extrayez du texte de n'importe où" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Raccourcis" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Get screenshot and extract text" -#~ msgstr "Prendre une capture d’écran et extraire le texte" - #~ msgid "Configure Languages" #~ msgstr "Configurer les langues" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 91a5dee..069a749 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 04:56+0000\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: \n" @@ -33,10 +33,6 @@ msgid "" "of the source." msgstr "사진을 찍어 이미지, 웹사이트, 동영상, QR 코드에서 텍스트 추출하세요." -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "텍스트 추출 도구" @@ -53,52 +49,52 @@ msgstr "OCR;텍스트;추출;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "텍스트를 클립보드로 추출" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "스크린샷 촬영" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "추출된 텍스트를 클립보드에 복사" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "텍스트 듣기" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "텍스트 듣기 취소" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "메뉴 열기" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "공유하기" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "Frog에 관하여" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "이미지 열기" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 msgid "Paste from clipboard" msgstr "클립보드에서 붙여넣기" @@ -106,10 +102,36 @@ msgstr "클립보드에서 붙여넣기" msgid "Available Languages" msgstr "가능한 언어" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 -msgid "Search language" +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search language" +msgid "Search Languages…" msgstr "언어 검색" +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "언어" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Installed languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "설치된 언어들" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +#, fuzzy +#| msgid "_Second language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "_두번째 언어" + #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 msgid "_General" msgstr "_일반" @@ -150,7 +172,15 @@ msgstr "자동으로 QR코드에서 링크를 엽니다" msgid "_Languages" msgstr "_언어" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 msgid "Installed languages" msgstr "설치된 언어들" @@ -162,6 +192,83 @@ msgstr "포켓을 통해 공유" msgid "Pocket" msgstr "포켓" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgid "_General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "_일반" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open image" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "이미지 열기" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "스크린샷 촬영" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "텍스트를 클립보드로 추출" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Extracted screen" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "추출된 텍스트를 클립보드에 복사" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "어디서든지 텍스트 추출" @@ -183,19 +290,37 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "스크린샷 촬영" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 msgid "_Take a Screenshot" msgstr "_스크린샷 촬영" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "이미지 열기" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "_이미지 열기" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Paste from clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "클립보드에서 붙여넣기" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "Welcome screen" +#| msgid "Open Image" +msgid "Paste Image" +msgstr "이미지 열기" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "영어" @@ -688,30 +813,14 @@ msgstr "요루바어" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "클립보드로 바로 추출" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "텍스트를 발견하지 못했습니다. 다른 영역을 선택해보세요." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "텍스트가 추출되었습니다. Ctrl+V로 붙여넣기 할 수 있습니다." -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -msgid "No image in clipboard" -msgstr "클립보드에 이미지가 없습니다" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "스크린샷을 촬영할 수 없습니다." - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "모든 가능한 언어 보기" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "{provider_name.capitalize()}에 공유" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "텍스트 클립보드에 복사됨" @@ -743,3 +852,32 @@ msgstr "이미지만 해당 방법으로 사용 가능합니다." #: ../frog/window.py:293 msgid "Text copied" msgstr "텍스트 복사됨" + +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "클립보드에 이미지가 없습니다" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "스크린샷을 촬영할 수 없습니다." + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "모든 가능한 언어 보기" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Share via Pocket" +msgid "Share via {0}" +msgstr "포켓을 통해 공유" + +#~ msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" +#~ msgstr "{provider_name.capitalize()}에 공유" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index c003f1c..ff7d0ff 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-15 00:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Maksimov \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -35,10 +35,6 @@ msgid "" "of the source." msgstr "" -#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:151 -msgid "Tender Owl" -msgstr "Tender Owl" - #: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 msgid "Text extraction tool" msgstr "Tekst­extractie­gereedschap" @@ -55,11 +51,11 @@ msgstr "OCR;Text;Extraction;Tekst;Extractie;QR;" msgid "Extract Text to the Clipboard" msgstr "Tekst naar het klembord extraheren" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:18 ../data/ui/welcome_page.blp:29 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 msgid "Take a screenshot" msgstr "Schermafdruk nemen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:26 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Copy extracted text to clipboard" @@ -67,48 +63,48 @@ msgctxt "Extracted screen" msgid "Copy extracted text to clipboard" msgstr "Kopieer geëxtraheerde tekst naar het klembord" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 msgctxt "Extracted screen" msgid "Listen to text" msgstr "" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 msgctxt "Extracted screen" msgid "Cancel listening to text" msgstr "" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:53 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "Extracted screen" msgid "Open menu" msgstr "Openen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 msgctxt "Extracted screen" msgid "Share To" msgstr "" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:97 ../data/ui/welcome_page.blp:104 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Display preferences" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren tonen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:111 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:109 ../data/ui/welcome_page.blp:116 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 msgid "About Frog" msgstr "Over Frog" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:117 ../data/ui/welcome_page.blp:123 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 msgid "Open image" msgstr "" -#: ../data/ui/extracted_page.blp:118 ../data/ui/welcome_page.blp:124 +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 #, fuzzy #| msgid "Text copied to clipboard" msgid "Paste from clipboard" @@ -118,10 +114,34 @@ msgstr "Tekst naar klembord gekopieerd" msgid "Available Languages" msgstr "Beschikbare talen" -#: ../data/ui/language_popover.blp:18 +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Search Languages…" +msgstr "Taal" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "Add Language" +msgstr "Taal" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +#, fuzzy +#| msgid "Available Languages" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "Beschikbare talen" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 #, fuzzy #| msgid "Language" -msgid "Search language" +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" msgstr "Taal" #: ../data/ui/preferences_general.blp:5 @@ -178,7 +198,15 @@ msgstr "Frog kan automatisch links volgen die uit QR-codes zijn gehaald." msgid "_Languages" msgstr "Taal" -#: ../data/ui/preferences_languages.blp:32 +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 #, fuzzy #| msgid "Available Languages" msgid "Installed languages" @@ -192,6 +220,85 @@ msgstr "" msgid "Pocket" msgstr "" +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "General" +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "Openen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Get screenshot and extract text" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "Schermafdruk nemen en tekst extraheren" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +#, fuzzy +#| msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "Tekst naar het klembord extraheren" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "Kopieer geëxtraheerde tekst naar het klembord" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Display preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren tonen" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + #: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 msgid "Extract text from anywhere" msgstr "Extraheer tekst vanuit elke bron" @@ -217,23 +324,40 @@ msgctxt "Welcome screen" msgid "Take a Screenshot" msgstr "Schermafdruk nemen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:70 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 #, fuzzy #| msgid "Take a Screenshot" msgid "_Take a Screenshot" msgstr "Schermafdruk nemen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:78 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "Welcome screen" msgid "Open Image" msgstr "Openen" -#: ../data/ui/welcome_page.blp:90 +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 msgid "_Open Image" msgstr "" +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Text copied to clipboard" +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "Tekst naar klembord gekopieerd" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgid "Paste Image" +msgstr "Openen" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + #: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -728,34 +852,14 @@ msgstr "Yoruba" msgid "Extract directly into the clipboard" msgstr "Direct naar het klembord extraheren" -#: ../frog/main.py:188 +#: ../frog/main.py:194 msgid "No text found. Try to grab another region." msgstr "Geen tekst gevonden. Probeer een ander gebied te selecteren." -#: ../frog/main.py:198 +#: ../frog/main.py:204 msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" msgstr "Tekst geëxtraheerd. U kunt het plakken met Ctrl+V." -#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text copied to clipboard" -msgid "No image in clipboard" -msgstr "Tekst naar klembord gekopieerd" - -#: ../frog/services/screenshot_service.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Take a screenshot" -msgid "Can't take a screenshot." -msgstr "Schermafdruk nemen" - -#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:100 -msgid "View all available languages" -msgstr "Alle beschikbare talen tonen" - -#: ../frog/widgets/share_row.py:48 -msgid "Share via {provider_name.capitalize()}" -msgstr "" - #: ../frog/window.py:151 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "Tekst naar klembord gekopieerd" @@ -788,6 +892,38 @@ msgstr "Alleen afbeeldingen kunnen op die manier verwerkt worden." msgid "Text copied" msgstr "Tekst gekopieerd" +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Text copied to clipboard" +msgid "No image in clipboard" +msgstr "Tekst naar klembord gekopieerd" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot" +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "Schermafdruk nemen" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "Alle beschikbare talen tonen" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Share via {0}" +msgstr "" + +#~ msgid "Tender Owl" +#~ msgstr "Tender Owl" + #, fuzzy #~| msgid "Open image to extract text" #~ msgid "Open Image to extract text" @@ -873,14 +1009,6 @@ msgstr "Tekst gekopieerd" #~ msgid "Extract text from anywhere, even QR code" #~ msgstr "Extraheer tekst vanuit elke bron, waaronder QR-codes" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Sneltoetsen" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Get screenshot and extract text" -#~ msgstr "Schermafdruk nemen en tekst extraheren" - #~ msgid "Configure Languages" #~ msgstr "Talen configureren" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 7a02ea8..334b311 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 18:01+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Russian , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: frog 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 +msgid "Frog" +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 +msgid "Extract text from images" +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Extract text from images, websites, videos, and QR codes by taking a picture " +"of the source." +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:4 +msgid "Text extraction tool" +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:5 +msgid "Extract text from any image, video or web page" +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:12 +msgid "OCR;Text;Extraction;" +msgstr "" + +#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:18 +msgid "Extract Text to the Clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:25 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:33 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:40 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Listen to text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:47 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Cancel listening to text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:60 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:67 +msgctxt "Extracted screen" +msgid "Share To" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:104 ../data/ui/welcome_page.blp:127 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:111 ../data/ui/welcome_page.blp:134 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 +msgid "About Frog" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 +msgid "Open image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/extracted_page.blp:125 ../data/ui/welcome_page.blp:155 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_dialog.blp:14 +msgid "Available Languages" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 +msgid "Search Languages…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_popover.blp:77 +msgid "Add Language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_row.blp:21 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Install language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/language_row.blp:30 +msgctxt "Preferences Language Row" +msgid "Remove language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:5 +msgid "_General" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:10 +msgid "Text Extracting" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:13 +msgid "_Second language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:15 +msgid "Additional language used in text recognition" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:23 +msgid "_Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:25 +msgid "Automatically copy the extracted text to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:34 +msgid "_Open QR-code links" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_general.blp:36 +msgid "Automatically open links from QR-codes" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:6 +msgid "_Languages" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 +msgid "Installed languages" +msgstr "" + +#: ../data/ui/share_row.blp:14 +msgid "Share via Pocket" +msgstr "" + +#: ../data/ui/share_row.blp:22 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Take screenshot and extract text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Extract text and copy it to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "May not work properly on wayland" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy extracted text to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Display Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Extract text from anywhere" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:21 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:22 +msgid "Select language to extract" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:58 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:71 +msgid "_Take a Screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:79 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:92 +msgid "_Open Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 +msgctxt "Welcome screen" +msgid "Paste image from clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 +msgid "Paste Image" +msgstr "" + +#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 +msgid "⭐ Star on GitHub" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:66 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:67 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:68 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:69 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:70 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:71 +msgid "Azerbaijani - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:72 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:73 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:74 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:75 