From 5480dd43c6a7963a7889caa25946b9345130b6c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: l10n daemon script
Date: Sun, 14 Jul 2024 01:24:05 +0000
Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
---
poqm/pl/ghostwriter_qt.po | 262 ++++++++++++++------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 168 deletions(-)
diff --git a/poqm/pl/ghostwriter_qt.po b/poqm/pl/ghostwriter_qt.po
index 8a5ddc2b7..0ff642cff 100644
--- a/poqm/pl/ghostwriter_qt.po
+++ b/poqm/pl/ghostwriter_qt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 17:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-13 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
@@ -11,41 +11,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: src/appactions.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Reopen Closed File"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Reopen Last Closed File"
-msgstr "Otwórz ponownie zamknięty plik"
+msgstr "Otwórz ostatnio zamknięty plik"
#: src/appactions.cpp:74
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Ctrl+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+T"
#: src/appactions.cpp:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "* Bullet List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Clear List"
-msgstr "* Wypunktowanie"
+msgstr "Wyczyść listę"
#: src/appactions.cpp:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Re&load from Disk..."
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Reload from Disk..."
-msgstr "Wczy&taj ponownie z dysku..."
+msgstr "Wczytaj ponownie z dysku..."
#: src/appactions.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|"
-#| msgid "Export"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
@@ -53,12 +42,9 @@ msgstr "Wyeksportuj"
#: src/appactions.cpp:92
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+E"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+E"
#: src/appactions.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Copy &HTML"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Copy &HTML"
msgstr "Skopiuj &HTML"
@@ -66,12 +52,9 @@ msgstr "Skopiuj &HTML"
#: src/appactions.cpp:102
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "SHIFT+CTRL+C"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT+CTRL+C"
#: src/appactions.cpp:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&Insert Image..."
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "&Insert Image..."
msgstr "&Wstaw obraz..."
@@ -79,72 +62,54 @@ msgstr "&Wstaw obraz..."
#: src/appactions.cpp:114
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Z naciskiem"
#: src/appactions.cpp:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|"
-#| msgid "Emphasis"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Emphasis"
msgstr "Nacisk"
#: src/appactions.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Stri&kethrough"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Prze&kreślenie"
+msgstr "Przekreślenie"
#: src/appactions.cpp:116
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+K"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+K"
#: src/appactions.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&HTML Comment"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "HTML Comment"
-msgstr "Uwaga &HTML"
+msgstr "Uwaga HTML"
#: src/appactions.cpp:117
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+/"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+/"
#: src/appactions.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "I&ndent"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Indent"
-msgstr "Wet&nij"
+msgstr "Wcięcie"
#: src/appactions.cpp:118
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/appactions.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&Unindent"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Unindent"
-msgstr "&Usuń wcięcie"
+msgstr "Usuń wcięcie"
#: src/appactions.cpp:119
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "SHIFT+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT+Tab"
#: src/appactions.cpp:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&Code Fences"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "&Code Fences"
msgstr "Siatki &kodu"
@@ -152,25 +117,22 @@ msgstr "Siatki &kodu"
#: src/appactions.cpp:120
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+G"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+G"
#: src/appactions.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Block &Quote"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Block Quote"
-msgstr "&Cytowanie bloku"
+msgstr "Cytowanie bloku"
#: src/appactions.cpp:122
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+SHIFT+."
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+SHIFT+."
#: src/appactions.cpp:123
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Formats the current line or selected lines as a block quote."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako blok cytowania."
#: src/appactions.cpp:125
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -178,24 +140,23 @@ msgid ""
"Formats the current line or selected lines as a block quote, or if already a "
"block quote, as a nested block quote."
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako blok cytowania lub "
+"jeśli już jest blokiem cytowania, to jako zagnieżdżony blok cytowania."
#: src/appactions.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&Strip Block Quote"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Strip Block Quote"
-msgstr "&Usuń cytat bloku"
+msgstr "Usuń cytat bloku"
#: src/appactions.cpp:128
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+SHIFT+,"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+SHIFT+,"
#: src/appactions.cpp:129
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Strips the current line or selected lines of block quote formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa z bieżącego wiersza, lub zaznaczonych wierszy bloku, cytowanie."
#: src/appactions.cpp:131
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -204,11 +165,10 @@ msgid ""
"block is nested, only the outermost layer of block quote formatting will be "
"stripped."
msgstr ""
+"Usuwa z bieżącego wiersza, lub zaznaczonych wierszy bloku, cytowanie. Jeśli "
+"blok jest zagnieżdżony, to cytowanie zostanie usunięte tylko z tego najwyżej."
#: src/appactions.cpp:135
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "* Bullet List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "* Bullet List"
msgstr "* Wypunktowanie"
@@ -216,7 +176,7 @@ msgstr "* Wypunktowanie"
#: src/appactions.cpp:135
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+8"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+8"
#: src/appactions.cpp:137
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -224,11 +184,10 @@ msgid ""
"Formats the current line or selected lines as a bullet point list with an "
"asterisk (*)."
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy "
+"użyciu znaku (*)."
