diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..9218f1d --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,4 @@ +**.idea/ +*.iml +**/target/** + diff --git a/README.md b/README.md index 3ed8585..a9152c9 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -22,4 +22,4 @@ OpenLex цели създаването на машинно четима вер - [RDF for Legislation, Gov UK](https://www.legislation.gov.uk/developer/formats/rdf) - [Open Legislation docs](http://openlegislation.readthedocs.io/en/latest/) - [LEOS, European Commission](https://ec.europa.eu/isa2/solutions/leos_en) - + - [GATE](https://gate.ac.uk/overview.html) diff --git a/sloth.works.hakathon/.gitignore b/sloth.works.hakathon/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..d855d41 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/.gitignore @@ -0,0 +1,3 @@ +**.idea/ +*.iml + diff --git a/sloth.works.hakathon/GateTasks.txt b/sloth.works.hakathon/GateTasks.txt new file mode 100644 index 0000000..ce190fc --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/GateTasks.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +Задачи: +- В закон(plain text) разпознаване на закони, алинеи и членове +- LegalXML версия на закона +- В поправки от ДВ - разпознаване на поправка, шаблон, за кой закон е +- Генериране на diff + diff --git a/sloth.works.hakathon/LawStructure.txt b/sloth.works.hakathon/LawStructure.txt new file mode 100644 index 0000000..2756781 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/LawStructure.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Структура на закон +================== + +закон law +глава chapter +раздел section +член member +алинея subparagraph +точка point +буква letter +изречение sentence + +изменения +допълнителни разпоредби ~ раздел +преходни разпоредби +заключителни разпоредби +параграф + +amendments +additional provisions ~ section +transitional provisions +final provisions +paragraph + diff --git a/sloth.works.hakathon/RuleTypes.txt b/sloth.works.hakathon/RuleTypes.txt new file mode 100644 index 0000000..7d0a37d --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/RuleTypes.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Типове промени + +§ - членове в Допълнителни разпоредби +§ - членове в Заключителни разпоредби + +§ или само число - дефинира предстоящи промени + + + +Създава се ... - add +....се cъздава - add +В - in +след думата - after word + + +думите ... се заменят ... - substirude words ... with .... + +в основния текст думите ... се заменят ... - substirude words ... with ... + + +... се изменя така - is changed as follows +....се изменя със - change with +се добавя.... - add +накрая се добавя - add at the end + +се добавя запетая - , +се създава изречение второ - +.... се отменя - ... delete +... се заличават - ... delete +Заглавието се изменя така... +Досегашният текст става ал.1. Създава се ал. 2 + + +Алинея 1 +ал. 1 diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/pom.xml b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/pom.xml new file mode 100644 index 0000000..861c4ad --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/pom.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + 4.0.0 + + org.openlex.gate + gate-experiment + 1.0-SNAPSHOT + + + + uk.ac.gate + gate-core + 8.4 + + + + \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/AnnotatedCorpusReader.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/AnnotatedCorpusReader.java new file mode 100644 index 0000000..fa80fd7 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/AnnotatedCorpusReader.java @@ -0,0 +1,167 @@ +package org.openlex.experiments.io; + +import gate.*; +import gate.util.GateException; +import gate.util.InvalidOffsetException; + +import java.io.BufferedWriter; +import java.io.File; +import java.io.FileWriter; +import java.io.IOException; +import java.util.*; + +/** + * Created by mateva on 21.01.18. + */ +public class AnnotatedCorpusReader { + private static String PATH_TO_GATE = "/home/mateva/Installs/GATE"; + private static String PATH_TO_GATE_PLUGINS = "/home/mateva/Installs/GATE/plugins"; + + private static String PATH_TO_RESOURCES = "/home/mateva/OpenLex/M/OpenLex/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/"; + private static String PATH_TO_FILE_RESOURCES = "file://" + PATH_TO_RESOURCES; + private static String PATH_TO_RESULT_OUTPUT = PATH_TO_RESOURCES + "results/"; + private static String PATH_TO_ORIGINAL_OUTPUT = PATH_TO_RESOURCES + "original/"; + + private static String DATA_STORE_CLASS = "gate.persist.SerialDataStore"; + private static String DOC_IMPL_CLASS = "gate.corpora.DocumentImpl"; + + + + private void read() { + setupAndStartGate(); + + DataStore annotatedLaws = null; + DataStore annotatedAmendments = null; + try { + annotatedLaws = Factory.openDataStore(DATA_STORE_CLASS, PATH_TO_FILE_RESOURCES + "laws"); + annotatedAmendments = Factory.openDataStore(DATA_STORE_CLASS, PATH_TO_FILE_RESOURCES + "amends"); + + List annotatedAmendmentsLrIds = annotatedAmendments.getLrIds(DOC_IMPL_CLASS); + + Set diffs = new HashSet<>(); + + for (Object id : annotatedAmendmentsLrIds) { + Document d = readDocumentFrom(annotatedAmendments, id); + + for (Annotation a : d.getAnnotations().get("RuleSubstitute")) { + FeatureMap map = a.getFeatures(); + String alNum = (String) map.get("alinea_number"); + String articleNum = (String) map.get("article_number"); + String what = (String) map.get("what"); + String withWhat = (String) map.get("withWhat"); + + Diff diff = new Diff(alNum, articleNum, what, withWhat, d); + diffs.add(diff); + + System.out.println(alNum); + System.out.println(articleNum); + System.out.println(what); + System.out.println(withWhat); + } + + Factory.deleteResource(d); + // } + } + + List lawsDocIds = annotatedLaws.getLrIds(DOC_IMPL_CLASS); + + for (Object id : lawsDocIds) { + Document d = readDocumentFrom(annotatedLaws, id); + + String originalContent = d.getContent().toString(); + String name = d.getName(); + writeContentTOFileAtPath(originalContent, PATH_TO_ORIGINAL_OUTPUT + name); + + AnnotationSet alineaContents = d.getAnnotations().get("AlineaContent"); + + Map changed = new HashMap<>(); + for (Diff diff : diffs) { + + for (Annotation alineaContent : alineaContents) { + FeatureMap features = alineaContent.getFeatures(); + if (diff.getAlNum().equals(features.get("number")) + && diff.getArticleNum().equals(features.get("article_number"))) { + System.out.println("Match!"); + } + String tosub = getPartOfDocument(d, alineaContent.getStartNode().getOffset(), + alineaContent.getEndNode().getOffset()); + String newVer = tosub.replaceAll(diff.getWhat(), diff.getWithWhat()); + changed.put(tosub, newVer); + } + + } + for (Map.Entry entry : changed.entrySet()) { + originalContent = originalContent.replace(entry.getKey(), entry.getValue()); + } + + writeContentTOFileAtPath(originalContent, PATH_TO_RESULT_OUTPUT + name); + Factory.deleteResource(d); + + } + + } catch (GateException e) { + System.out.println(e); + } + } + + private String getPartOfDocument(Document docs, Long startOffSet, Long endOffset) { + try { + return docs.getContent().getContent(startOffSet, endOffset).toString(); + } catch (InvalidOffsetException e) { + handleFuckingException(e); + } + return null; + } + + private void writeOriginalFile(Document document) { + String originalContent = document.getContent().toString(); + String name = document.getName(); + writeContentTOFileAtPath(originalContent, PATH_TO_ORIGINAL_OUTPUT + name); + } + + private void writeContentTOFileAtPath(String content, String path) { + try { + BufferedWriter writer = new BufferedWriter(new FileWriter(path)); + writer.write(content); + writer.close(); + } catch (IOException e) { + handleFuckingException(e); + } + } + + private void setupAndStartGate() { + if (Gate.getGateHome() == null) { + Gate.setGateHome(new File(PATH_TO_GATE)); + } + if (Gate.getPluginsHome() == null) { + Gate.setPluginsHome(new File(PATH_TO_GATE_PLUGINS)); + } + + try { + Gate.init(); + } catch (GateException ge) { + handleFuckingException(ge); + } + } + + private Document readDocumentFrom(DataStore ds, Object id) { + try { + return (Document) Factory.createResource(DOC_IMPL_CLASS, + gate.Utils.featureMap(DataStore.DATASTORE_FEATURE_NAME, ds, + DataStore.LR_ID_FEATURE_NAME, id)); + } catch (Exception e) { + handleFuckingException(e); + } + return null; + } + + private void handleFuckingException(Exception e) { + System.out.println(e); + } + + public static void main(String[] args) { + AnnotatedCorpusReader reader = new AnnotatedCorpusReader(); + reader.read(); + } + +} diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/Diff.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/Diff.java new file mode 100644 index 0000000..4c7ad85 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/io/Diff.java @@ -0,0 +1,59 @@ +package org.openlex.experiments.io; + +import gate.Document; + +/** + * Created by mateva on 21.01.18. + */ +public class Diff { + String alNum ; + String articleNum ; + String what; + String withWhat ; + Document doc; + + public Diff(String alNum, String articleNum, String what, String withWhat, Document doc) { + this.alNum = alNum; + this.articleNum = articleNum; + this.what = what; + this.withWhat = withWhat; + this.doc = doc; + } + + public Document getDoc() { + return doc; + } + + public String getAlNum() { + return alNum; + } + + public void setAlNum(String alNum) { + this.alNum = alNum; + } + + public String getArticleNum() { + return articleNum; + } + + public void setArticleNum(String articleNum) { + this.articleNum = articleNum; + } + + public String getWhat() { + return what; + } + + public void setWhat(String what) { + this.what = what; + } + + public String getWithWhat() { + return withWhat; + } + + public void setWithWhat(String withWhat) { + this.withWhat = withWhat; + } + +} diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/jape/JapeExperiments.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/jape/JapeExperiments.java new file mode 100644 index 0000000..cab0a4f --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/jape/JapeExperiments.java @@ -0,0 +1,84 @@ +package org.openlex.experiments.jape; + +import gate.*; +import gate.jape.*; + +// Import: block code will be embedded here +class JapeExperiments implements java.io.Serializable, gate.jape.RhsAction { + private ActionContext ctx; + + public ActionContext getActionContext() { + return null; + } + + public String ruleName() { + return null; + } + + public String phaseName() { + return null; + } + + public void doit( + gate.Document doc, + java.util.Map bindings, + gate.AnnotationSet inputAS, + gate.AnnotationSet outputAS, + gate.creole.ontology.Ontology ontology) throws JapeException { + + AnnotationSet rule = bindings.get("ruleMatch"); + + + AnnotationSet articleAlineaMention = bindings.get("aam"); + Annotation aaMention = articleAlineaMention.iterator().next(); + + AnnotationSet startA = bindings.get("startA"); + Annotation startAPoint = startA.iterator().next(); + + AnnotationSet endA = bindings.get("endA"); + Annotation endAPoint = endA.iterator().next(); + + AnnotationSet startB = bindings.get("startB"); + Annotation startBPoint = startB.iterator().next(); + + AnnotationSet endB = bindings.get("endB"); + Annotation endBPoint = endB.iterator().next(); + + try { + FeatureMap features = Factory.newFeatureMap(); + features.put("what", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startAPoint.getEndNode().getOffset(), + endAPoint.getStartNode().getOffset())); + features.put("withWhat", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startBPoint.getEndNode().getOffset(), + endBPoint.getStartNode().getOffset())); + features.put("article_number", aaMention.getFeatures().get("article_number")); + features.put("alinea_number", aaMention.getFeatures().get("alinea_number")); + + features.put("rule", "RuleSubstitute"); + + outputAS.add(rule.firstNode().getOffset(), rule.lastNode().getOffset(), "RuleSubstitute", features); + } catch (Exception e) { + e.printStackTrace(); + } + +// AnnotationSet subset = inputAS.getCovering("AlineaContent", doc..getStartNode().getOffset(), +// pointCont.getEndNode().getOffset()); +// if (!subset.isEmpty()) { +// Annotation alinea = subset.iterator().next(); +// FeatureMap features = pointCont.getFeatures(); +// features.put("article_number", alinea.getFeatures().get("article_number")); +// features.put("alinea_number", alinea.getFeatures().get("number")); +// } else { +// AnnotationSet subset2 = inputAS.getCovering("ArticleContent", pointCont.getStartNode().getOffset(), +// pointCont.getEndNode().getOffset()); +// if (!subset2.isEmpty()) { +// Annotation article = subset.iterator().next(); +// FeatureMap features = pointCont.getFeatures(); +// features.put("article_number", article.getFeatures().get("number")); +// } +// } + } + + public void setActionContext(ActionContext actionContext) { + + } +} \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/AddAfterRule.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/AddAfterRule.java new file mode 100644 index 0000000..b23055f --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/AddAfterRule.java @@ -0,0 +1,11 @@ +package org.openlex.experiments.rules; + +/** + * Created by mateva on 20.01.18. + */ +public class AddAfterRule implements Rule { + + public String perform(String original, String what, String withWhat) { + return original.replace(what, what + withWhat); + } +} diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/Rule.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/Rule.java new file mode 100644 index 0000000..3aa16bd --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/Rule.java @@ -0,0 +1,9 @@ +package org.openlex.experiments.rules; + +/** + * Created by mateva on 20.01.18. + */ +public interface Rule { + String perform(String original, String paramA, String paramB); +} + diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/SubstituteRule.java b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/SubstituteRule.java new file mode 100644 index 0000000..836f934 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/java/org/openlex/experiments/rules/SubstituteRule.java @@ -0,0 +1,9 @@ +package org.openlex.experiments.rules; + +public class SubstituteRule implements Rule { + + public String perform(String original, String what, String withWhat) { + return original.replaceAll(what, withWhat); + } + +} diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/__GATE_SerialDataStore__ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/__GATE_SerialDataStore__ new file mode 100644 index 0000000..9459d4b --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/__GATE_SerialDataStore__ @@ -0,0 +1 @@ +1.1 diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2701___1516527802169___9143" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2701___1516527802169___9143" new file mode 100644 index 0000000..7b11e18 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2701___1516527802169___9143" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2702___1516527802193___3903" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2702___1516527802193___3903" new file mode 100644 index 0000000..a015f3f Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\2702___1516527802193___3903" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270\320\227\320\227\320\232___1516547316238___953" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270\320\227\320\227\320\232___1516547316238___953" new file mode 100644 index 0000000..ccdf918 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270\320\227\320\227\320\232___1516547316238___953" differ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Amendmends___1516527802169___6259 b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Amendmends___1516527802169___6259 new file mode 100644 index 0000000..976b4e6 Binary files /dev/null and b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Amendmends___1516527802169___6259 differ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/laws/__GATE_SerialDataStore__ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/laws/__GATE_SerialDataStore__ new file mode 100644 index 0000000..9459d4b --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/laws/__GATE_SerialDataStore__ @@ -0,0 +1 @@ +1.1 diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/__GATE_SerialDataStore__ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/__GATE_SerialDataStore__ new file mode 100644 index 0000000..9459d4b --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/__GATE_SerialDataStore__ @@ -0,0 +1 @@ +1.1 diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___3987" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___3987" new file mode 100644 index 0000000..e4e8bc7 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.DocumentImpl/\320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___3987" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___2051" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___2051" new file mode 100644 index 0000000..fa319d2 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amends/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\237\320\276\320\277\321\200\320\260\320\262\320\272\320\270 \320\227\320\227\320\232___1516548430242___2051" differ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/__GATE_SerialDataStore__ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/__GATE_SerialDataStore__ new file mode 100644 index 0000000..9459d4b --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/__GATE_SerialDataStore__ @@ -0,0 +1 @@ +1.1 diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516547328398___7038" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516547328398___7038" new file mode 100644 index 0000000..abef96f Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516547328398___7038" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275___1516525744302___1449" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275___1516525744302___1449" new file mode 100644 index 0000000..f8b5c92 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275___1516525744302___1449" differ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Laws___1516525744302___1432 b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Laws___1516525744302___1432 new file mode 100644 index 0000000..559d5e2 Binary files /dev/null and b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Laws___1516525744302___1432 differ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/__GATE_SerialDataStore__ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/__GATE_SerialDataStore__ new file mode 100644 index 0000000..9459d4b --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/__GATE_SerialDataStore__ @@ -0,0 +1 @@ +1.1 diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516548423372___7520" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516548423372___7520" new file mode 100644 index 0000000..925f318 Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.DocumentImpl/\320\227\320\227\320\232___1516548423372___7520" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\227\320\227\320\232___1516548423372___2929" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\227\320\227\320\232___1516548423372___2929" new file mode 100644 index 0000000..0e4429d Binary files /dev/null and "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/laws/gate.corpora.SerialCorpusImpl/Corpus for \320\227\320\227\320\232___1516548423372___2929" differ diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\227\320\232" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\227\320\232" new file mode 100644 index 0000000..67b6280 --- /dev/null +++ "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\227\320\232" @@ -0,0 +1,691 @@ +ЗАКОН +за защита на конкуренцията +ДЯЛ ПЪРВИ +ОБЩА ЧАСТ +Глава първа +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Предмет +Чл. 1. (1) Този закон има за цел да осигури защита и условия за разширяване на конкуренцията и на свободната инициатива в стопанската дейност. +(2) За целите по ал. 1 законът урежда защита срещу споразумения, решения и съгласувани практики, злоупотреба с монополно и господстващо положение на пазара и всякакви други актове и действия, които могат да доведат до предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията в страната и/или да засегнат търговията между държавите - членки на Европейския съюз, както и срещу нелоялна конкуренция. Законът урежда и контрола върху концентрациите между предприятия. +(3) Този закон урежда отношенията във връзка с прилагането на чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, в т. ч. сътрудничеството с Европейската комисия и националните органи по конкуренция на държавите - членки на Европейския съюз, по прилагането на Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, наричан по-нататък “Регламент (ЕО) № 1/2003”, и Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО), наричан по-нататък “Регламент (ЕО) № 139/2004”. +Приложно поле +Чл. 2. (1) Този закон се прилага по отношение на: +1. предприятия и сдружения на предприятия, които извършват дейността си на територията на Република България или извън нея, ако изрично или мълчаливо предотвратяват, ограничават, нарушават или могат да предотвратят, ограничат или нарушат конкуренцията в страната; +2. държавни органи, включително органи на изпълнителната власт и на местното самоуправление, ако изрично или мълчаливо предотвратяват, ограничават, нарушават или могат да предотвратят, ограничат или нарушат конкуренцията в страната; +3. предприятия, на които държавата или общината е възложила извършването на услуги от обществен интерес, доколкото прилагането на закона не препятства фактически или юридически изпълнението на задачите, които са им възложени, и конкуренцията в страната не се засяга в значителна степен; +4. физически лица, които извършват или съдействат за извършване на нарушения по този закон. +(2) Този закон не се прилага по отношение на действия, последствията от които ограничават или могат да ограничат или нарушат конкуренцията в друга държава, освен ако е предвидено друго с влязъл в сила международен договор, по който Република България е страна. +Глава втора +КОМИСИЯ ЗА ЗАЩИТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА +Статут +Чл. 3. (1) Комисията за защита на конкуренцията, наричана по-нататък “комисията”, е независим специализиран държавен орган на бюджетна издръжка, първостепенен разпоредител с бюджетни кредити. Комисията е юридическо лице със седалище София. +(2) Комисията е националният орган на Република България, отговорен за прилагането на Общностното право в областта на конкуренцията. +Състав +Чл. 4. (1) Комисията се състои от 7 членове, в т. ч. председател, двама заместник-председатели и 4 членове, които се избират и освобождават от Народното събрание. Председателят се избира за срок 6 години, а заместник-председателите и членовете - за срок 5 години. +(2) Председателят на комисията трябва да е правоспособен юрист с юридически стаж не по-малко от 10 години и да отговаря на изискванията по ал. 3. +(3) За членове на комисията се избират български граждани с висше юридическо или икономическо образование със стаж по специалността не по-малко от 5 години, с високи професионални и нравствени качества, които не са осъждани за умишлени престъпления от общ характер. Те не могат да бъдат облагодетелствани под