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:76 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:77 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:78 +msgid "Catalan; Valencian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:79 +msgid "Cebuano" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:80 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:81 +msgid "Chinese - Simplified" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:82 +msgid "Chinese - Traditional" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:83 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:84 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:85 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:86 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:87 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:88 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:89 +msgid "Greek, Modern (1453-)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:91 +msgid "English, Middle (1100-1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:92 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:93 +msgid "Math / equation detection module" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:94 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:95 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:96 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:97 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:98 +msgid "Filipino (old - Tagalog)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:99 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:100 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:101 +msgid "German - Fraktur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:102 +msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:103 +msgid "Western Frisian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:104 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:105 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:106 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:107 +msgid "Greek, Ancient (to 1453) (contrib)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:108 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:109 +msgid "Haitian; Haitian Creole" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:110 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:111 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:112 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:113 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:114 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:115 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:116 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:117 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:118 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:119 +msgid "Italian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:120 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:121 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:122 +msgid "Japanese (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:123 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:124 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:125 +msgid "Georgian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:126 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:127 +msgid "Central Khmer" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:128 +msgid "Kirghiz; Kyrgyz" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:129 +msgid "Kurmanji (Kurdish - Latin Script)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:130 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:131 +msgid "Korean (vertical)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:132 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:133 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:134 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:135 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:136 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:137 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:138 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:139 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:140 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:141 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:142 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:143 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:144 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:145 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:146 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:147 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:148 +msgid "Occitan (post 1500)" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:149 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:150 +msgid "Orientation and script detection module" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:151 +msgid "Panjabi; Punjabi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:152 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:154 +msgid "Pushto; Pashto" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:155 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:156 +msgid "Romanian; Moldavian; Moldovan" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:157 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:158 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:159 +msgid "Sinhala; Sinhalese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:160 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:161 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:162 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:163 +msgid "Spanish; Castilian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:164 +msgid "Spanish; Castilian - Old" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:165 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:166 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:167 +msgid "Serbian - Latin" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:168 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:169 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:170 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:171 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:172 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:173 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:174 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:175 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:176 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:177 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:178 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:180 +msgid "Uighur; Uyghur" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:181 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:182 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:183 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:184 +msgid "Uzbek - Cyrilic" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:185 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:186 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: ../frog/language_manager.py:187 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:63 ../frog/main.py:83 +msgid "Extract directly into the clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:194 +msgid "No text found. Try to grab another region." +msgstr "" + +#: ../frog/main.py:204 +msgid "Text extracted. You can paste it with Ctrl+V" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:151 +msgid "Text copied to clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:162 +msgid "QR-code URL opened" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:166 +msgid "QR-code contains URL." +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:167 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:194 +msgid "Supported image files" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:200 +msgid "Open image to extract text" +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:260 +msgid "Only images can be processed that way." +msgstr "" + +#: ../frog/window.py:293 +msgid "Text copied" +msgstr "" + +#: ../frog/services/clipboard_service.py:54 +msgid "No image in clipboard" +msgstr "" + +#: ../frog/services/screenshot_service.py:94 +msgid "Can't take a screenshot." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 +msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 +msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 +msgid "View all available languages" +msgstr "" + +#: ../frog/widgets/share_row.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Share via {0}" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 45d89df..c94a645 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:02+0000\n" "Last-Translator: volkov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)