diff --git a/addon/doc/de/readme.md b/addon/doc/de/readme.md index 41392fd..1c95edb 100644 --- a/addon/doc/de/readme.md +++ b/addon/doc/de/readme.md @@ -5,13 +5,13 @@ Versionen) * [Stabile Version herunterladen][1] -MathCAT wurde entwickelt, um MathPlayer zu ersetzen, da MathPlayer nicht -mehr unterstützt wird. MathCAT generiert Sprache und Blindenschrift aus -MathML. Die von MathCAT erzeugte Sprache für Mathematik wird mit Prosodie -verbessert, damit sie natürlicher klingt. Die Sprache kann in drei Modi mit -denselben Befehlen wie MathPlayer bedient werden. Zusätzlich wird der -Navigationsbereich auf einer Braillezeile angezeigt. Sowohl Nemeth- als auch -UEB-Technik werden unterstützt. +MathCAT wurde entwickelt, um MathPlayer zu ersetzen, da der MathPlayer nicht +mehr unterstützt wird. MathCAT generiert Ausgaben über die Sprachausgabe und +in Braille aus MathML. Die von MathCAT erzeugte Sprache für Mathematik wird +durch Prosodie verbessert, so dass sie natürlicher klingt. Die Sprache kann +in drei Modi mit denselben Befehlen wie MathPlayer navigiert werden. Darüber +hinaus wird der Navigationsknoten auf einer Braillezeile angezeigt. Sowohl +Nemeth- als auch UEB-Technik werden unterstützt. MathCAT verfügt über eine Reihe von Konfigurationsoptionen, die die Sprachausgabe, Navigation und die Braille-Ausgabe steuern. Viele dieser @@ -36,19 +36,20 @@ Wer sollte MathCAT benutzen: (die Nemeth-Schrift von MathPlayer basiert auf der Nemeth-Schrift von liblouis, die eine Reihe schwerwiegender Fehler aufweist, die technisch schwer zu beheben sind). -* Diejenigen, die die technische Braille-Schrift UEB benötigen +* Diejenigen, die technische Braille-Schrift UEB, CMU + (Spanisch/Portugiesisch), deutsches LaTeX, ASCIIMath oder vietnamesische + Braille-Schrift benötigen * Diejenigen, die die neueste Technologie ausprobieren wollen und bereit sind, durch die Meldung von Fehlern zu helfen * Diejenigen, die eine Eloquence-Stimme benutzen Wer sollte MathCAT NICHT benutzen: -* Alle, die MathPlayer außer in englischer Sprache verwenden (Übersetzungen - für Indonesisch und Vietnamesisch sind vorhanden; weitere Übersetzungen - werden in Zukunft folgen) -* Alle, die den MathPlayer mit einer Braille-Ausgabe außer Nemeth und UEB - benutzt (kontaktiert mich, wenn ihr mit einer Braille-Übersetzung - aushelfen wollt) +* Alle, die den MathPlayer mit einer Sprache verwendet, die noch nicht von + MathCAT unterstützt wird (Übersetzungen gibt es für Chinesisch + (traditionell), Spanisch, Indonesisch und Vietnamesisch; Übersetzungen + werden in Zukunft folgen) und wer mit den unterstützten Sprachen (noch) + nicht vertraut ist. * Alle, die den Access8Math dem MathPlayer vorzieht (wegen der Sprache oder anderer Funktionen) @@ -63,79 +64,159 @@ geklärt sind. ## Änderungsprotokoll für MathCAT +### Version 0.6.3 + +* Alle Sprach- und Braille-Regeldateien werden in ein Verzeichnis gepackt + und bei Bedarf entpackt. + + * Dies spart derzeit ~5 MB, wenn Rules.zip entpackt wird, und wird noch + mehr sparen, wenn mehr Sprachen und Braille-Codes hinzugefügt werden. + * Dies ist eine Vorbereitung für die Integration von MathCAT in NVDA 2024.3 + +* Neue Einstellung `DecimalSeparator` hinzugefügt. + + * Der Standardwert ist `Auto`, andere Werte sind ".", "," und "Custom". Die + ersten drei Werte legen `DecimalSeparators` und `BlockSeparators` fest. + * Der Wert von `Auto` setzt diese Einstellungen auf der Grundlage des + Wertes der Voreinstellung "Sprache". Für einige Sprachen, wie + z.B. Spanisch, wird `,` in einigen Ländern und `.` in anderen + verwendet. In diesem Fall ist es am besten, die Sprache so einzustellen, + dass sie auch den Ländercode enthält (z. B. `es-es` oder `es-mx`), um + sicherzustellen, dass der richtige Wert verwendet wird. + +* Schwedisch wurde zu den unterstützten Sprachen hinzugefügt. +* Es wurden weitere Unicode-Zeichen hinzugefügt, um sowohl alle + Unicode-Zeichen, die als "Sm" gekennzeichnet sind, als auch diejenigen mit + einer mathematischen Klasse (mit Ausnahme der Klassen Alphabetic und + Glyph) in den Unicode-Standard aufzunehmen. +* Nachdem ich die Funktionsweise der Voreinstellungen in einer früheren + Version geändert hatte, hatte ich vergessen, `MathRate` und `PauseFactor` + in Zahlen und nicht in Strings zu ändern. +* Fehler in den Braille-Regeln behoben (verpasste Änderung von früher), wo + ein drittes Argument hätte angegeben werden müssen, um zu sagen, dass in + den _Braille_ `definitions.yaml`-Dateien und nicht in den Sprachdateien + nachgeschaut werden soll, wenn der Wert einer Definition gesucht wird. +* Die Verwendung der Datei `definitions.yaml` wurde bereinigt. +* Einige Fehler in der MathML-Bereinigung für "," Dezimaltrennzeichen wurden + behoben. +* Ich habe einen Fehler in der Braille-Hervorhebung gefunden, wenn nichts + hervorgehoben ist (vielleicht passiert das nie, weshalb ich es in der + Praxis nicht gesehen habe?) +* Der "Beschreibungs"-Modus wurde so korrigiert, dass er funktioniert - er + ist immer noch sehr minimal und wahrscheinlich noch nicht nützlich +* Minimale unterstützte Version neu festgelegt + +### Version 0.5.6 +* Ein Dialogfeld für Kopieren als... zum MathCAT-Dialog hinzugefügt (im + Bereich "Navigation"). +* Ein Fehler wurde behoben, bei dem die Sprache beim Wechsel des Sprachstils + auf Englisch zurückgesetzt wurde. +* Fehler bei der Navigation und in Braille behoben +* Einige Probleme mit den ASCIIMath-Abständen wurden behoben. +* Verbesserte Erkennung von chemischen Formeln +* MathCAT wurde auf die neue BANA-Nemeth-Chemie-Spezifikation aktualisiert + (immer noch nur einzeilig und Änderungen der Schriftart/Schriftart für + Sonderfälle werden nicht berücksichtigt) +* Behebung eines Absturzes, wenn Nicht-ASCII-Ziffern (z. B. fette Ziffern) + in Zahlen verwendet werden +* Keine kursiven Indikatoren in Braille-Codes verwenden, wenn die + mathematischen alphanumerischen kursiven Zeichen verwendet werden. +* Einige andere kleinere Fehlerbehebungen, die nicht von Benutzern gemeldet + wurden + ### Version 0.5.0 -* Added German LaTeX braille code. Unlike other braille codes, this - generates ASCII chars and uses the current braille output table to - translate the characters to braille. -* Added (expermental) ASCIIMath braille code. Like the LaTeX braille code, - this generates ASCII chars and uses the current braille output table to - translate the characters to braille. -* Added "CopyAs" preference that supports copying as MathML, LaTeX, or - ASCIIMath using cntl+C when focused on MathML (as before). The currently - focused node is copied. Note: this is only listed in the prefs.yaml file - and is not exposed (yet) in the MathCAT Preferences dialog. +* Deutscher LaTeX-Braille-Code hinzugefügt. Im Gegensatz zu anderen + Braille-Codes erzeugt dieser ASCII-Zeichen und verwendet die aktuelle + Braille-Ausgabetabelle, um die Zeichen in Braille zu übersetzen. +* Ein (experimenteller) ASCIIMath-Braille-Code wurde hinzugefügt. Wie der + LaTeX-Braille-Code erzeugt dieser ASCII-Zeichen und verwendet die aktuelle + Braille-Ausgabetabelle, um die Zeichen in Braille zu übersetzen. +* Neue Einstellung "Kopieren als", die das Kopieren als MathML, LaTeX oder + ASCIIMath mit cntl+C unterstützt, wenn der Fokus auf MathML liegt (wie + zuvor). Der aktuell fokussierte Knoten wird kopiert. Hinweis: Diese + Einstellung wird nur in der prefs.yaml-Datei aufgeführt und ist (noch) + nicht im Dialogfeld für die MathCAT-Einstellungen sichtbar. ### Version 0.4.2 -* Fixed language switching when voice changes and MathCAT language is "Auto" -* Added more checks for $Impairments to improve reading when it is not set - for those who are blind -* Nemeth: fix for "~" when it isn't part of an mrow -* UEB: character additions, "~" spacing fix if prefix, xor fix, -* MathML cleanup for accented vowels (mainly for Vietnamese) -* Major rewrite of preference reading/updating code with big speedup -- - added `CheckRuleFiles` pref to control which files are checked for updates -* Added two new interface calls -- enables setting the navigaton location - from the braille cursor (not part of MathCAT addon yet) +* Sprachumschaltung behoben, wenn die Stimme wechselt und die + MathCAT-Sprache auf "Auto" eingestellt ist +* Weitere Überprüfungen für $Impairments hinzugefügt, um das Lesen zu + verbessern, wenn es für Blinde nicht gesetzt ist +* Nemeth: Korrektur für "~", wenn es nicht Teil eines Mrows ist +* UEB: Zeichen hinzugefügt, "~"-Abstand korrigiert, wenn Präfix, xor + korrigiert, +* MathML-Bereinigung für akzentuierte Vokale (hauptsächlich für + Vietnamesisch) +* Umfassende Überarbeitung des Codes zum Lesen und Aktualisieren von + Präferenzen mit großer Geschwindigkeitssteigerung -- Hinzufügen der + Präferenz `CheckRuleFiles`, um zu kontrollieren, welche Dateien auf + Aktualisierungen geprüft werden +* Zwei neue Interface-Aufrufe hinzugefügt -- ermöglicht das Setzen der + Navigationsposition des Braille-Cursors (noch nicht Teil von MathCAT) ### Version 0.3.11 -* Upgraded to python 3.11 and verified working with NVDA 2024.1 -* Fix bugs in Vietnamese braille and also in Speech, mostly for chemistry. -* Fix broken braille when braille code and dependent language don't match - (specifically Vietnam braille and Vietnamese speech) -* Fix whitespace bug in HTML inside of tokens -* Improve roman numeral detection +* Aktualisiert auf Python 3.11 und Überprüfung, ob es mit NVDA 2024.1 + kompatibel ist +* Behebung von Fehlern in Braille in Vietnamesisch und auch in der + Sprachausgabe, vor allem für Chemie. +* Fehlerhafte Braille-Ausgaben korrigiert, wenn Braille-Code und abhängige + Sprache nicht übereinstimmen (insbesondere vietnamesische Braille-Schrift + und vietnamesische Sprache) +* Whitespace-Fehler in HTML innerhalb von Token behoben +* Verbesserung der Erkennung römischer Ziffern + ### Version 0.3.9 -* Added Traditional Chinese translation (thanks to Hon-Jang Yang) -* Fixed bug with navigating into the base of a scripted expression that has - parenthesis -* Significantly changed the way whitespace is handled. This mainly affects - braille output (spaces and "omission" detection). -* Improved recognition of chemistry -* UEB braille fixes that came up from adding chemistry examples -* UEB fixes for adding auxillary parenthesis in some cases +* Übersetzung für traditionelles Chinesisch hinzugefügt (Dank an Hon-Jang + Yang) +* Fehler beim Navigieren in die Basis eines geskripteten Ausdrucks mit + Klammern behoben +* Die Art und Weise, wie Leerzeichen behandelt werden, wurde erheblich + geändert. Dies betrifft vor allem die Braille-Ausgabe (Leerzeichen und + Erkennung von "Auslassungen"). +* Verbesserte Erkennung von chemischen Formeln +* UEB-Braille-Korrekturen, die sich aus dem Hinzufügen von Chemie-Beispielen + ergeben haben +* UEB-Korrekturen für das Hinzufügen von Hilfsklammern in einigen Fällen + ### Version 0.3.8 + Braille: -* Dialog has been internationalized for several languages (many thanks to - the translators!) -* Initial implementation of CMU -- the braille code used in Spanish and - Portuguese speaking countries -* Fix some UEB bugs and added some characters for UEB -* Significant improvements to Vietnamese braille - -Other fixes: - -* Change relative rate dialog slider to have a maximum value of 100% (now - only allows setting slower rates). Also, added step sizes so it is easier - to raise/lower the rate significantly. -* Fix eSpeak bug that sometimes cut off speech when the relative rate was - changed -* Improvements to Vietnamese speech -* Fixed bug with OneCore voices saying "a" -* Fixed some navigation bugs when `AutoZoomOut` is False (not the default) -* Fix updating around language changes and some other dialog changes so they - take effect immediately upon clicking "Apply" or "OK". -* Added an "Use Voice's Language" option so that out of the box, MathCAT - will speak in the right language (if there is a translation) -* Several improvements for cleaning up poor MathML code +* Das Dialogfeld wurde für mehrere Sprachen internationalisiert (vielen Dank + an die Übersetzer!) +* Erstmalige Einführung von CMU - dem Braille-Code, der in spanisch- und + portugiesischsprachigen Ländern verwendet wird +* Behebung einiger UEB-Fehler und Hinzufügen einiger UEB-Zeichen +* Signifikante Verbesserungen in Braille für Vietnamesisch + +Weitere Korrekturen: + +* Der Schieberegler des Dialogs "Relative Rate" hat nun einen Maximalwert + von 100 % (jetzt können nur noch langsamere Raten eingestellt + werden). Außerdem wurden Schrittgrößen hinzugefügt, damit es einfacher + ist, die Rate deutlich zu erhöhen/verringern. +* Fehler mit der eSpeak behoben, der manchmal die Sprache abschnitt, wenn + die relative Rate geändert wurde +* Verbesserungen der vietnamesischen Sprache +* Fehler bei den OneCore-Stimmen behoben, die "a" sagen +* Einige Navigationsfehler behoben, wenn "AutoZoomOut" auf "False" gesetzt + ist (nicht der Standard) +* Die Aktualisierung von Änderungen bei den Sprachen und einigen anderen + Änderungen bei Dialogfeldern wurde korrigiert, so dass sie sofort wirksam + werden, wenn Sie auf "Übernehmen" oder "OK" klicken. +* Die Option "Sprache der Stimme verwenden" wurde hinzugefügt, so dass + MathCAT von Anfang an in der richtigen Sprache spricht (wenn es eine + Übersetzung gibt) +* Mehrere Verbesserungen zur Bereinigung von schlechtem MathML-Code ### Version 0.3.3 Diese Version enthält eine Reihe von Fehlerkorrekturen. Die wichtigsten neuen Funktionen und Fehlerkorrekturen sind: -* Added Spanish Translation (thanks to Noelia Ruiz and María Allo Roldán) +* Spanische Übersetzung hinzugefügt (Dank an Noelia Ruiz und María Allo + Roldán) * Die Navigation wurde so geändert, dass sie um eine Ebene vergrößert startet. * Strg+Alt+Pfeiltasten als Möglichkeit zur Navigation in tabellarischen @@ -159,10 +240,11 @@ MathCAT-Version wird eine zuverlässige Implementierung enthalten. * Weitere Verbesserungen in Chemie * Korrekturen für Nemeth: - * Added "omission" rules - * Added some rules for English Language Indicators - * Added more cases where the Mulitpurpose indicator is needed - * Fixes related to Nemeth and punctuation + * Regeln für "Auslassungen" hinzugefügt + * Einige Regeln für englische Sprachindikatoren hinzugefügt + * Weitere Fälle, in denen der Mehrzweck-Indikator benötigt wird, wurden + hinzugefügt + * Korrekturen im Zusammenhang mit Nemeth und Zeichensetzung ### Version 0.2 * Viele Fehlerkorrekturen diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po index d86a113..b2e380e 100644 --- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MathCAT 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 01:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 06:30+0200\n" "Last-Translator: René Linke \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. Translators: this message directs users to look in the log file msgid "Error in starting navigation of math: see NVDA error log for details" @@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" #. Translators: copy to clipboard -#, fuzzy msgid "copy as " -msgstr "Kopieren" +msgstr "Kopieren als " #. Translators: this message directs users to look in the log file msgid "unable to copy math: see NVDA error log for details" @@ -162,16 +161,16 @@ msgstr "Sprache:" #. Translators: label for pull down to specify what character to use in numbers as the decimal separator msgid "Decimal separator for numbers:" -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen für Zahlen:" #. Translators: options for decimal separator -- "Auto" = automatically pick the choice based on the language msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #. Translators: options for decimal separator -- "Custom" = user sets it #. Currently there is no UI for how it is done yet, but eventually there will be a dialog that pops up to set it msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" #. Translators: label for pull down allowing users to choose the "style" (version, rules) of speech for math msgid "Speech style:" @@ -279,19 +278,19 @@ msgstr "Sprachausführlichkeit für die Navigation:" #. Translators: label for pull down to specify how math will be copied to the clipboard msgid "Copy math as:" -msgstr "" +msgstr "Mathematische Formel kopieren als:" #. Translators: options for Copy expression to clipboard as -- "MathML" msgid "MathML" -msgstr "" +msgstr "MathML" #. Translators: options for Copy expression to clipboard as -- "LaTeX" msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #. Translators: options for Copy expression to clipboard as -- "ASCIIMath" msgid "ASCIIMath" -msgstr "" +msgstr "ASCIIMath" #. Translators: label for pull down to specify which braille code to use msgid "Braille math code for refreshable displays:"