diff --git a/donation_base/i18n/es.po b/donation_base/i18n/es.po index 194319ede..6011e1625 100644 --- a/donation_base/i18n/es.po +++ b/donation_base/i18n/es.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:44+0000\n" -"Last-Translator: enjolras , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: donation_base #: model:mail.template,body_html:donation_base.tax_receipt_email_template @@ -38,12 +39,27 @@ msgid "" "

Thank you very much for your donation.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Estimado/a ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +" ,

\n" +"\n" +"

Le adjuntamos su recibo fiscal ${object.number}\n" +" por un importe en ${object.amount} ${object.currency_id." +"name}\n" +" fdesde ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +"\n" +"

Muchas gracias por su donación.

\n" +" " #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_partner__tax_receipt_count #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_users__tax_receipt_count msgid "# of Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "# de Recibos de Impuestos" #. module: donation_base #: model:mail.template,report_name:donation_base.tax_receipt_email_template @@ -51,41 +67,44 @@ msgid "" "${object.company_id.name.replace(' ', '_')}-Tax_Receipt_${(object.number or " "'').replace('/','_')}" msgstr "" +"${object.company_id.name.replace(' ', '_')}-Tax_Receipt_${(object.number or " +"'').replace('/','_')}" #. module: donation_base #: model:mail.template,subject:donation_base.tax_receipt_email_template msgid "${object.company_id.name} - Tax Receipt ${object.number or 'n/a'}" msgstr "" +"${object.company_id.name} - Recibo de Impuestos ${object.number or 'n/a'}" #. module: donation_base #: model:ir.actions.report,print_report_name:donation_base.report_donation_tax_receipt msgid "'Fiscal_receipt-'+(object.number or '').replace('/','')" -msgstr "" +msgstr "'Fiscal_receipt-'+(object.number or '').replace('/','')" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Necesita Acción" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de la Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de Tipo de Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__amount @@ -101,17 +120,17 @@ msgstr "Importe total:" #: model:ir.model.fields.selection,name:donation_base.selection__donation_tax_receipt__type__annual #: model:ir.model.fields.selection,name:donation_base.selection__res_partner__tax_receipt_option__annual msgid "Annual Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo de Impuestos Anual" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_search msgid "Annual Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibos de Impuestos Anuales" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de Anexos" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_print_form @@ -123,18 +142,18 @@ msgstr "Cancelar" #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_tax_receipt_annual_create__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/models/donation_tax_receipt.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Componer Correo Electrónico" #. module: donation_base #: model:ir.model,name:donation_base.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: donation_base #: model:ir.actions.act_window,name:donation_base.tax_receipt_annual_create_action @@ -188,7 +207,7 @@ msgstr "Donativo" #: model:product.product,name:donation_base.product_product_donation_notaxreceipt #: model:product.template,name:donation_base.product_product_donation_notaxreceipt_product_template msgid "Donation - no tax receipt" -msgstr "" +msgstr "Donativo - sin recibo de impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__donation_date @@ -201,12 +220,12 @@ msgstr "Fecha del donativo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.report_donationtaxreceipt_document msgid "Donation Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo de Impuestos de Donativo" #. module: donation_base #: model:mail.template,name:donation_base.tax_receipt_email_template msgid "Donation Tax Receipt - Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Recibo de Impuestos por Donación - Enviar por Correo Electrónico" #. module: donation_base #: model:ir.actions.act_window,name:donation_base.donation_tax_receipt_action @@ -214,7 +233,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_pivot msgid "Donation Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibos de Impuestos de Donativo" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__partner_id @@ -225,7 +244,7 @@ msgstr "Donante" #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_partner__donor_rank #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_users__donor_rank msgid "Donor Rank" -msgstr "" +msgstr "Rango del Donante" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.report_donationtaxreceipt_document @@ -236,32 +255,32 @@ msgstr "Donante:" #: model:ir.actions.act_window,name:donation_base.res_partner_action_donor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.res_partner_view_search msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donantes" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.product_template_search_view msgid "Eligible for a Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Elegible para un Recibo de Impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_tax_receipt_annual_create__end_date msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha Fin" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores/as (Socios)" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields.selection,name:donation_base.selection__res_partner__tax_receipt_option__each @@ -277,7 +296,7 @@ msgstr "Generar" #: model:ir.model,name:donation_base.model_tax_receipt_annual_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.tax_receipt_annual_create_form msgid "Generate Annual Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Generar Recibos de Impuestos Anuales" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_search @@ -287,7 +306,7 @@ msgstr "Agrupar por" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Tiene Mensaje" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__id @@ -299,23 +318,23 @@ msgstr "ID" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icono para indicar una actividad por excepción." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de entrega." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_product_product__in_kind_donation @@ -323,24 +342,24 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:donation_base.product_product_inkind_donation #: model:product.template,name:donation_base.product_product_inkind_donation_product_template msgid "In-Kind Donation" -msgstr "" +msgstr "Donación en especie" #. module: donation_base #: model:product.product,name:donation_base.product_product_inkind_donation_notaxreceipt #: model:product.template,name:donation_base.product_product_inkind_donation_notaxreceipt_product_template msgid "In-Kind Donation - no tax receipt" -msgstr "" +msgstr "Donativo en especie - sin recibo fiscal" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_product_product__tax_receipt_ok #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_product_template__tax_receipt_ok msgid "Is Eligible for a Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Es Elegible para un Recibo de Impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor/a" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_product_product__donation @@ -372,49 +391,49 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Archivo Adjunto Principal" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error en Entrega del Mensaje" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/models/donation_tax_receipt.py:0 #, python-format msgid "Missing email on partner '%s'." -msgstr "" +msgstr "Falta email para la empresa '%s'." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite para la siguiente Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Siguiente Actividad" #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/wizard/tax_receipt_annual_create.py:0 #, python-format msgid "No annual tax receipt to generate" -msgstr "" +msgstr "No hay recibos de impuestos anuales a generar" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields.selection,name:donation_base.selection__res_partner__tax_receipt_option__none @@ -424,42 +443,42 @@ msgstr "Ninguno" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de errores" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requiere una acción" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes no leídos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields.selection,name:donation_base.selection__donation_tax_receipt__type__each msgid "One-Time Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo Único de Impuestos" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_search msgid "One-Time Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibos Único de Impuestos" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_search msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_form @@ -469,12 +488,12 @@ msgstr "Imprimir" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__print_date msgid "Print Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Impresión" #. module: donation_base #: model:ir.model,name:donation_base.model_donation_tax_receipt_print msgid "Print Donation Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Recibos de Impuestos de Donativos" #. module: donation_base #: model:ir.actions.act_window,name:donation_base.donation_tax_receipt_print_action @@ -485,7 +504,7 @@ msgstr "Imprimir recibos" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_print_form msgid "Print Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Recibos de Impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model,name:donation_base.model_product_product @@ -506,17 +525,17 @@ msgstr "Número de recibo" #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt_print__receipt_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_print_form msgid "Receipts to Print" -msgstr "" +msgstr "Recibos a Imprimir" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario Responsable" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_search msgid "Search Donation Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Buscar Recibos de Impuestos de Donativos" #. module: donation_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation_base.donation_tax_receipt_form @@ -527,12 +546,12 @@ msgstr "Enviar por email" #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_product_product__tax_receipt_ok #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_product_template__tax_receipt_ok msgid "Specify if the product is eligible for a tax receipt" -msgstr "" +msgstr "Especifica si el producto es elegible para un recibo de impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_tax_receipt_annual_create__start_date msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Inicio" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_state @@ -542,17 +561,21 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estados basados en actividades\n" +"Retrasada: La fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha límite de la actividad es hoy\n" +"Futuras: Actividades futuras." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_partner__tax_receipt_option #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_users__tax_receipt_option msgid "Tax Receipt Option" -msgstr "" +msgstr "Opción de Recibo de Impuestos" #. module: donation_base #: model:ir.model,name:donation_base.model_donation_tax_receipt msgid "Tax Receipt for Donations" -msgstr "" +msgstr "Recibo de Impuestos para Donaciones" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_res_partner__tax_receipt_ids @@ -568,6 +591,8 @@ msgid "" "The Donor '%(partner)s' already has an annual tax receipt in this timeframe: " "%(receipt)s dated %(number)s." msgstr "" +"El Donante '%(partner)s' ya tiene un recibo fiscal anual en este periodo: " +"%(receipt)s con fecha %(number)s." #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/models/product.py:0 @@ -576,6 +601,8 @@ msgid "" "The option 'In-Kind Donation' is active on the product '%s', so you must " "also activate the option 'Is a Donation'." msgstr "" +"La opción 'Donación en especie' está activada para el producto '%s', así que " +"se debe activar la opción 'Es Donación'." #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/models/product.py:0 @@ -584,6 +611,8 @@ msgid "" "The option 'Is Eligible for a Tax Receipt' is active on the product '%s', so " "you must also activate the option 'Is a Donation'." msgstr "" +"La opción 'Es elegible para recibo de impuestos' está activa en el producto " +"'%s', así que también se debe activar la opción 'Es donación'." #. module: donation_base #: code:addons/donation_base/wizard/tax_receipt_print.py:0 @@ -596,6 +625,7 @@ msgstr "No hay recibos de impuestos para imprimir." #, python-format msgid "There shouldn't have any Customer Taxes on the donation product '%s'." msgstr "" +"No debería haber ningún Impuesto al Cliente en el producto de donación '%s'." #. module: donation_base #: model_terms:product.product,description:donation_base.product_product_donation @@ -603,7 +633,7 @@ msgstr "" #: model_terms:product.template,description:donation_base.product_product_donation_product_template #: model_terms:product.template,description:donation_base.product_product_inkind_donation_product_template msgid "This donation item is eligible for a tax receipt." -msgstr "" +msgstr "Este artículo de donación es elegible para un recibo de impuestos." #. module: donation_base #: model_terms:product.product,description:donation_base.product_product_donation_notaxreceipt @@ -611,7 +641,7 @@ msgstr "" #: model_terms:product.template,description:donation_base.product_product_donation_notaxreceipt_product_template #: model_terms:product.template,description:donation_base.product_product_inkind_donation_notaxreceipt_product_template msgid "This donation item is not eligible for a tax receipt." -msgstr "" +msgstr "Este artículo de donación no es elegible para un recibo de impuestos." #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__type @@ -622,7 +652,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada." #. module: donation_base #: model:product.product,uom_name:donation_base.product_product_donation @@ -634,27 +664,27 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:donation_base.product_product_inkind_donation_notaxreceipt_product_template #: model:product.template,uom_name:donation_base.product_product_inkind_donation_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no Leídos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,field_description:donation_base.field_donation_tax_receipt__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de la página Web" #. module: donation_base #: model:ir.model.fields,help:donation_base.field_donation_tax_receipt__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web" #~ msgid "Receipts To Print" #~ msgstr "Recibos a imprimir"