каквато и да е форма от предприятия и да заемат друга платена длъжност, освен когато упражняват научна, преподавателска или арбитражна дейност. +(4) Председателят, заместник-председателите и членовете на комисията полагат пред Народното събрание клетвата по чл. 76, ал. 2 от Конституцията на Република България. +(5) Председателят на комисията получава основно месечно възнаграждение в размер 90 на сто от основното месечно възнаграждение на председателя на Народното събрание. Заместник-председателите получават основно месечно възнаграждение в размер 95 на сто, а членовете - 90 на сто от основното месечно възнаграждение на председателя на комисията. +Прекратяване на правомощията +Чл. 5. (1) Правомощията на председателя, заместник-председателите и членовете на комисията се прекратяват преди изтичане на мандата им: +1. по тяхно искане; +2. при невъзможност да изпълняват задълженията си повече от 6 последователни месеца; +3. поради несъвместимост с изискванията по чл. 4, ал. 3, настъпила след избора; +4. при смърт. +(2) В случаите по ал. 1, т. 1, 2 и 3 правомощията се прекратяват с решение на Народното събрание. +(3) При настъпване на обстоятелство по ал. 1 председателят на комисията уведомява Народното събрание. Когато обстоятелството по ал. 1 се отнася до председателя, уведомление може да направи всеки член на комисията. +(4) В едномесечен срок от получаване на уведомлението по ал. 3 Народното събрание взема решение за предсрочно прекратяване на правомощията и избира нов член на комисията до приключване на съответния мандат. +(5) До два месеца преди изтичането на мандата на председателя, заместник-председателите и членовете на комисията Народното събрание избира нови председател, заместник-председатели и членове. +(6) В случай че при изтичане на мандата на председателя, заместник-председателите и членовете на комисията изборът по ал. 5 не е осъществен, те продължават да изпълняват своите правомощия до встъпване в длъжност на новите членове. +Устройство и дейност +Чл. 6. (1) Устройството и дейността на комисията се уреждат с правилник, който се обнародва в “Държавен вестник”. +(2) Комисията в своята дейност се подпомага от администрация. +Администрация на комисията +Чл. 7. (1) Съставът, структурата, правата и задълженията на администрацията на комисията се определят с правилника по чл. 6, ал. 1. +(2) Правоотношенията със служителите от администрацията възникват и се уреждат в съответствие с разпоредбите на Закона за държавния служител и Кодекса на труда. +Компетентност +Чл. 8. Комисията за защита на конкуренцията: +1. установява нарушения по този закон, както и по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. налага предвидените от закона санкции; +3. установява, че не е извършено нарушение по този закон или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +4. сътрудничи с Европейската комисия и другите национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз, по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004; +5. издава предвидените в закона разрешения; +6. предлага на компетентните държавни органи и органи на местното самоуправление да отменят или изменят издадени от тях административни актове, които водят или могат да доведат до предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията; +7. налага временни мерки в предвидените в закона случаи; +8. одобрява поемането на задължения от предприятия или налага мерки за възстановяване на конкуренцията по отношение на предприятия, чието поведение се проучва по чл. 15 и 21 от този закон и/или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, както и на мерки за запазване на конкуренцията по чл. 86 от този закон; +9. постановява прекратяване на нарушенията, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +10. извършва секторни анализи на конкурентната среда; +11. се произнася по други искания, свързани с този закон; +12. взаимодейства с държавните органи, включително с органите на изпълнителната власт и органите на местното самоуправление, както и с институции и неправителствени организации чрез участие в разработването на проекти на нормативни актове, изразяване на становища по проекти, както и по действащи нормативни и общи административни актове, обмен на информация и други форми на сътрудничество; +13. предлага и организира провеждането на инициативи, свързани с популяризиране правилата на конкуренцията; +14. приема устройствен правилник, както и други актове, предвидени в закона; +15. води електронен регистър за издаваните актове. +Председател на комисията +Чл. 9. (1) Председателят на комисията: +1. представлява комисията или оправомощава лица, които да я представляват; +2. организира и ръководи дейността на комисията; +3. насрочва и ръководи заседанията на комисията; +4. утвърждава щатното разписание на администрацията на комисията; +5. сключва, изменя и прекратява трудовите и служебните правоотношения със служителите от администрацията; +6. организира и привежда в изпълнение влезлите в сила решения на комисията; +7. утвърждава актове на комисията извън актовете по чл. 8, т. 14; +8. изпълнява бюджета; +9. информира обществеността за дейността на комисията чрез средствата за масово осведомяване; +10. осъществява международното сътрудничество на Република България с международни организации или с органи от други държави в областта на защитата на конкуренцията. +(2) При осъществяване на своите функции председателят се подпомага от заместник-председателите. Той определя заместник-председателя на комисията, който го замества в негово отсъствие. +Конфликт на интереси +Чл. 10. (1) Член на комисията или служител от администрацията й не може да участва в производство по този закон, когато е заинтересован от изхода му или когато са налице основателни съмнения в неговата безпристрастност. +(2) Членът на комисията или служителят се отвежда по свой почин или по искане на страните. +Професионална тайна +Чл. 11. (1) Членовете на комисията и служителите от администрацията нямат право да разпространяват информация, която представлява професионална тайна. +(2) Разкриването на информация, представляваща професионална тайна, може да се извърши от комисията само в изпълнение на задълженията й на национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004. +Имуществена отговорност +Чл. 12. Членовете на комисията, както и служителите в администрацията на комисията не носят имуществена отговорност за причинени вреди при упражняване на възложените им функции и правомощия по закона, освен ако са извършили умишлено престъпление от общ характер. +Бюджет на комисията +Чл. 13. (1) Бюджетът на комисията се съставя, изпълнява и отчита по реда на Закона за устройството на държавния бюджет. +(2) По бюджета на комисията постъпват приходи от: +1. такси и разноски по този закон, Закона за обществените поръчки и Закона за концесиите; +2. имуществени санкции и глоби по влезли в сила решения на комисията; +3. други източници от дейности, разрешени със закон. +(3) Двадесет и пет на сто от средствата по ал. 2, т. 1 и 2 се разходват за повишаване на квалификацията и за стимулиране на членовете на комисията и служителите, включени в общата численост на персонала на комисията. +(4) Условията и редът за разходване на средствата по ал. 3 се определят с утвърдени вътрешни правила. +Годишен доклад +Чл. 14. (1) Комисията изготвя годишен доклад за дейността си, който предоставя на Народното събрание не по-късно от 30 май следващата година. +(2) Комисията издава годишния доклад по ал. 1 и го публикува на страницата си в интернет. +ДЯЛ ВТОРИ +ОГРАНИЧАВАНЕ НА КОНКУРЕНЦИЯТА +Глава трета +ЗАБРАНЕНИ СПОРАЗУМЕНИЯ, РЕШЕНИЯ И СЪГЛАСУВАНИ ПРАКТИКИ +Обща забрана +Чл. 15. (1) Забранени са всякакъв вид споразумения между предприятия, решения на сдружения на предприятия, както и съгласувани практики на две или повече предприятия, които имат за цел или резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията на съответния пазар, като: +1. пряко или косвено определяне на цени или други търговски условия; +2. разпределяне на пазари или източници на снабдяване; +3. ограничаване или контролиране на производството, търговията, техническото развитие или инвестициите; +4. прилагане на различни условия за един и същ вид договори по отношение на определени партньори, при което те се поставят в неравноправно положение като конкуренти; +5. поставяне сключването на договори в зависимост от поемането от другата страна на допълнителни задължения или от сключването на допълнителни договори, които по своя характер или съгласно обичайната търговска практика не са свързани с предмета на основния договор или с неговото изпълнение. +(2) Споразуменията и решенията по ал. 1 са нищожни. +Споразумения с незначителен ефект +Чл. 16. (1) Забраната по чл. 15, ал. 1 не се прилага за споразумения, решения и съгласувана практика с незначителен ефект върху конкуренцията. +(2) Ефектът е незначителен, когато общият дял на предприятията - участници на пазара на стоките или услугите - предмет на споразумението, решението или съгласуваната практика, не надвишава: +1. десет на сто от съответния пазар, ако участниците са конкуренти помежду си; +2. петнадесет на сто от всеки от съответните пазари, ако участниците не са конкуренти помежду си. +(3) Разпоредбата на ал. 1 не се прилага, когато споразуменията, решенията или съгласуваната практика имат за цел или резултат: +1. пряко или косвено определяне на цени; +2. разпределяне на пазари и/или клиенти; +3. ограничаване на производството и продажбите. +(4) За прилагането на ал. 2 и 3 комисията приема правила, които се публикуват в регистъра по чл. 68, ал. 1. +Освобождаване от забраната +Чл. 17. (1) Не са забранени споразумения, решения и съгласувани практики по смисъла на чл. 15, ал. 1, които допринасят за подобряване на производството или разпределението на стоки или предоставянето на услуги или за развитието на техническия и/или икономическия прогрес, като предоставят на потребителите справедлив дял от получените ползи, и които: +1. не налагат на участващите предприятия ограничения, които не са необходими за постигане на тези цели, и +2. не дават възможност на участващите предприятия да предотвратят конкуренцията на съществена част от съответния пазар. +(2) Доказването на обстоятелствата по ал. 1 е задължение на предприятията или сдруженията от предприятия, които се позовават на тях. +Групово освобождаване от забраната +Чл. 18. (1) Определени категории споразумения, решения и съгласувани практики, които отговарят на изискванията по чл. 17, могат да бъдат освободени от забраната по чл. 15 с решение на комисията, което не подлежи на обжалване. То се публикува в регистъра по чл. 68. +(2) Когато комисията установи в резултат на проучване, че дадено споразумение, решение или съгласувана практика, попадащи в обхвата на решението по ал. 1, не са в съответствие с изискванията по чл. 17, тя постановява, че решението за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай, като не налага предвидената в закона санкция за нарушение по чл. 15 и посочва срок, в който страните трябва да приведат споразумението си в съответствие с чл. 17 или да го прекратят. +(3) Когато комисията установи в резултат на проучване, че определено споразумение, решение или съгласувана практика има несъвместим с чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност ефект върху територията на страната или на част от нея, притежаваща всички характеристики на отделен географски пазар, тя постановява, че разпоредбите на съответния регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност не се прилагат в конкретния случай, като не налага предвидената в закона санкция за нарушение по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност и посочва срок, в който страните трябва да приведат споразумението си в съответствие с изискванията на чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или да го прекратят. +Глава четвърта +ЗЛОУПОТРЕБА С МОНОПОЛНО ИЛИ ГОСПОДСТВАЩО ПОЛОЖЕНИЕ +Монополно положение +Чл. 19. (1) Монополно е положението на предприятие, което по закон има изключителното право да извършва определен вид стопанска дейност. +(2) Монополно положение може да се предоставя само със закон в случаите по чл. 18, ал. 4 от Конституцията на Република България. +(3) Всяко друго предоставяне на монополно положение извън случаите по ал. 2 е недействително. +Господстващо положение +Чл. 20. Господстващо е положението на предприятие, което с оглед на своя пазарен дял, финансови ресурси, възможности за достъп до пазара, технологично равнище и стопански отношения с други предприятия може да попречи на конкуренцията на съответния пазар, тъй като е независимо от своите конкуренти, доставчици или купувачи. +Забрана за злоупотреба с монополно или господстващо положение +Чл. 21. Забранено е поведението на предприятия с монополно или господстващо положение, както и на две или повече предприятия със съвместно господстващо положение, което може да предотврати, ограничи или наруши конкуренцията и да засегне интересите на потребителите, като: +1. пряко или косвено налагане на цени за покупка или продажба или други нелоялни търговски условия; +2. ограничаване на производството, търговията и техническото развитие във вреда на потребителите; +3. прилагане на различни условия за един и същ вид договори по отношение на определени партньори, при което те се поставят в неравноправно положение като конкуренти; +4. поставяне сключването на договори в зависимост от поемането от другата страна на допълнителни задължения или сключване на допълнителни договори, които по своя характер или съгласно обичайната търговска практика не са свързани с предмета на основния договор или с неговото изпълнение; +5. необоснован отказ да се достави стока или да се предостави услуга на реален или потенциален клиент, за да се възпрепятства осъществяваната от него стопанска дейност. +Глава пета +КОНТРОЛ ВЪРХУ КОНЦЕНТРАЦИИТЕ МЕЖДУ ПРЕДПРИЯТИЯ +Определение +Чл. 22. (1) Концентрация между предприятия е налице при настъпване на трайна промяна в контрола: +1. при сливане или вливане на две или повече независими предприятия, или +2. когато едно или няколко лица, упражняващи вече контрол върху най-малко едно предприятие, придобият чрез покупка на ценни книжа, дялове или имущество, чрез договор или по друг начин пряк или косвен контрол върху други предприятия или части от тях. +(2) За концентрация по смисъла на ал. 1 се смята и създаването на съвместно предприятие, трайно изпълняващо всички функции на икономически независим субект. +(3) Контролът се изразява в придобиване на права, сключване на договори или други начини, които поотделно или заедно и с оглед на съществуващите фактически обстоятелства и приложимия закон дават възможност за упражняване на решаващо влияние върху определено предприятие чрез придобиване на: +1. правото на собственост или на ползване върху цялото или върху част от имуществото на предприятието; +2. права, включително въз основа на договор, които осигуряват възможност за решаващо влияние върху състава, гласуването или решенията на органите на предприятието. +Изключения +Чл. 23. Не се смятат за концентрация случаите, в които: +1. кредитни и други финансови институции или застрахователни предприятия, чиято дейност включва сделки с ценни книжа за тяхна или за чужда сметка, притежават временно ценни книжа на определено предприятие с цел да ги препродадат, но само при условие че: +а) не упражняват свързаното с тези книжа право на глас с цел да въздействат на конкурентното поведение на предприятието, или +б) упражняват правото си на глас само за да подготвят прехвърлянето на ценните книжа, което следва да се осъществи в срок една година от придобиването им; +2. контролът се придобива от лице, което съгласно действащото законодателство изпълнява определени функции, свързани с ликвидацията или с обявяването в несъстоятелност на предприятието; +3. действията по чл. 22, ал. 3 се извършват от финансови холдинги, но само когато придобитият от холдинга контрол се упражнява единствено за поддържане на пълната стойност на инвестициите, а не и за пряко или косвено определяне на конкурентното поведение на предприятията, в които холдингът участва. +Задължение за предварително уведомяване +Чл. 24. (1) Концентрациите подлежат на задължително предварително уведомяване пред комисията, ако сумата от общите обороти на всички предприятия - участници в концентрацията на територията на Република България през предходната финансова година, надхвърля 25 млн. лв., и +1. оборотът на всяко едно от поне две от предприятията - участници в концентрацията на територията на Република България през предходната финасова година, надхвърля 3 млн. лв., или +2. оборотът на предприятието - обект на придобиване на територията на Република България през предходната финасова година, надхвърля 3 млн. лв. +(2) Предприятията са задължени да уведомят комисията за концентрацията след сключването на договора, публичното оповестяване на търговото предложение или придобиването на контрол, но преди предприемането на реални действия по изпълнение на сделката. В определени случаи по искане на страните комисията може да извърши оценка на концентрациите преди сключването на договора или публичното оповестяване на търговото предложение, ако страните представят достатъчно доказателства за намеренията си за сключването на договор или са оповестили публично намерението си да направят търгово предложение. +Изчисляване на оборота +Чл. 25. (1) Общият оборот включва нетните приходи от продажби на предприятие - участник в концентрацията през предходната финансова година, представляващи сумите от продажба на продукция, стоки и услуги, генерирани от обичайната дейност на предприятието, намалени с търговските отстъпки, отбивите, рабатите и данъка върху добавената стойност. В оборота не се включват приходите от продажба на продукция, стоки и услуги между предприятия, принадлежащи към една и съща икономическа група. +(2) Когато концентрацията се състои в придобиване на част или части от едно или повече предприятия, независимо дали тези части представляват самостоятелни юридически лица, се взема предвид само оборотът, отнасящ се до тази част или части, които са предмет на концентрацията. +(3) Оборот по смисъла на този член е: +1. за кредитни и други финансови институции - сумата от следните приходни пера, след приспадане на данъка върху добавената стойност, и при необходимост - други данъци, свързани с тези пера: +а) приходи от лихви и други подобни приходи; +б) приходи от ценни книжа: приход от акции и други променливи доходоносни книжа; приход от дялови вноски; приход от дялове във филиали на предприятията; +в) вземания от комисиони; +г) нетна печалба от финансови операции; +д) друг оперативен приход; +оборотът на кредитна или финансова институция в Република България обхваща приходните пера, които се получават от техни клонове или подразделения, установени в Република България; +2. за застрахователни предприятия - стойността на брутните премии, които обхващат получените средства и вземания по застрахователни договори, издадени от или от името на застрахователните предприятия, включително разходи за презастрахователни премии след приспадане на данъци и вноски или начислени такси по отношение на сумите на индивидуалните премии или общия размер премии. +(4) Общият оборот на предприятието се изчислява като сума от съответните обороти на: +1. съответното предприятие участник; +2. предприятията, контролирани пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 от предприятието участник; +3. предприятията, контролиращи пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 съответното предприятие участник; +4. други предприятия, контролирани пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 от предприятие, упражняващо контрол върху съответното предприятие участник; +5. предприятията, които са съвместно контролирани от предприятията, посочени в т. 1 - 4. +(5) Когато някое от предприятията по ал. 4, т. 1 - 4 упражнява съвместен контрол върху друго предприятие, при изчисляването на общия оборот: +1. не се отчита оборотът - резултат от продажбата на продукти или предоставянето на услуги между съвместното предприятие и предприятията по ал. 4, т. 1 - 4; +2. се взема предвид оборотът в резултат от продажбата на продукти и предоставянето на услуги между съвместни предприятия и всяко трето предприятие; този оборот се разпределя поравно между предприятията, упражняващи съвместен контрол. +Разрешение за концентрация +Чл. 26. (1) Комисията разрешава концентрацията, ако тя не води до установяване или засилване на господстващо положение, което значително би попречило на ефективната конкуренция на съответния пазар. +(2) Комисията може да разреши концентрация, която, дори и да установява или засилва господстващо положение, цели модернизиране на съответната стопанска дейност, подобряване на пазарните структури, по-добро задоволяване интересите на потребителите и като цяло положителният ефект има превес над отрицателното въздействие върху конкуренцията на съответния пазар. +Глава шеста +СЕКТОРНИ АНАЛИЗИ И ЗАСТЪПНИЧЕСТВО ЗА КОНКУРЕНЦИЯТА +Секторни анализи на конкурентната среда +Чл. 27. (1) Комисията извършва секторен анализ в случаите, в които конкуренцията в даден сектор, отрасъл, подотрасъл или регион може да бъде предотвратена, ограничена или нарушена. +(2) В рамките на анализа по ал. 1 комисията може да определи съответните пазари и да изследва техните характеристики и структура, бариерите за навлизане, участниците на пазара, степента на пазарна концентрация, динамиката в сектора, нормативната уредба, саморегулациите и да прави изводи за състоянието на конкурентната среда. +Застъпничество за конкуренцията +Чл. 28. За да защити свободната инициатива в стопанската дейност и да предотврати ограничаването или нарушаването на конкуренцията, комисията извършва оценка за съответствието с разпоредбите на този закон на: +1. проекти на нормативни или нормативни административни и общи административни актове; +2. действащи нормативни или нормативни административни и общи административни актове; +3. проекти на актове на сдружения на предприятия, които регулират дейността на членовете им. +Глава седма +ЗАБРАНА ЗА НЕЛОЯЛНА КОНКУРЕНЦИЯ +Обща забрана +Чл. 29. Забранява се всяко действие или бездействие при осъществяване на стопанска дейност, което е в противоречие с добросъвестната търговска практика и уврежда или може да увреди интересите на конкурентите. +Увреждане на доброто име на конкурентите +Чл. 30. Забранява се увреждането на доброто име и доверието към конкурентите, както и на предлаганите от тях стоки или услуги чрез твърдение или разпространяване на неверни сведения, както и чрез представяне на факти в изопачен вид. +Въвеждане в заблуждение +Чл. 31. Забранява се въвеждането в заблуждение относно съществени свойства на стоките или услугите или относно начина на използване на стоките или предоставяне на услугите чрез твърдение на неверни сведения или чрез изопачаване на факти. +Забрана за заблуждаваща и сравнителна реклама +Чл. 32. (1) Забраняват се заблуждаващата реклама, както и неразрешената сравнителна реклама. +(2) Рекламодателят и рекламната агенция, изготвила рекламата, носят отговорност за заблуждаваща и за неразрешена сравнителна реклама. +Заблуждаваща реклама +Чл. 33. (1) Заблуждаваща е всяка реклама, която по какъвто и да е начин, включително по начина на нейното представяне, подвежда или може да подведе лицата, до които е адресирана или достига, и поради това може да повлияе на тяхното икономическо поведение или по тези причини нанася или може да нанесе вреди на конкурент. +(2) При определянето на рекламата като заблуждаваща се взимат предвид и: +1. характеристиките на стоките и услугите, като: наличност, вид, изработка, състав, начин и дата на производство на стоките или изпълнение на услугите, годност за употреба, начини за употреба, количество, географски и търговски произход, резултати, които могат да се очакват от тяхната употреба, резултати и съществени характеристики от изпитванията или извършените проби върху стоките или услугите; +2. цената или начинът на формирането й и условията за доставка на стоките и изпълнение на услугите; +3. данни за рекламодателя или рекламиращия, като: име или фирма, адрес или седалище, адрес на управление, имущество, права върху индустриална и интелектуална собственост, получени награди или отличия. +Сравнителна реклама +Чл. 34. (1) Сравнителна реклама е всяка реклама, която пряко или косвено идентифицира конкурента или предлагани от него стоки или услуги. +(2) Сравнителната реклама е разрешена, когато: +1. не е заблуждаваща по смисъла на чл. 33 от този закон и не е нелоялна търговска практика по смисъла на чл. 68д, 68е, 68ж от Закона за защита на потребителите; +2. сравнява стоки или услуги, задоволяващи еднакви потребности или предназначени за една и съща цел; +3. сравнява обективно една или повече характерни черти на стоките и услугите, които са съществени, сравними и представителни за тези стоки и услуги, включително техните цени; +4. не води до объркване на рекламодателя с неговите конкуренти или на търговски марки, търговски имена, други отличителни белези, стоки или услуги на рекламодателя с тези на неговите конкуренти; +5. не води до дискредитиране или опетняване на търговските марки, търговските имена, други отличителни белези, стоките, услугите, дейностите или положението на конкурентите; +6. сравнява стоки с едно и също наименование за произход; +7. не извлича нелоялно предимство от известността на търговската марка, търговското име или други отличителни белези на конкурентите или от наименованието за произход на конкуриращи се стоки; +8. не представя стоките или услугите като имитация или копие на стоки или услуги със запазена търговска марка или име. +(3) При преценката дали една сравнителна реклама е разрешена освен обстоятелствата по ал. 2 се вземат предвид и разпоредбите на Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни. +Имитация +Чл. 35. (1) Забранява се предлагането на стоки или услуги с външен вид, опаковка, маркировка, наименование или други белези, които заблуждават или могат да доведат до заблуждение относно произхода, производителя, продавача, начина и мястото на производство, източника и начина на придобиване или на използване, количеството, качеството, естеството, потребителските свойства и други съществени характеристики на стоката или услугата. +(2) Забранява се използването на фирма, марка или географско означение, идентични или близки до тези на други лица, по начин, който може да доведе до увреждане интересите на конкурентите. +(3) Забранява се използването на домейн или външен вид на интернет страница, идентични или близки до тези на други лица, по начин, който може да доведе до заблуждение и/или да увреди интересите на конкурентите. +Нелоялно привличане на клиенти +Чл. 36. (1) Забранява се осъществяването на нелоялна конкуренция, насочена към привличане на клиенти, в резултат на което се прекратяват или се нарушават сключени договори, или се осуетява сключването им с конкуренти. +(2) Забранява се предлагането или даването на добавка към продаваната стока или услуга безвъзмездно или срещу привидна цена на друга стока или услуга, с изключение на: рекламни предмети с незначителна стойност и с ясно посочване на рекламиращото предприятие; предмети или услуги, които според търговската практика са принадлежност към продаваната стока или извършваната услуга; стоки или услуги като отбив при продажба в по-големи количества. +(3) Забранява се извършването на продажба, когато заедно с нея се предлага или обещава нещо, чието получаване зависи от: решаване на задачи, ребуси, въпроси, гатанки; събиране на серия от купони и други подобни; разиграване на игри с парични или предметни награди, чиято стойност значително надвишава цената на продаваната стока или услуга. Комисията на основание чл. 8, т. 14 приема правила, с които определя в кои случаи стойността на обещаваната награда значително надвишава цената на продаваната стока или услуга. +(4) Забраняват се продажбите на вътрешния пазар на значителни количества стоки за продължително време на цени, по-ниски от разходите за производството и реализацията им, с цел нелоялно привличане на клиенти. +Забрана за разгласяване на производствени или търговски тайни +Чл. 37. (1) Забранява се узнаването, използването или разгласяването на производствена или търговска тайна в противоречие с добросъвестната търговска практика. +(2) Забранява се използването или разгласяването на производствена или търговска тайна и когато тя е узната или съобщена при условие да не бъде използвана или разгласявана. +ДЯЛ ТРЕТИ +ПРОИЗВОДСТВО +Глава осма +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Основание за образуване на производство +Чл. 38. (1) Производството пред комисията се образува по: +1. решение на комисията; +2. искане на прокурор; +3. искане на лицата, чиито интереси са засегнати или застрашени от нарушение по този закон; +4. искане за освобождаване от санкция; +5. искане на лицата, чиито интереси са засегнати от актове, издадени в противоречие с този закон; +6. уведомление за разрешаване на концентрация на предприятия; +7. искане на друг национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, или на Европейската комисия по чл. 20, параграф 5 и чл. 22 от Регламент (ЕО) № 1/2003, както и по чл. 12 и чл. 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004; +8. искане за становище на държавен орган, включително орган на изпълнителната власт или орган на местното самоуправление. +(2) При констатиране на допуснати нередовности искането или уведомлението се оставя без движение и на молителя или уведомителя се изпраща съобщение за отстраняването им в 7-дневен срок. Ако те не бъдат отстранени в срок, председателят на комисията с разпореждане отказва да образува производство. +(3) Искането по ал. 1, т. 4 се подава по образец, утвърден с решението на комисията по чл. 101, ал. 5. Самоличността на молителя се запазва в тайна. +Образуване на производството +Чл. 39. (1) Председателят на комисията с разпореждане образува производство и определя член на комисията, който наблюдава проучването. +(2) Председателят със заповед определя работен екип от състава на администрацията, който извършва проучването. +Спиране на производството +Чл. 40. (1) Комисията с определение може да спре производството, когато окончателното й произнасяне зависи от решаване на въпрос или спор от компетентността на друг орган. +(2) Комисията с определение може да спре производството и в случаите по чл. 13 от Регламент (ЕО) № 1/2003 и чл. 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(3) Определенията по ал. 1 и 2 подлежат на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. +(4) Производството се възобновява с определение служебно или по искане на една от страните, след като бъдат отстранени пречките за движението му. +Прекратяване на производството +Чл. 41. Не се образува производство, а образуваното се прекратява с решение на комисията: +1. когато комисията не е компетентна да се произнесе; +2. когато е изтекла установената в закона давност; +3. в случаите по чл. 11, параграф 6 и чл. 13 от Регламент (ЕО) № 1/2003 и по чл. 22, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 139/2004; +4. когато уведомителят или ответната страна бъдат заличени, не могат да бъдат открити или не съществуват; +5. когато уведомителят оттегли искането си за разрешаване на концентрация; +6. в случаите по чл. 75, ал. 2. +Давност +Чл. 42. (1) Давността за нарушения по този закон е: +1. три години - за нарушение на разпоредбите, свързани с искания на информация или с извършване на проверки; +2. пет години - за всички останали нарушения. +(2) Давността започва да тече от деня на извършване на нарушението, а в случай на продължавано нарушение - от деня, в който нарушението е преустановено. +(3) С образуването на производство за установяване на нарушение от комисията или от друг национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, или от Европейската комисия давностният срок по ал. 1 прекъсва. +(4) По време на производството и до влизане в сила на решението на комисията давност не тече. +(5) За давността комисията следи служебно. +Участници в производството +Чл. 43. (1) Страни в производството пред комисията са лицата, по чието искане или уведомление е образувано производството, както и лицата, за които се твърди, че са извършили нарушение по този закон. +(2) Комисията може да конституира заинтересовани лица по тяхно мотивирано искане: +1. във всеки момент на производството по глави девета и дванадесета; +2. в срок до 30 дни от деня на публикуване на решението за започване на задълбочено проучване на концентрация по глава десета. +Проучване +Чл. 44. (1) Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2, и се наблюдава от член на комисията, който при необходимост дава указания. +(2) Проучването се осъществява при спазване разпоредбите на тази глава и по реда на глави девета, десета, единадесета и дванадесета. +(3) Проучването и определянето на положението на предприятията на съответния пазар се извършва в съответствие с приета от комисията методика. +Правомощия при извършване на проучването +Чл. 45. При проучването наблюдаващият член на комисията и работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, имат право да: +1. изискват информация и веществени, писмени, цифрови и електронни доказателства, независимо от носителя, на който са съхранени; +2. снемат устни или писмени обяснения; +3. извършват проверки на място; +4. възлагат извършването на експертизи от външни експерти; +5. изискват информация или съдействие от други национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз, както и от Европейската комисия. +Задължение за съдействие +Чл. 46. Всички физически и юридически лица, включително предприятия, сдружения на предприятия, държавни органи и органи на местното самоуправление, неправителствени организации и Националният статистически институт, са длъжни да оказват съдействие на комисията при изпълнение на правомощията й по този закон, както и по Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004. +Събиране на информация +Чл. 47. (1) Лицата, от които е поискано съдействие по силата на този закон, както и по Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004, не могат да се позовават на производствена, търговска или друга защитена от закон тайна. +(2) Когато информацията съдържа данни, представляващи класифицирана информация, се прилага редът, предвиден в Закона за защита на класифицираната информация. +(3) Когато информацията съдържа лични данни, се прилага редът, предвиден в Закона за защита на личните данни. +(4) Лицата, от които е поискана информация, трябва да я представят в определен от комисията срок. +(5) Информацията, която се предоставя от лицата в хода на производството, трябва да е пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща. +(6) Комисията може да приеме за доказани фактите, относно които страната или заинтересованото лице са възпрепятствали събирането на поисканата от тях информация. +Използване на информацията +Чл. 48. Всяка информация, събрана в хода на производството, може да бъде използвана само за целите на този закон. +Снемане на устни обяснения +Чл. 49. (1) Устните обяснения в хода на проучването се снемат и протоколират от работния екип. +(2) Протоколът се подписва от лицето, което е дало обясненията, както и от работния екип по производството. +(3) Когато спрямо лице, което е дало обяснения или е предоставило данни за извършено нарушение по този закон, са налице достатъчно основания да се предполага, че от разкриването на самоличността му биха настъпили сериозни неблагоприятни последици за упражняваната от него дейност или за личността му, комисията взема мерки за запазване в тайна на неговата самоличност по ред, предвиден във вътрешни правила, приети от комисията. +Проверки на място +Чл. 50. (1) Комисията може да извършва всякакви проверки на място на предприятия и сдружения на предприятия след получаване на разрешение по чл. 51. +(2) При проверките по ал. 1 служителите, определени със заповед на председателя на комисията, имат правомощия да: +1. влизат в помещенията, превозните средства и другите обекти, използвани от предприятията или сдруженията на предприятия; +2. преглеждат всички документи и записи, свързани с дейността на предприятията или сдруженията на предприятия, независимо от носителя, на който са съхранени; +3. изземват или получават на хартиен, цифров или електронен носител всякакви копия или извлечения от документи и записи, независимо от носителя, на който се съхраняват, а когато това е невъзможно, да изземват оригиналите, както и други веществени доказателства; +4. изземват или получават електронни, цифрови и форенсик доказателства, както и данни за трафика от всички видове носители на компютърни данни, компютърни системи и други носители, както и да изземват средства за предаване на информация; +5. получават достъп до всякакви носители на информация, включително сървъри, достъпът до които може да се осъществява чрез компютърни системи или други средства, намиращи се в проверяваните помещения; +6. запечатват за определен срок помещения, превозни средства и други обекти, използвани от проверяваните предприятия или сдружения на предприятия, търговски или счетоводни книги или други носители на информация; +7. снемат устни обяснения от всеки представител или член на управителните органи или от персонала на предприятията или сдруженията на предприятия относно обстоятелства, свързани с предмета и целите на проверката. +(3) При извършване на проверките на място органите на полицията оказват съдействие на служителите на комисията съобразно правомощията си по Закона за Министерството на вътрешните работи. Редът за организиране и провеждане на съвместните действия се определя с инструкция, издадена от министъра на вътрешните работи и председателя на комисията. +(4) Откритите документи и доказателства могат да бъдат иззети, ако съдържат данни, пораждащи основателни съмнения за други нарушения по чл. 15, 21 или 24 от този закон или по чл. 81 или 82 от Договора за създаване на Европейската общност. След приключване на проверката те незабавно се предоставят на комисията за приемане на решение по чл. 38, ал. 1, т. 1. +Съдебно разрешение +Чл. 51. (1) Проверките на място се извършват с разрешение на съдия от Административния съд - град София, по искане на председателя на комисията. +(2) Искането за разрешение съдържа: +1. целта на проверката и наименованието на предприятието или сдружението на предприятия, за което се иска разрешение да бъде проверено; +2. естеството на твърдените нарушения, а при производство по глава десета - същността на концентрацията и участниците в нея; +3. обосновка на причините, които налагат извършването й. +(3) В случаите по чл. 93 към искането за разрешение се прилагат решението на комисията за оказване на съдействие, както и искането за съдействие. +(4) Административният съд - град София, се произнася по искането в деня на постъпването му с определение. В определението съдът посочва точното наименование на предприятието или сдружението на предприятия, което подлежи на проверка. Разрешението се отнася за всички помещения, превозни средства и други обекти, които се използват от проверяваното предприятие или сдружение на предприятия. +(5) Когато е необходимо да се извършат едновременно проверки в няколко предприятия или сдружения на предприятия, председателят на комисията може да подаде едно общо искане, а съдът се произнася с отделни определения за всяко предприятие или сдружение на предприятия. +(6) Определенията по ал. 4 и 5 или отказът да се издадат такива подлежат на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок. Срокът започва да тече от уведомяването на комисията, съответно - на предприятието или сдружението на предприятия. Обжалването не спира изпълнението. +Процедура за събиране на доказателства при проверките на място +Чл. 52. (1) Събирането на доказателства при проверките на място се извършва от служителите на комисията в присъствието на представители на предприятието или сдружението на предприятия, негови служители или друго лице, което има право да присъства в помещенията или превозните средства или е заварено по време на проверката в тях. +(2) Копията на иззетите документи се заверяват от служителите на комисията и от представителите на предприятията или сдруженията на предприятия или от упълномощено длъжностно лице. При отказ на представителите да направят заверката тя се прави само от служителите на комисията. +(3) Електронните копия на иззетите документи, цифровите, електронните и форенсик доказателства се запечатват по подходящ начин. +(4) Оригиналните документи, веществените доказателства и информацията на електронни или цифрови носители се изземват в състоянието, в което са открити по време на проверката, и се връщат на предприятието или сдружението на предприятия след влизането в сила на решението на комисията. +(5) При поискване на предприятията или сдруженията на предприятия, от които са иззети оригинални документи, те могат да бъдат върнати и преди да е влязло в сила решението на комисията. Във всички случаи комисията връща иззетите оригинални документи, когато упражняването на права по тях е свързано с фактическото им държане. +(6) В случаите по ал. 5 комисията ползва копия от оригиналните документи, заверени от представителите на комисията и на предприятията или сдруженията на предприятия, от които са иззети оригиналите. +(7) За иззетите доказателства по ал. 2, 3 и 4 се съставя протокол на място с пълен и точен опис на иззетото. Протоколът се подписва по реда на ал. 2 и се предоставя на лицата, от които са иззети доказателствата. +Външни експерти +Чл. 53. (1) Когато за изясняване на обстоятелства по производството на комисията са необходими специални знания, тя може по искане на страните или по своя инициатива с определение да възложи извършване на експертиза от външен експерт. В определението се посочват експертът, задачата на експертизата, както и срокът за представяне на експертното заключение. +(2) Експертът не може да е лице, заинтересовано пряко или косвено от изхода на производството. +(3) Експертът представя своето заключение пред комисията, която го приема с определение. При оспорване на заключението комисията може да възложи експертизата на друго или на повече вещи лица. +(4) Допълнителна експертиза се възлага, когато заключението не е достатъчно пълно и ясно, а повторна експертиза - когато не е обосновано и възниква съмнение за неговата правилност. +(5) Комисията не е длъжна да възприеме заключението на вещото лице, а го обсъжда заедно с другите доказателства, събрани в хода на производството. +Сътрудничество с националните органи по конкуренция и с Европейската комисия при проучването +Чл. 54. (1) Комисията си сътрудничи с Европейската комисия и с другите национални органи по конкуренцията на държавите членки, като получава и оказва съдействие и обменя информация по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и чл. 11, параграф 6, чл. 12 и чл. 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(2) Органът, който използва обменената информация, осигурява същата степен на защита относно тази информация, каквато осигурява националният орган по конкуренцията на държавата членка, който я предоставя. +Достъп до материалите по производството +Чл. 55. (1) Страните и конституираните заинтересовани лица в производството имат право на достъп до всички материали, събрани в хода на проучването, с изключение на материалите, съдържащи производствена, търговска или друга защитена от закон тайна. Не се предоставя достъп до вътрешни документи на комисията, включително кореспонденция с Европейската комисия и други национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз. +(2) Всяко лице, което предоставя информация на комисията в хода на производството, посочва материалите, за които твърди, че съдържат производствена, търговска или друга защитена от закон тайна и трябва да се смятат от комисията за поверителни. В тези случаи лицето мотивира твърденията си и предоставя същите материали и във вариант, в който са заличени данните, които смята за поверителни. Ако комисията сметне, че дадена информация не е поверителна, тя се произнася с определение и уведомява лицето за това. Определението подлежи на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. +(3) Материали, посочени като съдържащи производствена, търговска или друга защитена от закона тайна, могат да бъдат разкрити и използвани от комисията, в случай че са от съществено значение за доказване на нарушението или за упражняване на правото на защита на ответната страна. +(4) Процедурата, уреждаща достъпа, използването и съхраняването на документите, представляващи производствена, търговска или друга тайна, защитена от закон, се урежда с правила, приети от комисията. +Временни мерки +Чл. 56. (1) В случай че при проучване по глава девета има достатъчно данни за наличие на нарушение, в неотложни случаи, поради риск от сериозни и непоправими вреди за конкуренцията, комисията може по своя инициатива или по искане на лицата, чиито интереси са засегнати или застрашени от нарушението, да разпореди незабавно прекратяване на практиката от предприятието или сдружението на предприятия или да наложи други мерки, които са необходими с оглед целите на този закон. Комисията не може да налага мерки, които са от компетентността на други органи и са предвидени в други закони. +(2) Временните мерки по ал. 1 могат да бъдат разпоредени във всеки момент от хода на производството. Комисията налага временните мерки с мотивирано определение, в което посочва целта на мярката и обосновава вида й и нейната неотложност. Определението подлежи на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. Обжалването не спира изпълнението на временната мярка. +(3) Срокът на действие на временните мерки е до три месеца от постановяването им. При необходимост този срок може да бъде удължен по реда на ал. 2. Временните мерки могат да бъдат в сила до приемане на решение от комисията по същество. +(4) Комисията може да отмени временната мярка и преди изтичане срока на действието й, в случай че незаконосъобразната практика бъде прекратена и бъде предотвратено увреждането на конкуренцията. +Приключване на проучването +Чл. 57. (1) След приключване на проучването работният екип представя на наблюдаващия член на комисията доклад, съдържащ фактически и правен анализ на случая, както и предложение за начина на приключване на производството. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за приключване на проучването. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, на което се решава последващият ход на производството. +Заседания на комисията +Чл. 58. (1) Заседанията на комисията са открити и закрити. +(2) Страните могат да ползват правна защита. +(3) В открито заседание на комисията не се допуска представяне на доказателства, освен ако те са новооткрити или нововъзникнали. +(4) В открито заседание по преценка на комисията могат да се призовават външните експерти, представили експертно заключение, както и други лица, държавни органи и органи на местното самоуправление. +Кворум +Чл. 59. (1) Заседанията са редовни, когато присъстват най-малко 4 от членовете на комисията. +(2) Комисията постановява решения и определения с явно гласуване и с мнозинство от 4 гласа. В случай че на заседанието присъстват по-малко от 7 членове, решението, съответно определението, се постановява само ако за него са гласували най-малко 4 от членовете на комисията. +Решения на комисията +Чл. 60. (1) Комисията в закрито заседание приема решение, с което: +1. постановява започването на задълбочено проучване; +2. установява извършеното нарушение и нарушителя; +3. налага имуществени санкции, периодични санкции и/или глоби; +4. освобождава от санкция или намалява размера на санкцията в съответствие с чл. 101; +5. установява, че не е извършено нарушение на закона или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +6. прекратява производството; +7. възобновява производството, когато е прекратено по чл. 75, ал. 2; +8. одобрява поети задължения и определя срок за изпълнението им; +9. освобождава определени категории споразумения, решения и съгласувани практики от забраната по чл. 15; +10. постановява, че съответното решение за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай, и посочва срок, в който страните да приведат споразумението си в съответствие с чл. 17 или да го прекратят; +11. оттегля правото да се използва съответният регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност, в случай че са налице условията по чл. 29 от Регламент (ЕО) № 1/2003, и посочва срок, в който страните да приведат споразумението си в съответствие с изискванията по чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или да го прекратят; +12. постановява прекратяване на нарушението, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +13. постановява, че дадена сделка не представлява концентрация или не попада в обхвата на задължението за предварително уведомяване; +14. разрешава концентрацията; +15. разрешава концентрацията при предложени промени от страните; +16. разрешава концентрацията под условие; +17. забранява концентрацията; +18. отменя решението, с което е разрешена концентрация; +19. предлага на компетентните органи да изменят или отменят съответния административен акт; +20. приема становище по проект или по действащ нормативен или административен акт; +21. приема секторен анализ; +22. постановява оказване на съдействие; +23. постановява приключване на производството по оказване на съдействие; +24. решава и други въпроси в рамките на своята компетентност. +(2) Комисията изготвя и обявява решението си с мотивите към него в 14-дневен срок след провеждане на закритото заседание по ал. 1. Решението се мотивира и се подписва от членовете на комисията, гласували в закритото заседание. +Особено мнение +Чл. 61. (1) Член на комисията, който не е съгласен с решението, го подписва с особено мнение. +(2) Особеното мнение се мотивира и се прилага към решението. +Съдържание на решението +Чл. 62. (1) Решението на комисията е писмено и съдържа: +1. наименованието на органа, който го е издал; +2. фактическите и правните основания за постановяването му; +3. диспозитивна част, в която се установява наличието или липсата на нарушение по този закон; наличието на нарушение или липсата на основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; определят се правата и задълженията на страните, видът и размерът на имуществената санкция или на глобата, ако се налага такава; +4. данни за срока и органа, пред който може да се обжалва. +(2) В решението се посочва и срок за доброволно изпълнение на наложената имуществена санкция или глоба. +Определение на комисията +Чл. 63. Комисията постановява определение, когато се произнася по въпроси, с които не се решава спорът по същество, доколкото друго не е предвидено в този закон. +Обжалване на решенията и определенията +Чл. 64. (1) Решенията на комисията, ако в закона не е предвидено друго, могат да бъдат обжалвани относно тяхната законосъобразност пред Върховния административен съд от страните и от всяко трето лице, което има правен интерес. Решенията се обжалват в 14-дневен срок, който започва да тече от съобщаването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс, а за третите лица - от публикуването им в електронния регистър на комисията. +(2) Определенията на комисията, за които това е предвидено, могат да бъдат обжалвани относно тяхната законосъобразност пред Върховния административен съд от страните в производството. Определенията се обжалват в 7-дневен срок от съобщаването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Влизане в сила на решенията и определенията +Чл. 65. Решенията и определенията на комисията влизат в сила, когато: +1. не подлежат на обжалване; +2. не са обжалвани в срока по чл. 64 или жалбата е оттеглена; +3. подадената жалба не е уважена. +Изпълнение на решенията +Чл. 66. (1) Решенията на комисията, с които се забранява концентрация между предприятия или се постановява прекратяване на нарушението, включително чрез налагане на поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията, подлежат на незабавно изпълнение. +(2) Комисията може въз основа на искане на страните по производството да постанови незабавно изпълнение на актовете по чл. 82, 85 и 88. +Контрол по изпълнение на решенията +Чл. 67. Страните са длъжни своевременно да информират комисията за изпълнението на решение, в случай че с него се постановяват определени условия или задължения. +Електронен регистър +Чл. 68. (1) Комисията поддържа електронен регистър за издадените от нея актове. +(2) В регистъра се публикуват решенията на комисията, с които се приключва производството, както и решенията за започване на задълбочено проучване на концентрация по чл. 82, ал. 3, т. 4. +(3) В регистъра се публикуват и съобщения за образувани производства за разрешаване на концентрации по глава пета и за проучвания по глави девета и дванадесета. +(4) Решенията по ал. 2 се публикуват в срок до 14 дни от постановяването им, а съобщенията по ал. 3 - в срок до 7 дни от образуването на производството или от извършването на проверката на място по чл. 50. +Такси и разноски +Чл. 69. (1) За производствата по закона се дължат държавни такси и разноски. Държавните такси се утвърждават от Министерския съвет. +(2) Държавните органи и органите на местното самоуправление се освобождават от такси, но не и от разноски по производството. +(3) Сумите за възнаграждение на външни експерти и специалисти се внасят предварително от страната, която ги е поискала, в размер, определен от комисията. +(4) Когато постанови решение за установяване на извършено нарушение по закона, комисията възлага на нарушителя направените по производството разноски, ако са поискани от другата страна. Когато комисията не е установила нарушение, разноските остават за страните така, както са направени. +Глава девета +ПРОИЗВОДСТВО ПО УСТАНОВЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ И НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ ПО ГЛАВИ ТРЕТА И ЧЕТВЪРТА ОТ ТОЗИ ЗАКОН И ПО ЧЛ. 81 И 82 ОТ ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ +Образуване на производство +Чл. 70. (1) Производството по установяване на нарушения и налагане на санкции по глави трета и четвърта от този закон и по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 - 4. +(2) Производството по ал. 1 се образува в 7-дневен срок от постъпване на искането, съответно от решението на комисията. +(3) Решението за образуване на производство по инициатива на комисията на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 не подлежи на обжалване. +Съдържание на искането +Чл. 71. (1) Искането по чл. 38, ал. 1, т. 3 трябва да е на български език и да съдържа: +1. името/наименованието и данни за регистрацията/единния граждански номер на молителя и на лицето, срещу което е оплакването; +2. адреса/седалището и адреса на управление на молителя и на лицето, срещу което е оплакването; +3. описание на обстоятелствата, на които се основава искането и твърдяното нарушение; +4. в какво се състои искането; +5. доказателствата в подкрепа на искането; +6. подписа на лицето, което подава искането, или на неговия представител; +7. документ за платена държавна такса. +(2) Искането по ал. 1 се подава по образец, утвърден от комисията. +Проучване +Чл. 72. Комисията извършва проучване по производството, като упражнява правомощията си по чл. 45. +Доклад на работния екип +Чл. 73. (1) След събиране на достатъчно доказателства относно последващия ход на производството работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад и го представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за изготвения доклад. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията в 14-дневен срок от приключване на проучването, на което се решава по-нататъшният ход на производството. +Закрито заседание +Чл. 74. (1) След разглеждане на доклада по чл. 73 комисията в закрито заседание постановява: +1. решение, с което установява, че не е извършено нарушение или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. определение, с което връща преписката за допълнително проучване със задължителни указания за работния екип, определен по чл. 39, ал. 2; +3. определение, с което предявява твърденията за извършено нарушение на закона от ответната страна. +(2) В определението по ал. 1, т. 3 се посочва срок не по-кратък от 30 дни, в който молителят и ответната страна имат право да представят своите писмени възражения по предявените твърдения, а конституираните заинтересовани лица - своето становище. В определението се посочва, че страните и заинтересованите лица имат право на достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55, както и право да бъдат изслушани от комисията по реда на чл. 76 в открито заседание. +(3) В случая по ал. 1, т. 3 на молителя и на ответната страна се предоставя версия, която не съдържа производствена, търговска или друга защитена от закона тайна на страните по определението, а конституираните заинтересовани лица се уведомяват за постановеното определение по ал. 1, т. 3. Срокът за представяне на възражения и становища по ал. 2 започва да тече от деня на получаване на определението или писменото уведомление за него. +(4) Едновременно с представянето на възраженията си страните са задължени да представят и всички доказателства, с които разполагат в своя подкрепа. +(5) В случаите по ал. 1, т. 1 страните се уведомяват за решението на комисията, както и че имат достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55. +Поемане на задължения от ответната страна +Чл. 75. (1) Ответната страна по чл. 74, ал. 2 може да предложи да поеме задължения, с които да се постигне преустановяване на поведението, във връзка с което е образувано производството. +(2) Комисията може да одобри с решение тези задължения. В този случай комисията прекратява производството, без да установява наличие на нарушение, като постановява, че вече не съществуват основания за продължаване на производството. С решението комисията може да определи и срок на действие на поетите задължения. +(3) Комисията не може да приеме решение за поемане на задължения в случай на тежко нарушение на закона. +(4) Комисията може по искане или по своя инициатива да възобнови производството, прекратено по ал. 2, когато: +1. настъпи промяна по отношение на някои от обстоятелствата, на които се основава решението по ал. 2; +2. предприятията не изпълняват поетите задължения; +3. се установи, че решението се основава на предоставена непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация. +Изслушване на страните и заинтересованите лица в открито заседание на комисията +Чл. 76. (1) Страните и заинтересованите лица имат право да бъдат изслушани от комисията в открито заседание преди постановяване на решение по същество. +(2) Комисията по своя преценка може да изслуша и други лица. +(3) След изтичане на срока за представяне на възражения и становища по определението по чл. 74, ал. 1, т. 3 председателят с резолюция насрочва открито заседание, на което комисията изслушва страните и заинтересованите лица. Откритото заседание се насрочва за ден, определен не по-рано от 14 дни след изтичане на срока за представяне на възраженията или становищата по предявените твърдения за извършени нарушения. Страните и заинтересованите лица се уведомяват за насроченото открито заседание за изслушването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +(4) Страните и заинтересованите лица, както и лицата по ал. 2 се изслушват от комисията при закрити врати. +(5) Заседанието на комисията започва с решаване на предварителните въпроси относно редовността на процедурата. +(6) На страните и на заинтересованите лица могат да се задават въпроси по ред, определен от председателя. +(7) Когато сметне, че обстоятелствата по случая са изяснени, председателят на комисията предоставя възможност на страните за становища. +(8) След изясняване на спора от фактическа и правна страна председателят на комисията закрива заседанието. +Закрито заседание +Чл. 77. (1) След изслушването на страните председателят на комисията насрочва закрито заседание. На него комисията постановява решение, с което: +1. установява извършеното нарушение и нарушителя; +2. налага имуществени санкции, периодични санкции и/или глоби; +3. установява, че не е извършено нарушение по този закон или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +4. постановява прекратяване на нарушенията, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +5. постановява, че решението за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай и определя срок за привеждането му в съответствие с чл. 17 или прекратяване; +6. постановява, че разпоредбите на съответния регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност не се прилагат в конкретния случай, и определя срок за привеждането му в съответствие с чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или прекратяване. +(2) Комисията с определение може да: +1. приеме нови твърдения за извършено нарушение по закона по реда на чл. 74, ал. 1, т. 3; +2. върне за допълнително проучване преписката със задължителни указания. +(3) С решението си по ал. 1, т. 4 комисията налага структурни мерки само когато няма поведенческа мярка, която да е равностойна по своя ефект, или когато такава равностойна по своя ефект поведенческа мярка би била в по-голяма тежест за съответното предприятие, отколкото структурната мярка. +(4) Страните се уведомяват за постановеното решение по ал. 1 по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Глава десета +ПРОИЗВОДСТВО ЗА ИЗДАВАНЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА КОНЦЕНТРАЦИЯ МЕЖДУ ПРЕДПРИЯТИЯ +Образуване на производство +Чл. 78. (1) Производството за оценка на концентрацията се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 6. Уведомлението за концентрация се подава съвместно от предприятията, които се сливат или вливат, или са създали съвместно предприятие, съответно от предприятието, придобиващо контрол по смисъла на чл. 22, ал. 1, т. 2. +(2) Производството по ал. 1 се образува в тридневен срок от постъпване на уведомлението, освен ако са налице основанията по чл. 38, ал. 2. +(3) Комисията може да образува производство и по своя инициатива на основание чл. 38, ал. 1, т. 1, когато концентрацията е извършена без разрешение, или при условия и по начин, различни от тези, при които е била разрешена, както и когато разрешението е отменено от комисията. Решението на комисията за образуване на производство не подлежи на обжалване. +(4) Уведомление за концентрация по този закон се подава и в случаите, когато компетентността на комисията следва от производство по чл. 4 и 9 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +Съдържание на уведомлението +Чл. 79. (1) Уведомлението по чл. 78, ал. 1 съдържа информация за: +1. предприятията - участници в концентрацията; +2. предприятията и лицата, контролиращи пряко или косвено участващите в концентрацията предприятия; +3. предприятията, върху които участниците в концентрацията упражняват контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3; +4. характера, правната форма и целта на концентрацията; +5. съответните пазари, на които оперират участниците в концентрацията; +6. пазарните дялове и сумата от общите обороти на предприятията - участници в концентрацията; +7. бариерите за навлизане на съответните пазари; +8. основните конкуренти, доставчици и купувачи; +9. обосновка на обстоятелствата по чл. 26, ал. 1 или 2. +(2) В уведомлението по ал. 1 се съдържа и искане комисията да разреши концентрацията. +(3) Уведомлението се попълва по образец, утвърден от комисията. +(4) Образецът по ал. 3 и указанията за попълването му се утвърждават с решение на комисията и се публикуват на страницата й в интернет. +Ускорено проучване +Чл. 80. (1) След образуване на производството по чл. 78, ал. 1 комисията извършва оценка на концентрацията чрез ускорено проучване, като упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(2) В 7-дневен срок от публикацията по чл. 68, ал. 3 всяко трето заинтересовано лице може да представи информация или становище относно ефекта на концентрацията върху конкуренцията на съответния пазар. +(3) При оценката на концентрацията се вземат предвид обстоятелства като: положението на предприятията на съответните пазари преди и след концентрацията, тяхната икономическа и финансова сила, достъп до пазарите на снабдяване и пазарите на реализация на съответните стоки и услуги, правните, административните или други бариери за навлизане. +Срокове за оценка на концентрацията при ускореното проучване +Чл. 81. (1) Оценката при ускореното проучване се извършва в срок до 25 работни дни, в който комисията се произнася с решение по чл. 82, ал. 3. +(2) Срокът започва да тече от работния ден, следващ деня на образуване на производството. +(3) В случай че уведомлението е оставено без движение поради допуснати нередовности по чл. 38, ал. 2 или при необходимост от предоставянето на допълнителна информация от уведомяващите предприятия, сроковете по ал. 1 спират да текат. +(4) По искане на уведомяващите предприятия комисията може да удължи срока по ал. 1 с до 10 работни дни за изготвяне на предложения за изменения на концентрацията. +(5) Независимо дали срокът по ал. 1 е удължен на основание ал. 4, той се удължава с още 10 работни дни считано от деня, в който уведомителят предостави на комисията пълна информация във връзка с предлаганите промени в условията на концентрацията. +Приключване на оценката при ускореното проучване +Чл. 82. (1) След приключване на ускореното проучване работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад, който представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за приключване на ускореното проучване. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, на което се решава по-нататъшният ход на производството. +(3) Комисията в закрито заседание се произнася с решение, с което: +1. постановява, че сделката не представлява концентрация или не попада в обхвата на чл. 24; +2. разрешава концентрацията по чл. 26, ал. 1; +3. разрешава концентрацията съгласно измененията, предложени от участниците в концентрацията; +4. започва задълбочено проучване по реда на чл. 83. +(4) Комисията може да отмени решението си по ал. 3, т. 1 - 3, когато то се основава на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация. +(5) До постановяване на решение от комисията по ал. 3 се забраняват всякакви фактически и правни действия, свързани с предвижданата концентрация. Тази забрана не се прилага в случай на търгово предложение или на поредица от сделки с ценни книжа, допуснати до търговия на регулирани пазари на финансови инструменти, чрез които се придобива контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3 от различни продавачи, при условие че комисията е уведомена съгласно чл. 24, ал. 2 без забавяне, както и че придобилото ценните книжа лице не упражнява свързаното с тях право на глас, освен за да запази стойността на направената инвестиция. +(6) Комисията уведомява по реда на Административнопроцесуалния кодекс лицата по чл. 78, ал. 1 за постановеното решение по ал. 3 и за възможността да се запознаят с материалите по преписката. +(7) Решението по ал. 3, т. 4 не подлежи на обжалване. +Задълбочено проучване +Чл. 83. (1) Задълбочено проучване на концентрацията се извършва, когато в резултат на оценката, извършена при ускореното проучване, комисията установи, че концентрацията поражда сериозни съмнения, че в резултат на осъществяването й ще се създаде или засили съществуващо господстващо положение и ефективната конкуренция на съответния пазар ще бъде значително възпрепятствана. +(2) В 30-дневен срок от публикацията в електронния регистър на решението за започване на задълбочено проучване по чл. 68, ал. 2 всяко заинтересовано лице може да представи информация или становище относно ефекта на концентрацията върху конкуренцията на съответния пазар. +(3) Комисията извършва задълбоченото проучване на концентрацията, като упражнява правомощията по чл. 45. +Срок за задълбоченото проучване на концентрацията +Чл. 84. (1) Комисията извършва задълбоченото проучване и приключва производството в срок до 4 месеца след публикацията в електронния регистър по чл. 68, ал. 2. В случаи, представляващи фактическа и правна сложност, срокът може да се удължи с не повече от 25 работни дни. +(2) В случай на предложени мерки по чл. 86 сроковете, предвидени в ал. 1, се удължават с 15 работни дни. Удължаването на срока започва да тече от деня, следващ деня, в който комисията получи пълна информация във връзка с предложените мерки. +Закрито заседание +Чл. 85. (1) След събиране на достатъчно доказателства относно последващия ход на производството работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад и го представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за изготвения доклад. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, която постановява: +1. решение, с което разрешава концентрацията по чл. 26, ал. 1 или 2; +2. определение, с което приема предварителните си заключения за ефекта на концентрацията върху конкуренцията. +(3) В определението по ал. 2, т. 2 се посочва срок не по-кратък от 14 дни, в който уведомителят и заинтересованите лица могат да представят становище по предварителните заключения на комисията. В определението се посочва, че страните и заинтересованите лица имат право на достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55, както и право да бъдат изслушани от комисията по реда на чл. 87. +(4) В случая по ал. 2, т. 2 на лицата по чл. 78, ал. 1 се изпраща определението на комисията, а заинтересованите лица, конституирани по реда на чл. 43, ал. 2, т. 2, се уведомяват за постановеното определение. Срокът за представяне на становища по ал. 3 започва да тече от деня на получаване на копието от определението или на писменото уведомление за него. +(5) Едновременно с представянето на становище по предварителните заключения страните и заинтересованите лица са длъжни да представят и всички доказателства, с които разполагат в своя подкрепа. +(6) В случая по ал. 2, т. 1 страните се уведомяват по реда на Административнопроцесуалния кодекс за постановеното решение и за възможността да се запознаят с материалите по преписката. +Мерки за запазване на конкуренцията +Чл. 86. (1) Комисията може да наложи мерки, пряко свързани с изпълнението на концентрацията, които са необходими за запазване на ефективната конкуренция и ограничаване на отрицателното въздействие на концентрацията върху засегнатия пазар. +(2) Комисията може да одобри и мерки по ал. 1, предложени от лицата по чл. 78, ал. 1. +Изслушване на страните и заинтересованите лица на открито заседание +Чл. 87. (1) Страните и заинтересованите лица имат право да бъдат изслушани от комисията в открито заседание преди постановяване на решение по същество. +(2) След изтичане на срока за представяне на становища по чл. 85, ал. 3 председателят с резолюция насрочва открито заседание, на което комисията изслушва страните и заинтересованите лица. Откритото заседание се насрочва за ден, определен не по-рано от 14 дни след изтичане на срока за представяне на становища по предявените възражения. Страните и заинтересованите лица се уведомяват за насроченото открито заседание за изслушването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +(3) Страните и заинтересованите лица се изслушват от комисията при закрити врати. +(4) Заседанието на комисията започва с решаване на предварителните въпроси относно редовността на процедурата. +(5) На страните и на заинтересованите лица могат да се задават въпроси по ред, определен от председателя. +(6) Когато сметне, че обстоятелствата по случая са изяснени, председателят предоставя възможност на страните за становища. +(7) След изясняване на спора от фактическа и правна страна председателят закрива заседанието. +Приключване на задълбоченото проучване +Чл. 88. (1) След изслушването на страните председателят насрочва закрито заседание. Комисията постановява решение, с което: +1. разрешава концентрацията; +2. разрешава концентрацията, при условие че бъдат изпълнени мерки, пряко свързани с изпълнението на концентрацията и необходими за запазване на ефективната конкуренция и ограничаване на отрицателното й въздействие върху засегнатия пазар; +3. забранява концентрацията. +(2) До постановяване на решение на комисията по ал. 1 се забраняват всякакви фактически и правни действия, свързани с предвижданата концентрация. Тази забрана не се прилага в случай на търгово предложение или на поредица от сделки с ценни книжа, допуснати до търговия на регулирани пазари на финансови инструменти, чрез които се придобива контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3 от различни продавачи, при условие че комисията е уведомена съгласно чл. 24, ал. 2 без забавяне, както и че придобилото ценните книжа лице не упражнява свързаното с тях право на глас, освен за да запази стойността на направената инвестиция. +(3) Комисията може да отмени решението си по ал. 1, т. 1 и 2, когато то се основава на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация, както и когато участниците не изпълнят мерките, постановени в решението на комисията по ал. 1, т. 2. +(4) Страните се уведомяват за решението на комисията по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Приключване на производство, образувано по инициатива на комисията +Чл. 89. (1) Когато комисията е образувала производство по своя инициатива в случаите по чл. 78, ал. 3, тя може да реши: +1. че не е налице нарушение на задължението по чл. 24; +2. да наложи имуществена санкция за неизпълнение на задължението по чл. 24, както и съответните мерки по чл. 90. +(2) Проучването по ал. 1 се извършва по реда на глава осма, както и по чл. 74 и 76. +Мерки за възстановяване на ефективната конкуренция +Чл. 90. Комисията може независимо от имуществените санкции по чл. 89, ал. 1, т. 2 да наложи на участниците в сделката други поведенчески и/или структурни мерки, необходими за възстановяване на ефективната конкуренция, включително като постанови разделяне на обединените капитали, дялове или активи и/или прекратяване на общия контрол, ако установи, че: +1. е извършена концентрация в нарушение на постановено решение по чл. 88, ал. 1, т. 3, или +2. концентрация, която трябва да бъде забранена или разрешена под условие, е извършена: +а) в нарушение на чл. 24, или когато концентрацията е извършена при условия и по начин, различни от тези, които комисията е взела предвид при издаване на решение по чл. 82, ал. 3, т. 2 и 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, т. 1; +б) в нарушение на решението по чл. 88, ал. 1, т. 2; +в) при разрешение, отменено с решение по чл. 82, ал. 4 или по чл. 88, ал. 3. +Глава единадесета +ДРУГИ ПРОИЗВОДСТВА +Производство за извършване на секторен анализ +Чл. 91. (1) Производство за извършване на секторен анализ на конкурентната среда се образува с решение на комисията на основание чл. 38, ал. 1, т. 1. +(2) Председателят с разпореждане възлага наблюдението на производството на член на комисията. Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2. +(3) При извършване на проучването работният екип упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(4) След приключване на проучването работният екип представя анализа на члена на комисията, наблюдаващ производството. Председателят насрочва разглеждането на анализа в закрито заседание на комисията. +(5) Комисията приема секторния анализ с решение, с което може да: +1. постанови да се образува производство за установяване на нарушение по чл. 15, 21 и 24 от този закон и/или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. информира компетентните държавни органи, включително органите на изпълнителната власт, както и органите на местното самоуправление за необходимостта от предприемане на мерки за подобряване на конкурентната среда в сектора; +3. предостави анализа за ползване от Народното събрание и/или от Министерския съвет при подготовката на стратегии, програми, планове за развитие на съответните сектори на икономиката и др. +(6) Решението на комисията по ал. 1, както и решението по ал. 5 не подлежат на обжалване. +Производство по застъпничество за конкуренцията +Чл. 92. (1) Производството по застъпничество за конкуренцията се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1, 5 и 8. +(2) Председателят с разпореждане възлага наблюдаването на производството на член на комисията. Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2. +(3) При извършване на проучването работният екип упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(4) След приключване на проучването работният екип изготвя доклад, който се представя на наблюдаващия производството член на комисията. Председателят насрочва разглеждането на доклада в закрито заседание на комисията. +(5) Комисията приема с решение становище, с което: +1. дава оценка на съответствието на проекти или действащи актове по смисъла на чл. 28 с разпоредбите на този закон; +2. предлага на компетентните органи или на сдружения на предприятия да изменят или отменят съответния акт. +(6) Решението на комисията по чл. 38, ал. 1, т. 1, както и решението по ал. 5 не подлежат на обжалване. +Производство по изпълнение на задълженията на комисията за съдействие по Регламент (ЕО) № 1/2003 и по Регламент (ЕО) № 139/2004 +Чл. 93. (1) Производството по изпълнение на задълженията на комисията за съдействие по Регламент (ЕО) № 1/2003 и по Регламент (ЕО) № 139/2004 се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 7 във връзка с чл. 54 по искане от национален орган по конкуренцията на държава членка или на Европейската комисия на основание Регламент (ЕО) № 1/2003 или на Регламент (ЕО) № 139/2004. +(2) Въз основа на искането по ал. 1 се изготвя доклад до председателя на комисията, съдържащ предложение за предприемане на необходимите действия за удовлетворяване на искането за съдействие. +(3) Председателят на комисията с разпореждане се произнася по предложението за предприемане на необходимите действия. В случай че председателят на комисията разпореди да се окаже съдействие, в разпореждането си определя предмета на производството в съответствие с искането по ал. 1. +(4) Председателят на комисията със заповед определя служителите, които осъществяват правомощията по чл. 45 от този закон, съответно по чл. 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 или по чл. 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(5) След изпълнение на разпореждането по ал. 3 се изготвя доклад до председателя на комисията за извършените действия. +(6) Председателят на комисията внася доклада по ал. 5 в закрито заседание, на което комисията постановява решение за приключване на производството по оказване на съдействие. +(7) Решението по ал. 6 не подлежи на обжалване. +Глава дванадесета +ПРОИЗВОДСТВО ПО УСТАНОВЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ И НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ ПО ГЛАВА СЕДМА +Образуване на производство, проучване и приключване на производството +Чл. 94. (1) Производството за установяване на нарушение по глава седма и налагане на санкция се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 и 3. +(2) Искането по чл. 38, ал. 1, т. 3 трябва да отговаря на изискванията на чл. 71, ал. 1. +(3) Председателят на комисията с разпореждане образува производството и определя член на комисията, който наблюдава проучването. То се извършва от работния екип, определен по реда на чл. 39, ал. 2. +(4) При проучването членът на комисията и работният екип имат правата по чл. 45, т. 1, 2 и 4. +(5) След приключване на проучването работният екип изготвя доклад, който се представя на наблюдаващия производството член на комисията. Страните се уведомяват по реда на Административнопроцесуалния кодекс за възможността да се запознаят с материалите по преписката при условията на чл. 55. +(6) Председателят на комисията с резолюция насрочва разглеждането на доклада в открито заседание на комисията, на което се изслушват страните в производството. Комисията по своя преценка може да изслуша и други лица. +Тежест на доказване +Чл. 95. В случаите по чл. 32 рекламодателят е този, който трябва да докаже, че рекламата не съдържа белези, които я правят забранена. +Срокове +Чл. 96. (1) Проучването по тази глава приключва в двумесечен срок от образуването на производството. +(2) В случаи, представляващи фактическа и правна сложност, срокът по ал. 1 може да бъде удължен с 30 дни. +Временни мерки +Чл. 97. (1) Комисията по искане на страните или по своя инициатива, когато съществува риск от сериозно увреждане на интересите на потребителите или на конкурентите, може във всеки момент от хода на производството да приложи временна мярка: +1. забрана за разпространението на рекламата, преди да е станала публично достояние, когато рекламата не е разпространена още, но разпространението й е предстоящо и неизбежно; +2. спиране на разпространението на рекламата. +(2) Временната мярка по ал. 1 се прилага с определение, което подлежи на незабавно изпълнение. Временната мярка се прилага до приемане на решението на комисията по същество. Определението може да се обжалва пред Върховния административен съд в 7-дневен срок от съобщаването му по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Жалбата не спира изпълнението на определението, освен ако съдът разпореди друго. +Решение на комисията +Чл. 98. (1) Във връзка с производството по глава седма комисията приема решение, с което: +1. установява извършеното нарушение и нарушителя и налага имуществена санкция или глоба; +2. постановява прекратяване на нарушението; +3. установява, че не е извършено нарушение на закона; +4. прекратява производството при условията на чл. 41, т. 1, 2 и 4, както и при оттегляне на искането. +(2) Комисията може независимо от имуществените санкции за нарушение по чл. 32 да разпореди рекламодателят и/или рекламната агенция да огласи за своя сметка и по подходящ начин решението по ал. 1, т. 1 или част от него, както и съответната коригирана реклама. +(3) Когато производството е образувано по сигнал, лицето, подало сигнала, се уведомява за приетото от комисията решение. +(4) Решението по ал. 1 не е пречка за предявяване на иск пред съда по реда на глава тридесет и трета “Производство по колективни искове” от Гражданския процесуален кодекс. +ДЯЛ ЧЕТВЪРТИ +ОТГОВОРНОСТ И САНКЦИИ +Глава тринадесета +ОТГОВОРНОСТ +Административнонаказателна отговорност +Чл. 99. (1) За нарушаване разпоредбите по този закон, ако деянието не е престъпление, се носи административнонаказателна отговорност. +(2) Имуществените санкции и глобите по закона се налагат с решение на комисията, което подлежи на обжалване относно неговата законосъобразност пред Върховния административен съд по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Глава четиринадесета +САНКЦИИ +Имуществени санкции +Чл. 100. (1) Комисията налага имуществена санкция в размер до 10 на сто от общия оборот за предходната финансова година на предприятие или сдружение на предприятия за: +1. нарушение по чл. 15 или 21 от този закон или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. осъществяване на концентрация при неизпълнение на задължението по чл. 24; +3. осъществяване на концентрация при условия и по начин, различни от тези, при които комисията е постановила решение по чл. 82, ал. 3, т. 2 и 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, т. 1 и 2; +4. осъществяване на концентрация, която е била забранена от комисията с решение по чл. 88, ал. 1, т. 3; +5. осъществяване на концентрация, подлежаща на задължително предварително уведомяване по чл. 24, преди произнасяне на комисията с решение по чл. 82, ал. 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, освен ако са налице хипотезите по чл. 82, ал. 5, изречение второ и чл. 88, ал. 2, изречение второ; +6. нарушение по глава седма; +7. неизпълнение на решения или определения на комисията. +(2) Комисията налага имуществена санкция в размер до едно на сто от общия оборот за предходната финансова година на предприятие или сдружение на предприятия за: +1. неизпълнение на задължението за съдействие по чл. 46; +2. нарушаване на целостта или унищожаване на печатите, поставени при извършване на проверка на място по чл. 50; +3. несвоевременно предоставяне или предоставяне на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация в нарушение на задълженията по чл. 47, ал. 4 и 5; +4. неизпълнение на задълженията по чл. 67. +(3) В решението, с което се налага имуществена санкция по ал. 2, т. 1 и 3, се посочва срок, в който страната трябва да изпълни задължението си за съдействие или за предоставяне на пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща информация. +(4) При определяне размера на имуществената санкция се вземат предвид тежестта и продължителността на нарушението, както и смекчаващите и отегчаващите вината обстоятелства. Конкретният размер на санкцията се определя от комисията в съответствие с приета от нея методика, публикувана на страницата й в интернет. +(5) Комисията налага периодични имуществени санкции на предприятие или сдружение на предприятия в размер до 5 на сто от среднодневния общ оборот за предходната финансова година за всеки ден неизпълнение на: +1. решение на комисията за прекратяване на нарушенията, включително чрез наложени подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията по реда на чл. 77, ал. 1, т. 4 или на чл. 90; +2. определение на комисията за налагане на временни мерки по чл. 56; +3. решение на комисията за одобряване на поети задължения по чл. 75, ал. 2 и по чл. 88, ал. 1, т. 2. +(6) Комисията налага периодични имуществени санкции на предприятие или сдружение на предприятия в размер до едно на сто от среднодневния общ оборот за предходната финансова година за всеки ден на: +1. неизпълнение на задължението за съдействие по чл. 46 след изтичане на срока, посочен в решението по ал. 3; +2. непредоставяне на пълна, точна, достоверна или незаблуждаваща информация по чл. 47, ал. 5 след изтичане на срока, посочен в решението по ал. 3; +3. противопоставяне на проверка по реда на чл. 50. +(7) Периодичните санкции по ал. 5 и 6 се налагат за всеки ден до прекратяване на противоправното действие или бездействие. +Освобождаване от санкция и намаляване на санкции +Чл. 101. (1) Комисията може по искане на предприятие по чл. 38, ал. 1, т. 4 да го освободи от имуществена санкция за извършено нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност, изразяващо се в участие в таен картел, при условие че преди останалите участници в картела предостави доказателство, въз основа на което комисията може да: +1. осъществи проверка на място; необходимо е към този момент комисията да не е разполагала с достатъчно данни и доказателства, за да отправи искане за издаване на съдебно разрешение по реда на чл. 51; +2. докаже твърдяното нарушение; необходимо е към този момент комисията да не е предоставила на друго предприятие условно освобождаване от санкции преди извършването на проверка на място или преди да е имала достатъчно данни за отправяне на искане за издаване на съдебно разрешение по реда на чл. 51, както и да не е разполагала с достатъчно доказателства, за да постанови решение за установяване на нарушение. +(2) Освен условията по ал. 1, за да бъде освободено от имуществена санкция, предприятието трябва да не е предприемало действия, за да принуди останалите предприятия да участват в картела, и трябва да е спазило всички условия, определени в програмата по ал. 5. +(3) Комисията може да намали имуществената санкция на предприятие за извършено нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност, изразяващо се в участие в таен картел, при условие че то доброволно, до приключване на производството, представи доказателство, което има съществено значение за доказване на нарушението, и спазва всички условия, определени в програмата по ал. 5. +(4) Освобождаването от санкция или намаляването на санкцията за нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност се допуска, при условие че предприятието е преустановило участието си в забраненото споразумение, освен ако комисията е преценила, че продължаването на това участие е необходимо за проучването. +(5) Условията и редът за освобождаване от санкция или за намаляване на санкцията се определят в Програмата за освобождаване от санкции или намаляване на санкциите и правилата за прилагането й, приети с решение на комисията. +Глоби +Чл. 102. (1) Физическите лица, съдействали за извършването на нарушения по закона, ако деянието не съставлява престъпление, се наказват с глоба в размер от 500 до 50 000 лв. +(2) На лицата, които не предоставят в срок поисканите доказателства или пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща информация по чл. 47, ал. 5, се налага глоба в размер от 500 до 25 000 лв. +(3) В решението, с което се налага глобата по ал. 2, се определя и срок, в който да се предоставят исканите доказателства и информация. При неспазване на срока на лицето може да се наложи периодична глоба в размер 500 лв. на ден, но не повече от 20 000 лв. +(4) При определяне размера на глобата се вземат предвид тежестта и продължителността на нарушението, качеството, в което е действало лицето, както и смекчаващите и отегчаващи вината обстоятелства. Конкретният размер на глобата се определя от комисията в съответствие с методиката по чл. 100, ал. 4. +Изпълнение +Чл. 103. Имуществените санкции и глоби, наложени въз основа на влезли в сила решения на комисията, се събират по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс. +Искове за обезщетение +Чл. 104. (1) За причинени вреди вследствие на извършени нарушения по този закон виновното лице дължи обезщетение. +(2) Право на обезщетение имат всички физически и юридически лица, на които са причинени вреди, дори когато нарушението не е било насочено директно срещу тях. +(3) Исковете за обезщетение се предявяват по реда на Гражданския процесуален кодекс. +(4) Влязлото в сила решение на Върховния административен съд, което потвърждава решение на комисията за установяване на извършено нарушение по закона, има обвързваща сила за гражданския съд относно това, дали решението на комисията е валидно и законосъобразно. Обвързваща сила за гражданския съд като валидно и законосъобразно има и решение на комисията, което не е обжалвано или жалбата срещу него е оттеглена. В тези случаи правото да се иска обезщетение се погасява в срок 5 години от влизането в сила на решението на Върховния административен съд или на решението на комисията. \ No newline at end of file diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275" new file mode 100644 index 0000000..169d745 --- /dev/null +++ "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/original/\320\227\320\260\320\272\320\276\320\275" @@ -0,0 +1,312 @@ +УКАЗ № 175 +На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България +ПОСТАНОВЯВАМ: +Да се обнародва в “Държавен вестник” Законът за електронното управление, приет от ХL Народно събрание на 31 май 2007 г. +Издаден в София на 5 юни 2007 г. +Президент на републиката: Георги Първанов +Подпечатан с държавния печат. +Министър на правосъдието: Георги Петканов +ЗАКОН +за електронното управление +Глава първа +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Предмет +Чл. 1. (1) Този закон урежда дейността на административните органи при работа с електронни документи, предоставянето на административни услуги по електронен път и обмена на електронни документи между административните органи. +(2) Този закон се прилага и по отношение на дейността на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги, доколкото в закон не e предвидено друго. +(3) Този закон не се прилага при работата с електронни документи, които съдържат класифицирана информация. +(4) Този закон не отменя правилата за работа с документи на хартиен носител, когато закон предвижда особена форма или особен ред за извършване на определени действия. +Еднократно събиране и създаване на данни +Чл. 2. (1) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, не могат да изискват от гражданите и организациите представянето или доказването на вече събрани или създадени данни, а са длъжни да ги съберат служебно от първичния администратор на данните. +(2) Първичният администратор на данни е административен орган, който по силата на закон събира или създава данни за гражданин или организация за първи път и изменя или заличава тези данни. Той предоставя достъп на гражданите и организациите до цялата информация, събрана за тях. +Служебно уведомяване +Чл. 3. Първичният администратор на данни изпраща служебно данните на всички административни органи, на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги, които въз основа на закон също обработват тези данни и са заявили желание да ги получават. +Автоматизирано предоставяне +Чл. 4. (1) Уведомяване и искане за предоставяне на данните по тази глава се извършва автоматично по електронен път като вътрешна електронна административна услуга. +(2) При липса на технологична възможност за автоматично подаване и в случаите, когато закон предвижда регистри да се водят на ръка, данните се изискват, съответно изпращат, като електронен документ във формат с неструктурирано съдържание или се предоставят на хартиен носител. +Задължения при идентификация +Чл. 5. (1) Задълженията по тази глава възникват, ако гражданинът, съответно организацията, са посочили уникален идентификатор, установен съгласно закон. +(2) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да осигурят възможност на гражданите и организациите да посочват уникален идентификатор при заявяването на съответната електронна административна услуга. +Единно време +Чл. 6. (1) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да използват информационни системи, които отчитат единно време, по стандарт, определен с наредба на Министерския съвет. +(2) Времето за настъпването на факти с правно или техническо значение се отчита и удостоверява с точност до година, дата, час, минута и секунда. +Секторни правила +Чл. 7. (1) Министрите могат да утвърждават с наредби особени правила за предоставяне на електронни услуги в съответния сектор, обмена на електронни документи между лицата и организациите в сектора и вътрешния обмен на електронни документи в рамките на отделните ведомства в сектора. Тези наредби се издават, когато организацията на работата и процесите изискват особени правила, завишени критерии за информационна сигурност или установени специални стандарти за оперативна съвместимост. +(2) Правилата по ал. 1 не могат да противоречат на установените с този закон общи правила. +(3) Въвеждането на особени правила не освобождава задължените по този закон лица да спазват установените общи правила. +(4) Министерският съвет приема с решение обща стратегия за електронно управление. +(5) Министрите предлагат на Министерския съвет утвърждаването на секторни стратегии за електронно управление и приемат програми за изпълнението им. +Глава втора +ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ АДМИНИСТРАТИВНИ УСЛУГИ +Раздел I +Общи изисквания +Електронни административни услуги +Чл. 8. (1) Електронни административни услуги са административните услуги, предоставяни на гражданите и организациите от административните органи, услугите, предоставяни от лицата, на които е възложено осъществяването на публични функции, както и обществените услуги, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства. +(2) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да предоставят всички услуги в рамките на своята компетентност и по електронен път, освен ако закон предвижда особена форма за извършване на отделни действия или издаване на съответни актове. +(3) Когато предписаната от закона особена форма има правно значение, но част от услугата може да се заяви или предостави по електронен път, административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, трябва да осигурят възможност за това. +Доставчик и получател на електронни административни услуги +Чл. 9. (1) Доставчик на електронни административни услуги е административен орган, лице, осъществяващо публични функции, или организация, предоставяща обществени услуги, които предоставят електронни административни услуги на гражданите и организациите в рамките на своята компетентност. +(2) Получател на електронни административни услуги е гражданин или организация, които ползват електронни административни услуги. +Задължение за разгласяване на предоставяните услуги +Чл. 10. (1) Доставчикът на електронни административни услуги разгласява предоставяните от него услуги по разбираем и достъпен начин. +(2) Доставчикът осигурява подробна информация относно всяка предлагана от него електронна административна услуга свободно и безплатно, включително в териториалните си звена и в общините. Тази информация се предоставя и чрез официалната интернет страница на доставчика. +(3) Доставчиците оповестяват публично официалната си интернет страница. +Задължение за приемане и издаване на електронни документи и за извършване на електронни административни услуги +Чл. 11. Доставчиците на електронни административни услуги не могат да отказват приемането на електронни документи, издадени и подписани съгласно изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис и на този закон, както и да отказват издаването на електронни документи и извършването на електронни административни услуги. +Достъпност на услугите +Чл. 12. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа изгражда и поддържа единен портал за достъп до електронните административни услуги. +(2) Електронните административни услуги се предоставят по достъпен начин и в удобен за потребителите диалогов режим, включително за лица с увреждания. +(3) Доставчикът на електронни административни услуги осигурява достъп до текущото състояние на предоставяната услуга. +(4) Общите изисквания за предоставяне на услугите се определят с наредба за електронните административни услуги, приета от Министерския съвет. +(5) Начините за електронни разплащания по предоставянето на електронни административни услуги се определят с наредбата по ал. 4. +Задължение за предоставяне на информация +Чл. 13. (1) Доставчикът на електронни административни услуги предоставя безпрепятствен, пряк и постоянен достъп на получателите на услуги до следната информация: +1. наименование; +2. седалище и адрес; +3. адреси на териториалните звена, ако такива са установени и са различни от адреса по т. 2; +4. данни за кореспонденция, включително телефон, адрес на електронна поща и интернет страница с интерфейс за електронна кореспонденция; +5. актуален и действащ телефон, на който потребителят би могъл да получи информация за предоставяната услуга, консултация и помощ за необходимите действия, които трябва да предприеме за получаване на услугата; +6. уникален идентификатор; +7. информация за органа, осъществяващ контрол върху дейността му; +8. информация за подаване на предложения, сигнали и жалби; +9. информация за реда за обжалване на действията му и на издаваните от него актове; +10. друга информация, предвидена в нормативен акт. +(2) Когато за получаването на електронна административна услуга се дължат такси, те трябва да се обозначават ясно, разбираемо и недвусмислено, като се посочват цената на цялата услуга и начините на нейното заплащане. +(3) При предоставяне на електронна административна услуга доставчикът предварително информира получателя на услугата по ясен, разбираем и недвусмислен начин относно: +1. техническите стъпки по предоставянето на услугата, тяхното правно значение и срока за предоставянето й; +2. възможността издаденият акт да бъде съхраняван в електронна форма от доставчика и начина за достъп до него; +3. техническите средства за установяване и отстраняване на грешки при въвеждането на информация, преди да бъдат направени изявленията във връзка с услугата; +4. езиците, чрез които услугата може да бъде ползвана. +Възможност за отстраняване на грешки и пропуски +Чл. 14. Доставчикът на електронни административни услуги осигурява подходящи, ефективни и достъпни технически средства за установяване и поправяне на грешки при въвеждане на информация, преди получателят на услугата да направи съответните изявления. +Достъп до издадените актове и изявления +Чл. 15. (1) Доставчикът на електронни административни услуги предоставя на получателя достъп до своите актове и до всички изявления и данни, събрани за получателя, във връзка с предоставяне на услугата по начин, който позволява тяхното съхраняване и възпроизвеждане. +(2) Доставчиците на електронни административни услуги предоставят достъп по електронен път до общите си административни актове и изявления. +Задължение за събиране, обработване и предоставяне на лични данни +Чл. 16. (1) Доставчиците на електронни административни услуги са длъжни да събират, обработват и предоставят лични данни само доколкото са необходими за предоставянето на електронни услуги по смисъла на този закон. +(2) Събраните данни не могат да се използват за цели, различни от посочените в ал. 1, освен с изричното съгласие на лицето, за което се отнасят. +Технически стандарти и политики +Чл. 17. (1) Техническите изисквания за осигуряване на достъп до електронните административни услуги и политиките на доставчиците на електронни административни услуги за използваните графични и други интерфейси на информационните системи се определят с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Техническите изисквания за осигуряване на достъп до електронните административни услуги и политиките за използваните графични и други интерфейси, както и типовете електронни документи, които се приемат от доставчиците на електронни административни услуги, се публикуват на интернет страницата на Министерството на държавната администрация и административната реформа и на единния портал за достъп до електронни административни услуги и са задължителни за всички лица при получаване, съответно при изпращане, на електронни документи от и до доставчиците. +Приложимост на задълженията към лицата, осъществяващи публични функции, и към организациите, предоставящи обществени услуги +Чл. 18. Разпоредбите на тази глава, отнасящи се до задълженията на административни органи, с изключение на задълженията по чл. 37 и 38, се прилагат съответно и за лицата, осъществяващи публични функции, и за организациите, предоставящи обществени услуги. +Раздел II +Подаване на електронни документи +Ползване на електронни административни услуги +Чл. 19. Получателите на електронни административни услуги могат да извършват електронни изявления и да ги изпращат по електронен път, ако подаваните документи са издадени и подписани съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и са спазени изискванията на този закон. +Интерфейси за изпращане на електронни документи +Чл. 20. (1) Подаването на електронни документи от гражданите и организациите се извършва: +1. он-лайн по стандартизиран протокол чрез публично-достъпно уеб-базирано приложение; +2. чрез единната среда за обмен на документи; +3. по други начини за подаване на електронни документи, определени с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Интерфейсите трябва да осигуряват извършването на електронните изявления и създаването на електронните документи в съответствие с изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис по лесен и разбираем начин за работа на потребителите, включително на лица с увреждания. +Формат и реквизити +Чл. 21. Министерският съвет определя с наредбата по чл. 12, ал. 4 форматите и задължителните реквизити, на които трябва да отговарят електронните документи. +Идентификация, интегритет и авторство +Чл. 22. (1) Получателите на електронни административни услуги и авторите на електронните изявления се идентифицират чрез уникалния си идентификатор, освен ако със закон се допуска за ползването на административна услуга да не се изисква идентификация. +(2) Интегритетът и авторството на подадените по електронен път изявления във връзка с електронните административни услуги се установяват чрез електронен подпис, създаден съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и при спазване на действащото в тази област законодателство, освен ако със закон е предвидено друго. +(3) Извън случаите по ал. 2 установяването на интегритета и авторството на електронните изявления се урежда с наредбата по чл. 12, ал. 4 за съответния начин на достъп. +Изискване към удостоверенията за електронен подпис +Чл. 23. За използването на електронни административни услуги удостоверенията за електронен подпис трябва да са издадени с точно посочване на името на автора на електронния подпис, а когато удостоверението съдържа данни за титуляр - и неговото име или наименование. +Овластяване +Чл. 24. (1) Когато в удостоверението за електронен подпис е посочено, че заявителят - “автор”, действа от името на друго лице - “титуляр”, основанието за овластяване трябва да бъде посочено в удостоверението. Ако овластяването на заявителя произтича от други овластени лица, удостоверението трябва да съдържа данни за тези лица. +(2) Когато се използва удостоверение, в което не се съдържат обстоятелствата по ал. 1, заявителят трябва да посочи в електронното изявление, че действа от името на получателя на електронната административна услуга. Когато представителната власт не произтича от закон, обемът й се установява от текста на електронното изявление. Заявителят носи наказателна отговорност за деклариране на неверни обстоятелства. +(3) Доставчиците на електронни административни услуги осигуряват възможността авторите да посочват в електронните изявления качеството, в което ги извършват. +Задължение за приемане на електронни изявления +Чл. 25. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да приема електронните изявления от доставчика за потвърждаване на получаването и за резултата от проверката на редовността на подадените документи. +(2) Получателят на електронната административна услуга може да се съгласи да приема електронните изявления, свързани с исканата услуга, или всички електронни изявления от съответния доставчик. +Задължение за посочване на електронен адрес +Чл. 26. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да посочи адрес на електронна поща за получаване на електронни изявления от доставчика или друг електронен адрес, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Ако получателят е променил адреса, без да е уведомил доставчика, или е посочен неверен или несъществуващ адрес на електронна поща, съответно друг електронен адрес, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4, всички съобщения, изпратени на посочения адрес, се смятат за получени. +(3) С наредбата по чл. 12, ал. 4 Министерският съвет може да предвиди за нуждите на електронното управление използването на специална електронна пощенска кутия, създадена за всеки гражданин и организация в поддържана от Министерството на държавната администрация и административната реформа информационна система за обмен на електронни изявления по електронна поща. В този случай всички съобщения, изпратени до получателя от административните органи, се смятат за получени с постъпването им в електронната му пощенска кутия в системата. +Промяна на заявените обстоятелства +Чл. 27. Получателят на електронната административна услуга е длъжен да съобщи на доставчика всички промени в заявените обстоятелства относно представителната власт, съгласието за приемане на електронни изявления и адреса на електронната поща. Промяната има действие от момента на съобщаването. +Проверка на самоличността на заявителя +Чл. 28. (1) Проверка на самоличността на заявителя при подаване на заявление по електронен път се извършва незабавно от доставчика чрез: +1. съпоставяне на името на заявителя, посочен в заявлението, и името на автора, съдържащо се в удостоверението за електронен подпис, и +2. проверка в съответната администрация, отговаряща за личната регистрация на граждани, дали на уникалния идентификатор на заявителя, посочен в заявлението, съответства име на гражданин с установеното по т. 1 име. +(2) Проверката на самоличността се извършва за всички граждани, относно които се заявяват обстоятелства и които са идентифицирани с уникален идентификатор. Проверката за идентичност на организациите се извършва чрез проверка в съответните регистри на организациите. +(3) При технологична възможност проверките по ал. 1 и 2 се извършват автоматизирано. +(4) Когато заявителят няма уникален идентификатор, проверка по ал. 1, т. 2 не се извършва. +(5) Когато достъпът за ползване на електронната административна услуга се осъществява чрез единната среда за обмен на документи или когато в наредбата по чл. 12, ал. 4 е предвиден друг начин за идентифициране за съответния вид достъп, проверка по ал. 1 не се извършва. +Предоставяне на електронни административни услуги без проверка за самоличност +Чл. 29. Когато закон допуска ползването на административна услуга да се извършва без идентифициране на заявителя, проверка за самоличност не се извършва. +Преобразуване на приети на хартиен носител заявления и актове +Чл. 30. (1) Когато заявления на граждани и организации, актове на съда, както и актове на административни и други органи постъпват на хартиен носител, те се въвеждат в информационната система на съответния административен орган чрез снемане на електронен образ от тях и от приложените към тях документи със сканиращо устройство във вид и по начин, позволяващи разчитането им. Пълното и точно съответствие на снетия електронен образ със снемания документ се удостоверява с електронен подпис от служителя, извършил снемането. +(2) Документите по ал. 1 се съхраняват от административния орган. +(3) Документите по ал. 1 могат да бъдат обменяни между административните органи и само в електронна форма. +Раздел III +Приемане на електронни документи +Лица, приемащи електронните изявления +Чл. 31. Документите, подадени по електронен път, се приемат от лица, овластени от съответните доставчици на електронни административни услуги. +Време за получаване на електронните изявления +Чл. 32. (1) Електронното изявление се смята за получено от доставчика на електронни административни услуги с постъпването му в неговата информационна система или в единната среда за обмен на документи. +(2) Рискът от грешки при предаване на изявлението към доставчика на услугата е за заявителя. +Проверка за съответствие +Чл. 33. (1) Когато документите, изпратени по електронен път, са в различен от установения по реда на чл. 22 формат или заявителят не може да се идентифицира, когато законът изисква това, на заявителя се изпраща съобщение, че получаването не се потвърждава и причините за това. +(2) Проверката по ал. 1 се извършва автоматизирано при наличие на технологична възможност. +Потвърждаване на получаването +Чл. 34. (1) След регистриране на постъпил в администрацията на административния орган входящ електронен документ се генерира и се изпраща потвърждение до заявителя за получаването му. +(2) Потвърждението е електронен документ, който съдържа: +1. регистрационен номер; +2. време на получаване на електронния документ; +3. информация за достъп до електронния документ и всички приложени към него документи и при изразено желание на заявителя се изпраща и самият електронен документ заедно с приложените документи. +(3) Текстът в потвърждението се изписва на български език, на кирилица и с транслитерация. В случаите по чл. 13, ал. 3, т. 4 потвърждението може да бъде и на някои от официалните езици, установени в Европейския съюз. +(4) Потвърждението се изпраща подписано на електронната поща на подателя по чл. 26, освен ако изявлението се подава чрез единната среда за обмен на документи или по друг начин за съответния достъп, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4. +Проверка за редовност +Чл. 35. Доставчикът на електронната административна услуга прави проверка за редовността на искането и за пълнотата и верността на предоставените данни. При установяване на нередности на заявителя се изпраща електронно съобщение с указания и срок за отстраняването им. +Раздел IV +Изпращане и съхраняване на електронни документи +Изпращане на електронни документи до получателите +Чл. 36. (1) Електронните изявления на доставчиците, адресирани до получателите на електронни административни услуги, се изпращат на адреса на електронната поща по чл. 26. +(2) Министерският съвет може да определи с наредбата по чл. 12, ал. 4 и други начини за изпращане на електронни изявления на доставчиците. +Правила за използване на електронните подписи +Чл. 37. Правилата за придобиване, използване, подновяване и прекратяване на удостоверения за електронен подпис в администрациите се определят с наредба на Министерския съвет. +Съхраняване на електронните документи +Чл. 38. (1) Всички получени и изпратени електронни документи се съхраняват в информационната система на всяка администрация. +(2) Съхраняването на електронните документи се определя с наредбата по чл. 42, ал. 1. +Глава трета +ОБМЕН НА ЕЛЕКТРОННИ ДОКУМЕНТИ +Вътрешни електронни административни услуги +Чл. 39. (1) Вътрешни електронни административни услуги са вътрешни административни услуги, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства. +(2) Вътрешни електронни административни услуги са и услугите, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства, предлагани от лицата, осъществяващи публични функции, и от организациите, предоставящи обществени услуги, едни на други, както и на административните органи. +(3) Вътрешни електронни административни услуги могат да се предоставят и от административните органи на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги. +Задължение за обмен по електронен път +Чл. 40. (1) Административните органи са длъжни да предоставят помежду си вътрешни електронни административни услуги, свързани с осъществяването на правомощията им и с извършването на електронни административни услуги на гражданите и организациите. +(2) Задълженията по ал. 1 се прилагат и по отношение на лицата, осъществяващи публични функции, и на лицата, предоставящи обществени услуги, доколкото в закон не е предвидено друго. +Единна среда за обмен на документи +Чл. 41. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа изгражда и поддържа единна среда за обмен на електронни документи. +(2) Министерският съвет издава наредба за изискванията към единната среда за обмен на електронни документи. +(3) Вътрешни електронни административни услуги се предоставят задължително чрез единната среда за обмен на електронни документи. +(4) Министерският съвет определя с наредбата по чл. 12, ал. 4 интерфейсите и правилата за подаване на електронни документи от гражданите и организациите за нуждите на ползването на електронни административни услуги. +Вътрешен оборот на електронни и хартиени документи +Чл. 42. (1) Общите правила за вътрешния оборот на електронни документи и документи на хартиен носител в администрациите се уреждат с наредба на Министерския съвет. +(2) Всяка администрация разработва въз основа на общите правила свои правила за вътрешен оборот на електронни и хартиени документи, съответстващи на спецификата и особеностите на дейността и структурата й. +Глава четвърта +ОПЕРАТИВНА СЪВМЕСТИМОСТ И ИНФОРМАЦИОННА СИГУРНОСТ +Раздел I +Оперативна съвместимост +Изискване за оперативна съвместимост +Чл. 43. (1) Предоставянето на вътрешни електронни административни услуги и обменът на електронни документи между административните органи се извършват в условията на оперативна съвместимост. +(2) Общите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност се определят с наредба на Министерския съвет. +(3) Министърът на държавната администрация и административната реформа съвместно с председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения осигурява интеграция на националните информационни системи с тези на държавите - членки на Европейския съюз, с цел създаване на възможност за предоставяне на трансгранични електронни административни услуги. +Изискване за единни стандарти и правила +Чл. 44. Административните органи са длъжни да използват определените въз основа на този закон единни стандарти и правила, установяващи технологични и функционални параметри, които се поддържат от информационните им системи за постигане на оперативна съвместимост. +Семантична оперативна съвместимост +Чл. 45. (1) Семантичната оперативна съвместимост на обмена на електронни документи между административните органи се осигурява чрез: +1. уеднаквяване наименованията на данните, подлежащи на съхранение в бази данни или в регистри; +2. формализиране на данните и на административните услуги за осигуряване на технологична възможност за автоматизиран обмен между административните органи и обработката на данни. +(2) Формализираните данни и формализираното описание на електронните административни услуги се вписват в регистъра на информационните обекти, съответно в регистъра на електронните услуги. +Приложимост към лицата, осъществяващи публични функции, и към организациите, предоставящи обществени услуги +Чл. 46. Задълженията на административните органи по тази глава се прилагат и по отношение на лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, при предоставяне на вътрешни електронни административни услуги, освен ако в закон е предвидено друго. +Раздел II +Регистри за оперативна съвместимост +Регистър на стандартите +Чл. 47. (1) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води регистър на стандартите като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща техническите стандарти и тяхната приложимост. +(2) В регистъра на стандартите се вписват техническите стандарти, които трябва да се прилагат от административните органи за предоставяне на електронни административни услуги и за осигуряване на оперативна съвместимост, информационна сигурност и автоматизиран обмен на информация и документи между административните органи. +(3) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на стандартите се уреждат с наредбата по чл. 43, ал. 2. +Регистър на информационните обекти +Чл. 48. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа води регистър на информационните обекти като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща описание на всички информационни обекти чрез определен технически стандарт. +(2) Информационен обект са единични или съставни данни, събирани, създавани, съхранявани или обработвани в изпълнение на правомощията на административен орган. +(3) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на информационните обекти и определянето на стандарта по ал. 1 се уреждат с наредба за регистрите на информационните обекти и електронните услуги, приета от Министерския съвет. +Вписване в регистъра на информационните обекти +Чл. 49. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа осигурява извършването на първоначалното техническо описание и вписването в регистъра на всеки информационен обект. +(2) Всеки административен орган заявява за вписване стандартизираните описания на всеки информационен обект, който се събира или създава от него. +(3) Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява проверка за съответствието на стандартизираните описания по ал. 2 със стандарта по чл. 48, ал. 1, както и с описанията на съществуващите информационни обекти. При наличие на несъответствия министърът съвместно с административния орган, заявил вписването, отстранява несъответствията. +Регистър на електронните услуги +Чл. 50. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа води регистър на електронните услуги като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща описание чрез определен технически стандарт на всички предоставяни чрез единната среда за обмен на данни електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги и съобразно стандартизираните описания на информационните обекти, вписани в регистъра на информационните обекти. +(2) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на електронните услуги и определянето на стандарта по ал. 1 се уреждат с наредбата по чл. 48, ал. 3. +Вписване в регистъра на електронните услуги +Чл. 51. (1) Всеки административен орган заявява за вписване в регистъра на електронните услуги на стандартизираните описания на всички предоставяни от него електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги. +(2) Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява проверка за съответствието на стандартизираните описания със стандарта по чл. 50, ал. 1 и с описанията на съществуващите електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги. При наличие на несъответствия министърът съвместно с административен орган, заявил вписването, отстранява несъответствията. +Стандартизирано заявяване и предоставяне на услуги +Чл. 52. (1) Административен орган заявява вътрешна електронна административна услуга до компетентния административен орган чрез подаване на стандартизирана заявка въз основа на технологичното описание на услугата, вписано в регистъра на електронните услуги. +(2) Компетентният административен орган предоставя услугата незабавно в стандартизирания формат по чл. 50, ал. 1. +Функционалност на информационните системи +Чл. 53. Всички информационни системи на административните органи трябва да поддържат функционалност и интерфейси за автоматизирано подаване, съответно обслужване, на стандартизирани заявки за административни услуги по електронен път. +Раздел III +Информационна сигурност +Задължение за осигуряване на информационна сигурност +Чл. 54. Административните органи осигуряват информационната сигурност на използваните от тях информационни системи. +Стандарти и мерки за информационна сигурност +Чл. 55. Изискванията и стандартите за сигурност, на които трябва да отговарят информационните системи за въвеждане, изпращане, обработка, достъп, обмен, съхраняване и архивиране на данни, както и общите мерки за сигурност, които трябва да се предприемат от административните органи, се определят с наредбата по чл. 43, ал. 2. +Раздел IV +Сертифициране за оперативна съвместимост и информационна сигурност +Внедряване на информационни системи +Чл. 56. (1) Административните органи използват информационни системи, които са сертифицирани за съответствие с изискванията на този закон за оперативна съвместимост и информационна сигурност. +(2) При провеждане на обществени поръчки за внедряване на информационни системи административните органи задължително включват като изискване тези системи да са сертифицирани за оперативна съвместимост и информационна сигурност. +Оценка за съответствие +Чл. 57. (1) Съответствието на внедряваните от административните органи информационни системи с установените нормативни изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност се удостоверява от акредитирани от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения лица. +(2) Методиката, правилата за извършване на оценката за съответствие, начинът на акредитация на лицата по ал. 1 и изискванията към тяхната дейност се определят с наредбата по чл. 43, ал. 2. +(3) За извършване на акредитация по ал. 1 заинтересованите лица заплащат държавна такса, определена с тарифа, одобрена от Министерския съвет. Когато се акредитира държавен орган или администрация, те не заплащат държавна такса. +(4) За извършване на оценка за съответствие се дължи възнаграждение. +Списъци на акредитираните организации и на сертифицираните системи +Чл. 58. (1) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води списък на акредитираните по чл. 57, ал. 1 лица. +(2) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води списък на сертифицираните информационни системи. +(3) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения осигурява свободен и безплатен достъп до списъците по ал. 1 и 2. +Глава пета +КОНТРОЛ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ +Общ контрол +Чл. 59. Министърът на държавната администрация и административната реформа упражнява цялостен контрол за спазването на този закон. +Контрол за оперативна съвместимост и информационна сигурност +Чл. 60. (1) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения упражнява контрол за спазване на изискванията за информационна сигурност и оперативна съвместимост. +(2) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения може да осъществява проверки на информационната сигурност и оперативната съвместимост на определена информационна система или на предприетите от административния орган мерки чрез овластени от него лица и дава предписания за подобряването им. +Сътрудничество и взаимодействие +Чл. 61. Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява сътрудничество и взаимодействие по въпросите на електронното управление с компетентните органи на държавите - членки на Европейския съюз, и с Европейската комисия. +Публикуване на информация +Чл. 62. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа организира и поддържа информацията, необходима за приложението на този закон, която се публикува на официалната интернет страница на Министерството на държавната администрация и административната реформа и съдържа: +1. обща информация относно правата и задълженията на доставчиците и получателите на електронни административни услуги, и +2. информация за органите и лицата, които могат да предоставят допълнителна информация или да окажат практическо съдействие във връзка с ползването на електронни административни услуги. +(2) Министърът на държавната администрация и административната реформа осигурява възможност за осъществяване на контакт с него по въпросите по ал. 1 чрез използване на електронни средства. +Глава шеста +АДМИНИСТРАТИВНОНАКАЗАТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +Чл. 63. (1) Длъжностно лице, което извърши или допусне извършването на нарушение по чл. 2, 3, 4, чл. 5, ал. 2, чл. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 30, 40, 44, 46 и 56, се наказва с глоба в размер от 50 до 250 лв., освен ако деянието не съставлява престъпление. +(2) При повторно нарушение глобата по ал. 1 е в размер от 150 до 750 лв. +(3) На лицето, осъществяващо публична функция, и на организацията, предоставяща обществени услуги, в случаите по ал. 1 се налага имуществена санкция в размер от 300 до 3000 лв. +(4) При повторно нарушение имуществената санкция по ал. 3 е в размер от 2000 до 7000 лв. +Чл. 64. (1) Длъжностно лице, което извърши или допусне извършването на нарушение по глава четвърта, раздел III, се наказва с глоба в размер от 250 до 1500 лв., освен ако деянието не съставлява престъпление. +(2) При повторно нарушение глобата по ал. 1 е в размер от 500 до 2500 лв. +Чл. 65. (1) Актовете за установяване на нарушенията се съставят от длъжностни лица, определени от министъра на държавната администрация и административната реформа, съответно от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения. +(2) Наказателните постановления се издават от министъра на държавната администрация и административната реформа, съответно от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения или от овластени от тях длъжностни лица. +(3) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания. +ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +§ 1. По смисъла на този закон: +1. “Административен орган” е органът, който принадлежи към системата на изпълнителната власт, както и всеки носител на административни правомощия, овластен въз основа на закон. +2. “Административна услуга” е: +а) издаването на индивидуални административни актове, с които се удостоверяват факти с правно значение; +б) издаването на индивидуални административни актове, с които се признава или отрича съществуването на права или задължения; +в) извършването на други административни действия, които представляват законен интерес за физическо или юридическо лице; +г) консултациите, представляващи законен интерес за физическо или юридическо лице относно административно-правен режим, които се дават по силата на нормативен акт или които са свързани с издаване на административен акт или с извършване на друга административна услуга; +д) експертизите, представляващи законен интерес за физическо или юридическо лице, когато нормативен акт предвижда тяхното извършване като задължения на администрацията на държавен орган или от овластена организация. +3. “Вътрешна административна услуга” е административна услуга, която един административен орган предоставя на друг за осъществяване на неговите правомощия. +4. “Гражданин” е физическо лице, което е български гражданин или чужденец. +5. “Единна среда за обмен на електронни документи” е управляема среда за стандартизиран обмен на документи, вписани в регистъра на информационните обекти, между информационните системи в администрацията за нуждите на електронното управление. +6. “Електронен документ с неструктурирано съдържание” е електронен документ, който не е регистриран в регистъра на информационните обекти. +7. “Електронна поща” е електронно средство за съхраняване и пренос на електронни съобщения през интернет мрежа чрез стандартизирани протоколи. +8. “Заявяване и/или предоставяне на услуги от разстояние” е заявяване, съответно предоставяне, на услуги, при което страните не се намират едновременно на едно и също място. +9. “Интегритет” е характеристика на електронния документ, изразяваща се в липсата на нарушаване на неговата цялост от момента на съставянето и/или подписването му от неговия автор до момента на проверката от адресата. +10. “Информационна сигурност” е защитата на информацията от неправомерен или случаен достъп, използване, правене достояние на трети лица, промяна или унищожаване. +11. “Лица, осъществяващи публични функции” са нотариусите, частните съдебни изпълнители, държавните и общинските учебни заведения, държавните и общинските лечебни заведения и други лица и организации, чрез които държавата упражнява своите функции и на които това е възложено със закон. +12. “Обществени услуги” са образователни, здравни, водоснабдителни, канализационни, топлоснабдителни, електроснабдителни, газоснабдителни, телекомуникационни, пощенски или други подобни услуги, предоставени за задоволяване на обществени потребности, включително като търговска дейност, по повод на чието предоставяне могат да се извършват административни услуги. +13. “Оперативна съвместимост” е способността на информационните системи да обработват, съхраняват и обменят електронни документи и данни помежду си, използвайки единни технологични стандарти и процеси. +14. “Организация, предоставяща обществени услуги” е всяка организация независимо от правната форма на учредяването й, която предоставя една или повече услуги по т. 2. +15. “Особена форма” е форма за извършване на действия и актове, която по естеството си или по силата на нормативен акт не може да се осъществи по електронен път. +16. “Официална интернет страница” е публично оповестена интернет страница, чрез която административен орган осигурява информация за осъществяваната от него дейност и предоставяните от него електронни административни услуги. +17. “Предоставяне на услуги чрез електронни средства” е предоставянето на услуги, при което всяка от страните използва устройства за електронна обработка, включително цифрово компресиране и съхраняване на информацията, като услугата изцяло се осъществява чрез използването на проводник, радиовълни, оптически или други електромагнитни средства. +18. “Повторно” е нарушението, извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което на нарушителя е наложено наказание за същото по вид нарушение. +19. “Семантична оперативна съвместимост” е елемент на оперативната съвместимост, означаващ способността за еднаква интерпретация на едни и същи данни от различни информационни системи. +20. “Транслитерация” е преобразуване (конверсия) на букви, срички или думи от една азбучна система в друга. +21. “Уеб-базирано приложение” е информационна система, осигуряваща чрез интернет страница или друг електронен интерфейс възможността на изпращане и/или получаване на електронни изявления от и към доставчиците на електронни административни услуги. +22. “Уникален идентификатор” е единният граждански номер на българските граждани, личният номер на чужденците, единният идентификационен код за търговците и клоновете на чуждестранните търговци и кодът по БУЛСТАТ за лицата, подлежащи на вписване в регистър БУЛСТАТ. +§ 2. Наредбите по чл. 6, ал. 1, чл. 12, ал. 4, чл. 37, чл. 42, ал. 1 и чл. 48, ал. 3 се приемат по предложение на министъра на държавната администрация и административната реформа, наредбата по чл. 43, ал. 2 - по предложение на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения, а наредбата по чл. 41, ал. 2 - по предложение съвместно на министъра на държавната администрация и административната реформа и на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения. +ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +§ 3. В Закона за администрацията (обн., ДВ, бр. 130 от 1998 г.; бр. 8 от 1999 г. - Решение № 2 на Конституционния съд от 1999 г.; изм., бр. 67 от 1999 г., бр. 64 и 81 от 2000 г., бр. 99 от 2001 г.; попр., бр. 101 от 2001 г.; изм., бр. 95 от 2003 г., бр. 19 от 2005 г., бр. 24, 30, 69 и 102 от 2006 г.) в § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения: +1. Създава се нова т. 3: +“3. “Вътрешна административна услуга” е административна услуга, която един административен орган предоставя на друг при осъществяването на неговите правомощия.” +2. Досегашните т. 3 и 4 стават съответно т. 4 и 5. +§ 4. Подзаконовите нормативни актове по прилагането на закона се приемат в срок 6 месеца от обнародването му в “Държавен вестник”. +§ 5. Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения извършва преглед на информационните системи, използвани във всяка администрация, и дава препоръки кои от тях трябва да бъдат сертифицирани за съответствие с изискванията на този закон, както и какви нови информационни системи трябва да се внедрят, в срок 6 месеца от обнародването на подзаконовите актове по прилагането на закона. +§ 6. Административните органи привеждат информационните си системи в съответствие с изискванията на този закон и препоръките на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения по § 5 в срок една година от обнародването на закона. +§ 7. Законът влиза в сила една година след обнародването му в “Държавен вестник”, с изключение на разпоредбите на § 4 и 5, които влизат в сила от деня на обнародването. +§ 8. Изпълнението на закона се възлага на министъра на държавната администрация и административната реформа. +Законът е приет от 40-то Народно събрание на 31 май 2007 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. +Председател на Народното събрание: Георги Пирински \ No newline at end of file diff --git "a/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/results/\320\227\320\227\320\232" "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/results/\320\227\320\227\320\232" new file mode 100644 index 0000000..4eb84e8 --- /dev/null +++ "b/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/results/\320\227\320\227\320\232" @@ -0,0 +1,691 @@ +ЗАКОН +за защита на конкуренцията +ДЯЛ ПЪРВИ +ОБЩА ЧАСТ +Глава първа +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Предмет +Чл. 1. (1) Този закон има за цел да осигури защита и условия за разширяване на конкуренцията и на свободната инициатива в стопанската дейност. +(2) За целите по ал. 1 законът урежда защита срещу споразумения, решения и съгласувани практики, злоупотреба с монополно и господстващо положение на пазара и всякакви други актове и действия, които могат да доведат до предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията в страната и/или да засегнат търговията между държавите - членки на Европейския съюз, както и срещу нелоялна конкуренция. Законът урежда и контрола върху концентрациите между предприятия. +(3) Този закон урежда отношенията във връзка с прилагането на чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, в т. ч. сътрудничеството с Европейската комисия и националните органи по конкуренция на държавите - членки на Европейския съюз, по прилагането на Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, наричан по-нататък “Регламент (ЕО) № 1/2003”, и Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО), наричан по-нататък “Регламент (ЕО) № 139/2004”. +Приложно поле +Чл. 2. (1) Този закон се прилага по отношение на: +1. предприятия и сдружения на предприятия, които извършват дейността си на територията на Република България или извън нея, ако изрично или мълчаливо предотвратяват, ограничават, нарушават или могат да предотвратят, ограничат или нарушат конкуренцията в страната; +2. държавни органи, включително органи на изпълнителната власт и на местното самоуправление, ако изрично или мълчаливо предотвратяват, ограничават, нарушават или могат да предотвратят, ограничат или нарушат конкуренцията в страната; +3. предприятия, на които държавата или общината е възложила извършването на услуги от обществен интерес, доколкото прилагането на закона не препятства фактически или юридически изпълнението на задачите, които са им възложени, и конкуренцията в страната не се засяга в значителна степен; +4. физически лица, които извършват или съдействат за извършване на нарушения по този закон. +(2) Този закон не се прилага по отношение на действия, последствията от които ограничават или могат да ограничат или нарушат конкуренцията в друга държава, освен ако е предвидено друго с влязъл в сила международен договор, по който Република България е страна. +Глава втора +КОМИСИЯ ЗА ЗАЩИТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА +Статут +Чл. 3. (1) Комисията за защита на конкуренцията, наричана по-нататък “комисията”, е независим специализиран държавен орган на бюджетна издръжка, първостепенен разпоредител с бюджетни кредити. Комисията е юридическо лице със седалище София. +(2) Комисията е националният орган на Република България, отговорен за прилагането на Общностното право в областта на конкуренцията. +Състав +Чл. 4. (1) Комисията се състои от 7 членове, в т. ч. председател, двама заместник-председатели и 4 членове, които се избират и освобождават от Народното събрание. Председателят се избира за срок 6 години, а заместник-председателя и членовете - за срок 5 години. +(2) Председателят на комисията трябва да е правоспособен юрист с юридически стаж не по-малко от 10 години и да отговаря на изискванията по ал. 3. +(3) За членове на комисията се избират български граждани с висше юридическо или икономическо образование със стаж по специалността не по-малко от 5 години, с високи професионални и нравствени качества, които не са осъждани за умишлени престъпления от общ характер. Те не могат да бъдат облагодетелствани под каквато и да е форма от предприятия и да заемат друга платена длъжност, освен когато упражняват научна, преподавателска или арбитражна дейност. +(4) Председателят, заместник-председателя и членовете на комисията полагат пред Народното събрание клетвата по чл. 76, ал. 2 от Конституцията на Република България. +(5) Председателят на комисията получава основно месечно възнаграждение в размер 90 на сто от основното месечно възнаграждение на председателя на Народното събрание. Заместник-председателите получават основно месечно възнаграждение в размер 95 на сто, а членовете - 90 на сто от основното месечно възнаграждение на председателя на комисията. +Прекратяване на правомощията +Чл. 5. (1) Правомощията на председателя, заместник-председателя и членовете на комисията се прекратяват преди изтичане на мандата им: +1. по тяхно искане; +2. при невъзможност да изпълняват задълженията си повече от 6 последователни месеца; +3. поради несъвместимост с изискванията по чл. 4, ал. 3, настъпила след избора; +4. при смърт. +(2) В случаите по ал. 1, т. 1, 2 и 3 правомощията се прекратяват с решение на Народното събрание. +(3) При настъпване на обстоятелство по ал. 1 председателят на комисията уведомява Народното събрание. Когато обстоятелството по ал. 1 се отнася до председателя, уведомление може да направи всеки член на комисията. +(4) В едномесечен срок от получаване на уведомлението по ал. 3 Народното събрание взема решение за предсрочно прекратяване на правомощията и избира нов член на комисията до приключване на съответния мандат. +(5) До два месеца преди изтичането на мандата на председателя, заместник-председателя и членовете на комисията Народното събрание избира нови председател, заместник-председатели и членове. +(6) В случай че при изтичане на мандата на председателя, заместник-председателя и членовете на комисията изборът по ал. 5 не е осъществен, те продължават да изпълняват своите правомощия до встъпване в длъжност на новите членове. +Устройство и дейност +Чл. 6. (1) Устройството и дейността на комисията се уреждат с правилник, който се обнародва в “Държавен вестник”. +(2) Комисията в своята дейност се подпомага от администрация. +Администрация на комисията +Чл. 7. (1) Съставът, структурата, правата и задълженията