#: src/appactions.cpp:140
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "- Bullet List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "- Bullet List"
msgstr "- Wypunktowanie"
@@ -236,7 +195,7 @@ msgstr "- Wypunktowanie"
#: src/appactions.cpp:140
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+-"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+-"
#: src/appactions.cpp:142
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -244,11 +203,10 @@ msgid ""
"Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a "
"minus sign (-)."
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy "
+"użyciu znaku (-)."
#: src/appactions.cpp:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "+ Bullet List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "+ Bullet List"
msgstr "+ Wypunktowanie"
@@ -256,7 +214,7 @@ msgstr "+ Wypunktowanie"
#: src/appactions.cpp:145
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL++"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL++"
#: src/appactions.cpp:147
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -264,11 +222,10 @@ msgid ""
"Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a "
"plus sign (+)."
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę wypunktowaną przy "
+"użyciu znaku (+)."
#: src/appactions.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "1. Numbered List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "1. Numbered List"
msgstr "1. Lista numerowana"
@@ -276,12 +233,12 @@ msgstr "1. Lista numerowana"
#: src/appactions.cpp:150
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+1"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+1"
#: src/appactions.cpp:152 src/appactions.cpp:165
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Formats the current line or selected lines as a numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną."
#: src/appactions.cpp:155
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -289,19 +246,19 @@ msgid ""
"Formats the current line or selected lines as a numbered list."
"p>
Example:
1. item one
2. item two
3. item three
"
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną."
+"p>
Przykład:
1. rzecz pierwsza
2. rzecz druga
3. rzecz "
+"trzecia
"
#: src/appactions.cpp:163
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "1&) Numbered List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "1) Numbered List"
-msgstr "1&) Lista numerowana"
+msgstr "1) Lista numerowana"
#: src/appactions.cpp:163
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+0"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+0"
#: src/appactions.cpp:168
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -311,24 +268,25 @@ msgid ""
"p>Note that this numbering format is not supported by all Markdown "
"processors and is not part of CommonMark.
"
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę numerowaną."
+"p>
Przykład:
1) rzecz pierwsza
2) rzecz druga
3) rzecz "
+"trzecia
Pamiętaj, że listy zadań nie są obsługiwane przez "
+"wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią CommonMark.
"
#: src/appactions.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "&Task List"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Task List"
-msgstr "Lis&ta zadań"
+msgstr "Lista zadań"
#: src/appactions.cpp:178
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+T"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+T"
#: src/appactions.cpp:179
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Formats the current line or selected lines as a task list."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę zadań."
#: src/appactions.cpp:181
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -338,19 +296,20 @@ msgid ""
"p>Note that task lists are not supported by all Markdown processors and "
"are not part of CommonMark.
"
msgstr ""
+"Formatuje bieżący wiersz lub zaznaczone wiersze jako listę zadań."
+"p>
Przykład:
- [] rzecz pierwsza
- [] rzecz druga
- [] rzecz "
+"trzecia
Pamiętaj, że listy zadań nie są obsługiwane przez "
+"wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią CommonMark.
"
#: src/appactions.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Toggle Task(s) &Complete"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Toggle Task(s) Complete"
-msgstr "Przestaw ukoń&czenie zadania"
+msgstr "Przestaw ukończenie zadania"
#: src/appactions.cpp:191
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+D"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+D"
#: src/appactions.cpp:193
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -358,6 +317,7 @@ msgid ""
"Toggle the current task item or selected task items as complete or "
"incomplete."
msgstr ""
+"Przestawia bieżące zadanie lub zaznaczone zadania jako ukończone lub nie."
#: src/appactions.cpp:196
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -371,53 +331,50 @@ msgid ""
"that task lists are not supported by all Markdown processors and are not "
"part of CommonMark.
"
msgstr ""
+"Przestaw stan bieżącego zadania lub zaznaczonych zadań na ich liście jako "
+"ukończone lub nieukończone.
Zastosowanie tego działania na "
+"nieukończonym zadaniu na liście zadań poskutkuje umieszczeniem 'x' pomiędzy "
+"jego nawiasami w następujący sposób:
- [x] rzecz pierwsza
"
+"p>
Podobnie, zastosowanie tego działania na ukończonym zadaniu na liście "
+"zadań poskutkuje usunięciem 'x' pomiędzy jego nawiasami w następujący sposób:"
+"
- [ ] rzecz pierwsza
Pamiętaj, że listy zadań nie są "
+"obsługiwane przez wszystkie programy do pisania w Markdown i nie są częścią "
+"CommonMark.
"
#: src/appactions.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Toggle distraction free mode"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Distraction-Free Mode"
-msgstr "Przestaw tryb bez rozpraszania"
+msgstr "Tryb bez rozpraszania"
#: src/appactions.cpp:216
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "SHIFT+F11"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT+F11"
#: src/appactions.cpp:218
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::SimpleFontDialog|"
-#| msgid "Preview"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Live Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd na żywo"
#: src/appactions.cpp:218
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+P"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+P"
#: src/appactions.cpp:220
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Toggle Hemingway mode"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Hemingway Mode"
-msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a"
+msgstr "Tryb Hemingway'a"
#: src/appactions.cpp:220
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "SHIFT+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT+Backspace"
#: src/appactions.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Toggle Hemingway mode"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Toggles Hemingway mode."
-msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a"
+msgstr "Przestaw tryb Hemingway'a."
#: src/appactions.cpp:223
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -425,11 +382,10 @@ msgid ""
"Hemingway mode disables the backspace and delete keys to help you resist the "
"temptation to edit your document as you write."
msgstr ""
+"Tryb Hemingway'a wyłącza klawisze backspace oraz delete, aby odwieść cię od "
+"cofania się i poprawiania w dokumencie podczas pisania."
#: src/appactions.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|"
-#| msgid "Dark Mode"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"
@@ -437,7 +393,7 @@ msgstr "Tryb ciemny"
#: src/appactions.cpp:227
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Enables/disables the current theme's dark color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Włącza/wyłącza tryb ciemny dla bieżącego wyglądu."
#: src/appactions.cpp:229
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -446,11 +402,10 @@ msgid ""
"current theme does not support a dark color scheme, then this option will "
"have no effect."
msgstr ""
+"Włącza/wyłącza tryb ciemny dla bieżącego wyglądu.
Jeśli bieżący "
+"wygląd nie obsługuje tego, to ustawienie to nie wpłynie na nic.
"
#: src/appactions.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Show Sidebar"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Pokaż pasek boczny"
@@ -458,12 +413,9 @@ msgstr "Pokaż pasek boczny"
#: src/appactions.cpp:233
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+Space"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+Spacja"
#: src/appactions.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Outline"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Outline"
msgstr "Zarys"
@@ -471,12 +423,12 @@ msgstr "Zarys"
#: src/appactions.cpp:235
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "CTRL+J"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+J"
#: src/appactions.cpp:236
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Shows the document outline."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje zarys dokumentu."
#: src/appactions.cpp:238
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
@@ -486,27 +438,21 @@ msgid ""
"the ENTER key, to jump to different locations within the current document."
"p>"
msgstr ""
+"Pokazuje zarys dokumentu.
Najedź myszą i naciśnij jej lewy klawisz "
+"na nagłówku dokumentu lub strzałkami góra/dół na klawiaturze plus klawisz "
+"ENTER, aby przeskakiwać pomiędzy różnymi miejscami w bieżącym dokumencie.
"
#: src/appactions.cpp:243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Session Statistics"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki posiedzenia"
#: src/appactions.cpp:245
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Document Statistics"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statystyki dokumentu"
#: src/appactions.cpp:247
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Cheat Sheet"
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Ściąga"
@@ -514,28 +460,19 @@ msgstr "Ściąga"
#: src/appactions.cpp:248
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Shows a quick reference guide for Markdown in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje szybki przewodnik po Markdown na pasku bocznym."
#: src/appactions.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Themes..."
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Theme..."
-msgstr "Wyglądy..."
+msgstr "Wygląd..."
#: src/appactions.cpp:256
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Font..."
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Font..."
msgstr "Czcionka..."
#: src/appactions.cpp:258
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Preview Options..."
msgctxt "ghostwriter::AppActions|"
msgid "Preview Options..."
msgstr "Ustawienia podglądu..."
@@ -762,26 +699,21 @@ msgid "File backup failed"
msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej"
#: src/documentmanager.cpp:925
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|"
-#| msgid "Error creating backup location!"
msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|"
msgid "Error creating backup location: %d"
-msgstr "Nie udało się utworzyć miejsca kopii zapasowej!"
+msgstr "Nie udało się utworzyć miejsca kopii zapasowej: %d"
#: src/documentmanager.cpp:934
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|"
-#| msgid "File backup failed"
+#, qt-format
msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|"
msgid "File backup failed: Could not replace %1"
-msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej"
+msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej: Nie można zastąpić %1"
#: src/documentmanager.cpp:944
#, qt-format
msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|"
msgid "File backup failed: Could not copy %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej: Nie można skopiować %1 do %2"
#: src/editor/markdowndocument.cpp:92 src/editor/markdowndocument.cpp:168
msgctxt "ghostwriter::MarkdownDocument|"
@@ -904,12 +836,9 @@ msgid "Highlight matches"
msgstr "Podświetl odpowiadające"
#: src/findreplace.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Find &Previous"
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"
msgid "Find Prev"
-msgstr "Znajdź &poprzednie"
+msgstr "Znajdź poprzednie"
#: src/findreplace.cpp:119
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"
@@ -917,12 +846,9 @@ msgid "Find previous"
msgstr "Znajdź poprzednie"
#: src/findreplace.cpp:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|"
-#| msgid "Find &Next"
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"
msgid "Find Next"
-msgstr "Znajdź &następne"
+msgstr "Znajdź następne"
#: src/findreplace.cpp:124
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"
@@ -942,7 +868,7 @@ msgstr "Zastąp wszystkie"
#: src/findreplace.cpp:146 src/findreplace.cpp:147
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij"
#: src/findreplace.cpp:161
msgctxt "ghostwriter::FindReplace|"