Replies: 4 comments 1 reply
-
Yes, they can be translated and we may find a way not touching too many files (maybe just the |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Alright, thanks. I remember this came up in the past. So, that's why I wanted this to be clear before we make any changes. So, can we create a new class of logs that will only be used for a specific scenario where the developer intends the user, perhaps a child, to see an important note? When a PR is opened, we can ask the developer to explain why a log has to be in this class before approving it. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
A bit off-topic but I've labeled this discussion accordingly. We could label any "important"/useful discussion like we did with the issues and PRs. This could help us later to identify enhancements, for instance. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I agree with the ideas in this discussion. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The logs can help developers figure out what may be wrong. The user can benefit from the logs as well.
There is a proposal to also translate the logs.
Currently, only the settings titles and summaries are translated if you choose a specific language other than English.
Translating the logs will make them useless to someone who wants to help who happens to not speak the chosen language.
Not translating the logs could make the logs useless to someone who doesn't speak English.
Before we go too far into what would be good and what could be better, let me ask a question.
Can the logs technically be translated if we wanted to?
@jwoglom @tolot27
Because if technically it cannot be done, then, there is no point in having this conversation and there is no decision to make.
So, would you please let me know what you think?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions