From 5480dd43c6a7963a7889caa25946b9345130b6c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 14 Jul 2024 01:24:05 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- poqm/pl/ghostwriter_qt.po | 262 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/poqm/pl/ghostwriter_qt.po b/poqm/pl/ghostwriter_qt.po index 8a5ddc2b7..0ff642cff 100644 --- a/poqm/pl/ghostwriter_qt.po +++ b/poqm/pl/ghostwriter_qt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 09:16+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -11,41 +11,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: src/appactions.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Reopen Closed File" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Reopen Last Closed File" -msgstr "Otwórz ponownie zamknięty plik" +msgstr "Otwórz ostatnio zamknięty plik" #: src/appactions.cpp:74 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: src/appactions.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "* Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Clear List" -msgstr "* Wypunktowanie" +msgstr "Wyczyść listę" #: src/appactions.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Re&load from Disk..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Reload from Disk..." -msgstr "Wczy&taj ponownie z dysku..." +msgstr "Wczytaj ponownie z dysku..." #: src/appactions.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|" -#| msgid "Export" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Export" msgstr "Wyeksportuj" @@ -53,12 +42,9 @@ msgstr "Wyeksportuj" #: src/appactions.cpp:92 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+E" -msgstr "" +msgstr "CTRL+E" #: src/appactions.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Copy &HTML" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Copy &HTML" msgstr "Skopiuj &HTML" @@ -66,12 +52,9 @@ msgstr "Skopiuj &HTML" #: src/appactions.cpp:102 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+CTRL+C" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+CTRL+C" #: src/appactions.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Insert Image..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "&Insert Image..." msgstr "&Wstaw obraz..." @@ -79,72 +62,54 @@ msgstr "&Wstaw obraz..." #: src/appactions.cpp:114 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Z naciskiem" #: src/appactions.cpp:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|" -#| msgid "Emphasis" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Emphasis" msgstr "Nacisk" #: src/appactions.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Stri&kethrough" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strikethrough" -msgstr "Prze&kreślenie" +msgstr "Przekreślenie" #: src/appactions.cpp:116 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+K" -msgstr "" +msgstr "CTRL+K" #: src/appactions.cpp:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&HTML Comment" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "HTML Comment" -msgstr "Uwaga &HTML" +msgstr "Uwaga HTML" #: src/appactions.cpp:117 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+/" -msgstr "" +msgstr "CTRL+/" #: src/appactions.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "I&ndent" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Indent" -msgstr "Wet&nij" +msgstr "Wcięcie" #: src/appactions.cpp:118 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/appactions.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Unindent" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Unindent" -msgstr "&Usuń wcięcie" +msgstr "Usuń wcięcie" #: src/appactions.cpp:119 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+Tab" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+Tab" #: src/appactions.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Code Fences" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "&Code Fences" msgstr "Siatki &kodu" @@ -152,25 +117,22 @@ msgstr "Siatki &kodu" #: src/appactions.cpp:120 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+G" -msgstr "" +msgstr "CTRL+G" #: src/appactions.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Block &Quote" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Block Quote" -msgstr "&Cytowanie bloku" +msgstr "Cytowanie bloku" #: src/appactions.cpp:122 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+SHIFT+." -msgstr "" +msgstr "CTRL+SHIFT+." #: src/appactions.cpp:123 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a block quote." -msgstr "" +msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako blok cytowania." #: src/appactions.cpp:125 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -178,24 +140,23 @@ msgid "" "Formats the current line or selected lines as a block quote, or if already a " "block quote, as a nested block quote." msgstr "" +"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako blok cytowania lub " +"jeśli już jest blokiem cytowania, to jako zagnieżdżony blok cytowania." #: src/appactions.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Strip Block Quote" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strip Block Quote" -msgstr "&Usuń cytat bloku" +msgstr "Usuń cytat bloku" #: src/appactions.cpp:128 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+SHIFT+," -msgstr "" +msgstr "CTRL+SHIFT+," #: src/appactions.cpp:129 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strips the current line or selected lines of block quote formatting." -msgstr "" +msgstr "Usuwa z bieżącego wiersza, lub zaznaczonych wierszy bloku, cytowanie." #: src/appactions.cpp:131 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -204,11 +165,10 @@ msgid "" "block is nested, only the outermost layer of block quote formatting will be " "stripped." msgstr "" +"Usuwa z bieżącego wiersza, lub zaznaczonych wierszy bloku, cytowanie. Jeśli " +"blok jest zagnieżdżony, to cytowanie zostanie usunięte tylko z tego najwyżej." #: src/appactions.cpp:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "* Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "* Bullet List" msgstr "* Wypunktowanie" @@ -216,7 +176,7 @@ msgstr "* Wypunktowanie" #: src/appactions.cpp:135 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+8" -msgstr "" +msgstr "CTRL+8" #: src/appactions.cpp:137 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -224,11 +184,10 @@ msgid "" "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with an " "asterisk (*)." msgstr "" +"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy " +"użyciu znaku (*)." #: src/appactions.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "- Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "- Bullet List" msgstr "- Wypunktowanie" @@ -236,7 +195,7 @@ msgstr "- Wypunktowanie" #: src/appactions.cpp:140 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+-" -msgstr "" +msgstr "CTRL+-" #: src/appactions.cpp:142 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -244,11 +203,10 @@ msgid "" "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a " "minus sign (-)." msgstr "" +"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy " +"użyciu znaku (-)." #: src/appactions.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "+ Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "+ Bullet List" msgstr "+ Wypunktowanie" @@ -256,7 +214,7 @@ msgstr "+ Wypunktowanie" #: src/appactions.cpp:145 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL++" -msgstr "" +msgstr "CTRL++" #: src/appactions.cpp:147 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -264,11 +222,10 @@ msgid "" "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a " "plus sign (+)." msgstr "" +"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy " +"użyciu znaku (+)." #: src/appactions.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "1. Numbered List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "1. Numbered List" msgstr "1. Lista numerowana" @@ -276,12 +233,12 @@ msgstr "1. Lista numerowana" #: src/appactions.cpp:150 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+1" -msgstr "" +msgstr "CTRL+1" #: src/appactions.cpp:152 src/appactions.cpp:165 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną." #: src/appactions.cpp:155 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -289,19 +246,19 @@ msgid "" "

Formats the current line or selected lines as a numbered list.

Example:

1. item one
2. item two
3. item three

" msgstr "" +"

Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną.

Przykład:

1. rzecz pierwsza
2. rzecz druga
3. rzecz " +"trzecia

" #: src/appactions.cpp:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "1&) Numbered List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "1) Numbered List" -msgstr "1&) Lista numerowana" +msgstr "1) Lista numerowana" #: src/appactions.cpp:163 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+0" -msgstr "" +msgstr "CTRL+0" #: src/appactions.cpp:168 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -311,24 +268,25 @@ msgid "" "p>

Note that this numbering format is not supported by all Markdown " "processors and is not part of CommonMark.

" msgstr "" +"

Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną.

Przykład:

1) rzecz pierwsza
2) rzecz druga
3) rzecz " +"trzecia

Pamiętaj, że listy zadań nie są obsługiwane przez " +"wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią CommonMark.

" #: src/appactions.cpp:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Task List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Task List" -msgstr "Lis&ta zadań" +msgstr "Lista zadań" #: src/appactions.cpp:178 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+T" -msgstr "" +msgstr "CTRL+T" #: src/appactions.cpp:179 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a task list." -msgstr "" +msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę zadań." #: src/appactions.cpp:181 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -338,19 +296,20 @@ msgid "" "p>

Note that task lists are not supported by all Markdown processors and " "are not part of CommonMark.

" msgstr "" +"

Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę zadań.

Przykład:

- [] rzecz pierwsza
- [] rzecz druga
- [] rzecz " +"trzecia

Pamiętaj, że listy zadań nie są obsługiwane przez " +"wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią CommonMark.

" #: src/appactions.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Task(s) &Complete" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Toggle Task(s) Complete" -msgstr "Przestaw ukoń&czenie zadania" +msgstr "Przestaw ukończenie zadania" #: src/appactions.cpp:191 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+D" -msgstr "" +msgstr "CTRL+D" #: src/appactions.cpp:193 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -358,6 +317,7 @@ msgid "" "Toggle the current task item or selected task items as complete or " "incomplete." msgstr "" +"Przestawia bieżące zadanie lub zaznaczone zadania jako ukończone lub nie." #: src/appactions.cpp:196 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -371,53 +331,50 @@ msgid "" "that task lists are not supported by all Markdown processors and are not " "part of CommonMark.

" msgstr "" +"

Przestaw stan bieżącego zadania lub zaznaczonych zadań na ich liście jako " +"ukończone lub nieukończone.

Zastosowanie tego działania na " +"nieukończonym zadaniu na liście zadań poskutkuje umieszczeniem 'x' pomiędzy " +"jego nawiasami w następujący sposób:

- [x] rzecz pierwsza

Podobnie, zastosowanie tego działania na ukończonym zadaniu na liście " +"zadań poskutkuje usunięciem 'x' pomiędzy jego nawiasami w następujący sposób:" +"

- [ ] rzecz pierwsza

Pamiętaj, że listy zadań nie są " +"obsługiwane przez wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią " +"CommonMark.

" #: src/appactions.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle distraction free mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Distraction-Free Mode" -msgstr "Przestaw tryb bez rozpraszania" +msgstr "Tryb bez rozpraszania" #: src/appactions.cpp:216 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+F11" #: src/appactions.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::SimpleFontDialog|" -#| msgid "Preview" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Live Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Podgląd na żywo" #: src/appactions.cpp:218 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+P" -msgstr "" +msgstr "CTRL+P" #: src/appactions.cpp:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Hemingway mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Hemingway Mode" -msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a" +msgstr "Tryb Hemingway'a" #: src/appactions.cpp:220 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+Backspace" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+Backspace" #: src/appactions.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Hemingway mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Toggles Hemingway mode." -msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a" +msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a." #: src/appactions.cpp:223 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -425,11 +382,10 @@ msgid "" "Hemingway mode disables the backspace and delete keys to help you resist the " "temptation to edit your document as you write." msgstr "" +"Tryb Hemingway'a wyłącza klawisze backspace oraz delete, aby odwieść cię od " +"cofania się i poprawiania w dokumencie podczas pisania." #: src/appactions.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|" -#| msgid "Dark Mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Dark Mode" msgstr "Tryb ciemny" @@ -437,7 +393,7 @@ msgstr "Tryb ciemny" #: src/appactions.cpp:227 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Enables/disables the current theme's dark color scheme." -msgstr "" +msgstr "Włącza/wyłącza tryb ciemny dla bieżącego wyglądu." #: src/appactions.cpp:229 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -446,11 +402,10 @@ msgid "" "current theme does not support a dark color scheme, then this option will " "have no effect.

" msgstr "" +"

Włącza/wyłącza tryb ciemny dla bieżącego wyglądu.

Jeśli bieżący " +"wygląd nie obsługuje tego, to ustawienie to nie wpłynie na nic.

" #: src/appactions.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Show Sidebar" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Show Sidebar" msgstr "Pokaż pasek boczny" @@ -458,12 +413,9 @@ msgstr "Pokaż pasek boczny" #: src/appactions.cpp:233 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+Space" -msgstr "" +msgstr "CTRL+Spacja" #: src/appactions.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Outline" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Outline" msgstr "Zarys" @@ -471,12 +423,12 @@ msgstr "Zarys" #: src/appactions.cpp:235 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+J" -msgstr "" +msgstr "CTRL+J" #: src/appactions.cpp:236 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Shows the document outline." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje zarys dokumentu." #: src/appactions.cpp:238 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -486,27 +438,21 @@ msgid "" "the ENTER key, to jump to different locations within the current document." msgstr "" +"

Pokazuje zarys dokumentu.

Najedź myszą i naciśnij jej lewy klawisz " +"na nagłówku dokumentu lub strzałkami góra/dół na klawiaturze plus klawisz " +"ENTER, aby przeskakiwać pomiędzy różnymi miejscami w bieżącym dokumencie.

" #: src/appactions.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Session Statistics" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Session Statistics" msgstr "Statystyki posiedzenia" #: src/appactions.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Document Statistics" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Document Statistics" msgstr "Statystyki dokumentu" #: src/appactions.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Cheat Sheet" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Cheat Sheet" msgstr "Ściąga" @@ -514,28 +460,19 @@ msgstr "Ściąga" #: src/appactions.cpp:248 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Shows a quick reference guide for Markdown in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje szybki przewodnik po Markdown na pasku bocznym." #: src/appactions.cpp:255 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Themes..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Theme..." -msgstr "Wyglądy..." +msgstr "Wygląd..." #: src/appactions.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Font..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Font..." msgstr "Czcionka..." #: src/appactions.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Preview Options..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Preview Options..." msgstr "Ustawienia podglądu..." @@ -762,26 +699,21 @@ msgid "File backup failed" msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej" #: src/documentmanager.cpp:925 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" -#| msgid "Error creating backup location!" msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "Error creating backup location: %d" -msgstr "Nie udało się utworzyć miejsca kopii zapasowej!" +msgstr "Nie udało się utworzyć miejsca kopii zapasowej: %d" #: src/documentmanager.cpp:934 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" -#| msgid "File backup failed" +#, qt-format msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "File backup failed: Could not replace %1" -msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej" +msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej: Nie można zastąpić %1" #: src/documentmanager.cpp:944 #, qt-format msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "File backup failed: Could not copy %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej: Nie można skopiować %1 do %2" #: src/editor/markdowndocument.cpp:92 src/editor/markdowndocument.cpp:168 msgctxt "ghostwriter::MarkdownDocument|" @@ -904,12 +836,9 @@ msgid "Highlight matches" msgstr "Podświetl odpowiadające" #: src/findreplace.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Find &Previous" msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Find Prev" -msgstr "Znajdź &poprzednie" +msgstr "Znajdź poprzednie" #: src/findreplace.cpp:119 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" @@ -917,12 +846,9 @@ msgid "Find previous" msgstr "Znajdź poprzednie" #: src/findreplace.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Find &Next" msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Find Next" -msgstr "Znajdź &następne" +msgstr "Znajdź następne" #: src/findreplace.cpp:124 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" @@ -942,7 +868,7 @@ msgstr "Zastąp wszystkie" #: src/findreplace.cpp:146 src/findreplace.cpp:147 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" #: src/findreplace.cpp:161 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"