на администрацията на комисията се определят с правилника по чл. 6, ал. 1. +(2) Правоотношенията със служителите от администрацията възникват и се уреждат в съответствие с разпоредбите на Закона за държавния служител и Кодекса на труда. +Компетентност +Чл. 8. Комисията за защита на конкуренцията: +1. установява нарушения по този закон, както и по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. налага предвидените от закона санкции; +3. установява, че не е извършено нарушение по този закон или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +4. сътрудничи с Европейската комисия и другите национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз, по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004; +5. издава предвидените в закона разрешения; +6. предлага на компетентните държавни органи и органи на местното самоуправление да отменят или изменят издадени от тях административни актове, които водят или могат да доведат до предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията; +7. налага временни мерки в предвидените в закона случаи; +8. одобрява поемането на задължения от предприятия или налага мерки за възстановяване на конкуренцията по отношение на предприятия, чието поведение се проучва по чл. 15 и 21 от този закон и/или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, както и на мерки за запазване на конкуренцията по чл. 86 от този закон; +9. постановява прекратяване на нарушенията, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +10. извършва секторни анализи на конкурентната среда; +11. се произнася по други искания, свързани с този закон; +12. взаимодейства с държавните органи, включително с органите на изпълнителната власт и органите на местното самоуправление, както и с институции и неправителствени организации чрез участие в разработването на проекти на нормативни актове, изразяване на становища по проекти, както и по действащи нормативни и общи административни актове, обмен на информация и други форми на сътрудничество; +13. предлага и организира провеждането на инициативи, свързани с популяризиране правилата на конкуренцията; +14. приема устройствен правилник, както и други актове, предвидени в закона; +15. води електронен регистър за издаваните актове. +Председател на комисията +Чл. 9. (1) Председателят на комисията: +1. представлява комисията или оправомощава лица, които да я представляват; +2. организира и ръководи дейността на комисията; +3. насрочва и ръководи заседанията на комисията; +4. утвърждава щатното разписание на администрацията на комисията; +5. сключва, изменя и прекратява трудовите и служебните правоотношения със служителите от администрацията; +6. организира и привежда в изпълнение влезлите в сила решения на комисията; +7. утвърждава актове на комисията извън актовете по чл. 8, т. 14; +8. изпълнява бюджета; +9. информира обществеността за дейността на комисията чрез средствата за масово осведомяване; +10. осъществява международното сътрудничество на Република България с международни организации или с органи от други държави в областта на защитата на конкуренцията. +(2) При осъществяване на своите функции председателят се подпомага от заместник-председателя. Той определя заместник-председателя на комисията, който го замества в негово отсъствие. +Конфликт на интереси +Чл. 10. (1) Член на комисията или служител от администрацията й не може да участва в производство по този закон, когато е заинтересован от изхода му или когато са налице основателни съмнения в неговата безпристрастност. +(2) Членът на комисията или служителят се отвежда по свой почин или по искане на страните. +Професионална тайна +Чл. 11. (1) Членовете на комисията и служителите от администрацията нямат право да разпространяват информация, която представлява професионална тайна. +(2) Разкриването на информация, представляваща професионална тайна, може да се извърши от комисията само в изпълнение на задълженията й на национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004. +Имуществена отговорност +Чл. 12. Членовете на комисията, както и служителите в администрацията на комисията не носят имуществена отговорност за причинени вреди при упражняване на възложените им функции и правомощия по закона, освен ако са извършили умишлено престъпление от общ характер. +Бюджет на комисията +Чл. 13. (1) Бюджетът на комисията се съставя, изпълнява и отчита по реда на Закона за устройството на държавния бюджет. +(2) По бюджета на комисията постъпват приходи от: +1. такси и разноски по този закон, Закона за обществените поръчки и Закона за концесиите; +2. имуществени санкции и глоби по влезли в сила решения на комисията; +3. други източници от дейности, разрешени със закон. +(3) Двадесет и пет на сто от средствата по ал. 2, т. 1 и 2 се разходват за повишаване на квалификацията и за стимулиране на членовете на комисията и служителите, включени в общата численост на персонала на комисията. +(4) Условията и редът за разходване на средствата по ал. 3 се определят с утвърдени вътрешни правила. +Годишен доклад +Чл. 14. (1) Комисията изготвя годишен доклад за дейността си, който предоставя на Народното събрание не по-късно от 30 май следващата година. +(2) Комисията издава годишния доклад по ал. 1 и го публикува на страницата си в интернет. +ДЯЛ ВТОРИ +ОГРАНИЧАВАНЕ НА КОНКУРЕНЦИЯТА +Глава трета +ЗАБРАНЕНИ СПОРАЗУМЕНИЯ, РЕШЕНИЯ И СЪГЛАСУВАНИ ПРАКТИКИ +Обща забрана +Чл. 15. (1) Забранени са всякакъв вид споразумения между предприятия, решения на сдружения на предприятия, както и съгласувани практики на две или повече предприятия, които имат за цел или резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията на съответния пазар, като: +1. пряко или косвено определяне на цени или други търговски условия; +2. разпределяне на пазари или източници на снабдяване; +3. ограничаване или контролиране на производството, търговията, техническото развитие или инвестициите; +4. прилагане на различни условия за един и същ вид договори по отношение на определени партньори, при което те се поставят в неравноправно положение като конкуренти; +5. поставяне сключването на договори в зависимост от поемането от другата страна на допълнителни задължения или от сключването на допълнителни договори, които по своя характер или съгласно обичайната търговска практика не са свързани с предмета на основния договор или с неговото изпълнение. +(2) Споразуменията и решенията по ал. 1 са нищожни. +Споразумения с незначителен ефект +Чл. 16. (1) Забраната по чл. 15, ал. 1 не се прилага за споразумения, решения и съгласувана практика с незначителен ефект върху конкуренцията. +(2) Ефектът е незначителен, когато общият дял на предприятията - участници на пазара на стоките или услугите - предмет на споразумението, решението или съгласуваната практика, не надвишава: +1. десет на сто от съответния пазар, ако участниците са конкуренти помежду си; +2. петнадесет на сто от всеки от съответните пазари, ако участниците не са конкуренти помежду си. +(3) Разпоредбата на ал. 1 не се прилага, когато споразуменията, решенията или съгласуваната практика имат за цел или резултат: +1. пряко или косвено определяне на цени; +2. разпределяне на пазари и/или клиенти; +3. ограничаване на производството и продажбите. +(4) За прилагането на ал. 2 и 3 комисията приема правила, които се публикуват в регистъра по чл. 68, ал. 1. +Освобождаване от забраната +Чл. 17. (1) Не са забранени споразумения, решения и съгласувани практики по смисъла на чл. 15, ал. 1, които допринасят за подобряване на производството или разпределението на стоки или предоставянето на услуги или за развитието на техническия и/или икономическия прогрес, като предоставят на потребителите справедлив дял от получените ползи, и които: +1. не налагат на участващите предприятия ограничения, които не са необходими за постигане на тези цели, и +2. не дават възможност на участващите предприятия да предотвратят конкуренцията на съществена част от съответния пазар. +(2) Доказването на обстоятелствата по ал. 1 е задължение на предприятията или сдруженията от предприятия, които се позовават на тях. +Групово освобождаване от забраната +Чл. 18. (1) Определени категории споразумения, решения и съгласувани практики, които отговарят на изискванията по чл. 17, могат да бъдат освободени от забраната по чл. 15 с решение на комисията, което не подлежи на обжалване. То се публикува в регистъра по чл. 68. +(2) Когато комисията установи в резултат на проучване, че дадено споразумение, решение или съгласувана практика, попадащи в обхвата на решението по ал. 1, не са в съответствие с изискванията по чл. 17, тя постановява, че решението за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай, като не налага предвидената в закона санкция за нарушение по чл. 15 и посочва срок, в който страните трябва да приведат споразумението си в съответствие с чл. 17 или да го прекратят. +(3) Когато комисията установи в резултат на проучване, че определено споразумение, решение или съгласувана практика има несъвместим с чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност ефект върху територията на страната или на част от нея, притежаваща всички характеристики на отделен географски пазар, тя постановява, че разпоредбите на съответния регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност не се прилагат в конкретния случай, като не налага предвидената в закона санкция за нарушение по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност и посочва срок, в който страните трябва да приведат споразумението си в съответствие с изискванията на чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или да го прекратят. +Глава четвърта +ЗЛОУПОТРЕБА С МОНОПОЛНО ИЛИ ГОСПОДСТВАЩО ПОЛОЖЕНИЕ +Монополно положение +Чл. 19. (1) Монополно е положението на предприятие, което по закон има изключителното право да извършва определен вид стопанска дейност. +(2) Монополно положение може да се предоставя само със закон в случаите по чл. 18, ал. 4 от Конституцията на Република България. +(3) Всяко друго предоставяне на монополно положение извън случаите по ал. 2 е недействително. +Господстващо положение +Чл. 20. Господстващо е положението на предприятие, което с оглед на своя пазарен дял, финансови ресурси, възможности за достъп до пазара, технологично равнище и стопански отношения с други предприятия може да попречи на конкуренцията на съответния пазар, тъй като е независимо от своите конкуренти, доставчици или купувачи. +Забрана за злоупотреба с монополно или господстващо положение +Чл. 21. Забранено е поведението на предприятия с монополно или господстващо положение, както и на две или повече предприятия със съвместно господстващо положение, което може да предотврати, ограничи или наруши конкуренцията и да засегне интересите на потребителите, като: +1. пряко или косвено налагане на цени за покупка или продажба или други нелоялни търговски условия; +2. ограничаване на производството, търговията и техническото развитие във вреда на потребителите; +3. прилагане на различни условия за един и същ вид договори по отношение на определени партньори, при което те се поставят в неравноправно положение като конкуренти; +4. поставяне сключването на договори в зависимост от поемането от другата страна на допълнителни задължения или сключване на допълнителни договори, които по своя характер или съгласно обичайната търговска практика не са свързани с предмета на основния договор или с неговото изпълнение; +5. необоснован отказ да се достави стока или да се предостави услуга на реален или потенциален клиент, за да се възпрепятства осъществяваната от него стопанска дейност. +Глава пета +КОНТРОЛ ВЪРХУ КОНЦЕНТРАЦИИТЕ МЕЖДУ ПРЕДПРИЯТИЯ +Определение +Чл. 22. (1) Концентрация между предприятия е налице при настъпване на трайна промяна в контрола: +1. при сливане или вливане на две или повече независими предприятия, или +2. когато едно или няколко лица, упражняващи вече контрол върху най-малко едно предприятие, придобият чрез покупка на ценни книжа, дялове или имущество, чрез договор или по друг начин пряк или косвен контрол върху други предприятия или части от тях. +(2) За концентрация по смисъла на ал. 1 се смята и създаването на съвместно предприятие, трайно изпълняващо всички функции на икономически независим субект. +(3) Контролът се изразява в придобиване на права, сключване на договори или други начини, които поотделно или заедно и с оглед на съществуващите фактически обстоятелства и приложимия закон дават възможност за упражняване на решаващо влияние върху определено предприятие чрез придобиване на: +1. правото на собственост или на ползване върху цялото или върху част от имуществото на предприятието; +2. права, включително въз основа на договор, които осигуряват възможност за решаващо влияние върху състава, гласуването или решенията на органите на предприятието. +Изключения +Чл. 23. Не се смятат за концентрация случаите, в които: +1. кредитни и други финансови институции или застрахователни предприятия, чиято дейност включва сделки с ценни книжа за тяхна или за чужда сметка, притежават временно ценни книжа на определено предприятие с цел да ги препродадат, но само при условие че: +а) не упражняват свързаното с тези книжа право на глас с цел да въздействат на конкурентното поведение на предприятието, или +б) упражняват правото си на глас само за да подготвят прехвърлянето на ценните книжа, което следва да се осъществи в срок една година от придобиването им; +2. контролът се придобива от лице, което съгласно действащото законодателство изпълнява определени функции, свързани с ликвидацията или с обявяването в несъстоятелност на предприятието; +3. действията по чл. 22, ал. 3 се извършват от финансови холдинги, но само когато придобитият от холдинга контрол се упражнява единствено за поддържане на пълната стойност на инвестициите, а не и за пряко или косвено определяне на конкурентното поведение на предприятията, в които холдингът участва. +Задължение за предварително уведомяване +Чл. 24. (1) Концентрациите подлежат на задължително предварително уведомяване пред комисията, ако сумата от общите обороти на всички предприятия - участници в концентрацията на територията на Република България през предходната финансова година, надхвърля 25 млн. лв., и +1. оборотът на всяко едно от поне две от предприятията - участници в концентрацията на територията на Република България през предходната финасова година, надхвърля 3 млн. лв., или +2. оборотът на предприятието - обект на придобиване на територията на Република България през предходната финасова година, надхвърля 3 млн. лв. +(2) Предприятията са задължени да уведомят комисията за концентрацията след сключването на договора, публичното оповестяване на търговото предложение или придобиването на контрол, но преди предприемането на реални действия по изпълнение на сделката. В определени случаи по искане на страните комисията може да извърши оценка на концентрациите преди сключването на договора или публичното оповестяване на търговото предложение, ако страните представят достатъчно доказателства за намеренията си за сключването на договор или са оповестили публично намерението си да направят търгово предложение. +Изчисляване на оборота +Чл. 25. (1) Общият оборот включва нетните приходи от продажби на предприятие - участник в концентрацията през предходната финансова година, представляващи сумите от продажба на продукция, стоки и услуги, генерирани от обичайната дейност на предприятието, намалени с търговските отстъпки, отбивите, рабатите и данъка върху добавената стойност. В оборота не се включват приходите от продажба на продукция, стоки и услуги между предприятия, принадлежащи към една и съща икономическа група. +(2) Когато концентрацията се състои в придобиване на част или части от едно или повече предприятия, независимо дали тези части представляват самостоятелни юридически лица, се взема предвид само оборотът, отнасящ се до тази част или части, които са предмет на концентрацията. +(3) Оборот по смисъла на този член е: +1. за кредитни и други финансови институции - сумата от следните приходни пера, след приспадане на данъка върху добавената стойност, и при необходимост - други данъци, свързани с тези пера: +а) приходи от лихви и други подобни приходи; +б) приходи от ценни книжа: приход от акции и други променливи доходоносни книжа; приход от дялови вноски; приход от дялове във филиали на предприятията; +в) вземания от комисиони; +г) нетна печалба от финансови операции; +д) друг оперативен приход; +оборотът на кредитна или финансова институция в Република България обхваща приходните пера, които се получават от техни клонове или подразделения, установени в Република България; +2. за застрахователни предприятия - стойността на брутните премии, които обхващат получените средства и вземания по застрахователни договори, издадени от или от името на застрахователните предприятия, включително разходи за презастрахователни премии след приспадане на данъци и вноски или начислени такси по отношение на сумите на индивидуалните премии или общия размер премии. +(4) Общият оборот на предприятието се изчислява като сума от съответните обороти на: +1. съответното предприятие участник; +2. предприятията, контролирани пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 от предприятието участник; +3. предприятията, контролиращи пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 съответното предприятие участник; +4. други предприятия, контролирани пряко или непряко съгласно чл. 22, ал. 3 от предприятие, упражняващо контрол върху съответното предприятие участник; +5. предприятията, които са съвместно контролирани от предприятията, посочени в т. 1 - 4. +(5) Когато някое от предприятията по ал. 4, т. 1 - 4 упражнява съвместен контрол върху друго предприятие, при изчисляването на общия оборот: +1. не се отчита оборотът - резултат от продажбата на продукти или предоставянето на услуги между съвместното предприятие и предприятията по ал. 4, т. 1 - 4; +2. се взема предвид оборотът в резултат от продажбата на продукти и предоставянето на услуги между съвместни предприятия и всяко трето предприятие; този оборот се разпределя поравно между предприятията, упражняващи съвместен контрол. +Разрешение за концентрация +Чл. 26. (1) Комисията разрешава концентрацията, ако тя не води до установяване или засилване на господстващо положение, което значително би попречило на ефективната конкуренция на съответния пазар. +(2) Комисията може да разреши концентрация, която, дори и да установява или засилва господстващо положение, цели модернизиране на съответната стопанска дейност, подобряване на пазарните структури, по-добро задоволяване интересите на потребителите и като цяло положителният ефект има превес над отрицателното въздействие върху конкуренцията на съответния пазар. +Глава шеста +СЕКТОРНИ АНАЛИЗИ И ЗАСТЪПНИЧЕСТВО ЗА КОНКУРЕНЦИЯТА +Секторни анализи на конкурентната среда +Чл. 27. (1) Комисията извършва секторен анализ в случаите, в които конкуренцията в даден сектор, отрасъл, подотрасъл или регион може да бъде предотвратена, ограничена или нарушена. +(2) В рамките на анализа по ал. 1 комисията може да определи съответните пазари и да изследва техните характеристики и структура, бариерите за навлизане, участниците на пазара, степента на пазарна концентрация, динамиката в сектора, нормативната уредба, саморегулациите и да прави изводи за състоянието на конкурентната среда. +Застъпничество за конкуренцията +Чл. 28. За да защити свободната инициатива в стопанската дейност и да предотврати ограничаването или нарушаването на конкуренцията, комисията извършва оценка за съответствието с разпоредбите на този закон на: +1. проекти на нормативни или нормативни административни и общи административни актове; +2. действащи нормативни или нормативни административни и общи административни актове; +3. проекти на актове на сдружения на предприятия, които регулират дейността на членовете им. +Глава седма +ЗАБРАНА ЗА НЕЛОЯЛНА КОНКУРЕНЦИЯ +Обща забрана +Чл. 29. Забранява се всяко действие или бездействие при осъществяване на стопанска дейност, което е в противоречие с добросъвестната търговска практика и уврежда или може да увреди интересите на конкурентите. +Увреждане на доброто име на конкурентите +Чл. 30. Забранява се увреждането на доброто име и доверието към конкурентите, както и на предлаганите от тях стоки или услуги чрез твърдение или разпространяване на неверни сведения, както и чрез представяне на факти в изопачен вид. +Въвеждане в заблуждение +Чл. 31. Забранява се въвеждането в заблуждение относно съществени свойства на стоките или услугите или относно начина на използване на стоките или предоставяне на услугите чрез твърдение на неверни сведения или чрез изопачаване на факти. +Забрана за заблуждаваща и сравнителна реклама +Чл. 32. (1) Забраняват се заблуждаващата реклама, както и неразрешената сравнителна реклама. +(2) Рекламодателят и рекламната агенция, изготвила рекламата, носят отговорност за заблуждаваща и за неразрешена сравнителна реклама. +Заблуждаваща реклама +Чл. 33. (1) Заблуждаваща е всяка реклама, която по какъвто и да е начин, включително по начина на нейното представяне, подвежда или може да подведе лицата, до които е адресирана или достига, и поради това може да повлияе на тяхното икономическо поведение или по тези причини нанася или може да нанесе вреди на конкурент. +(2) При определянето на рекламата като заблуждаваща се взимат предвид и: +1. характеристиките на стоките и услугите, като: наличност, вид, изработка, състав, начин и дата на производство на стоките или изпълнение на услугите, годност за употреба, начини за употреба, количество, географски и търговски произход, резултати, които могат да се очакват от тяхната употреба, резултати и съществени характеристики от изпитванията или извършените проби върху стоките или услугите; +2. цената или начинът на формирането й и условията за доставка на стоките и изпълнение на услугите; +3. данни за рекламодателя или рекламиращия, като: име или фирма, адрес или седалище, адрес на управление, имущество, права върху индустриална и интелектуална собственост, получени награди или отличия. +Сравнителна реклама +Чл. 34. (1) Сравнителна реклама е всяка реклама, която пряко или косвено идентифицира конкурента или предлагани от него стоки или услуги. +(2) Сравнителната реклама е разрешена, когато: +1. не е заблуждаваща по смисъла на чл. 33 от този закон и не е нелоялна търговска практика по смисъла на чл. 68д, 68е, 68ж от Закона за защита на потребителите; +2. сравнява стоки или услуги, задоволяващи еднакви потребности или предназначени за една и съща цел; +3. сравнява обективно една или повече характерни черти на стоките и услугите, които са съществени, сравними и представителни за тези стоки и услуги, включително техните цени; +4. не води до объркване на рекламодателя с неговите конкуренти или на търговски марки, търговски имена, други отличителни белези, стоки или услуги на рекламодателя с тези на неговите конкуренти; +5. не води до дискредитиране или опетняване на търговските марки, търговските имена, други отличителни белези, стоките, услугите, дейностите или положението на конкурентите; +6. сравнява стоки с едно и също наименование за произход; +7. не извлича нелоялно предимство от известността на търговската марка, търговското име или други отличителни белези на конкурентите или от наименованието за произход на конкуриращи се стоки; +8. не представя стоките или услугите като имитация или копие на стоки или услуги със запазена търговска марка или име. +(3) При преценката дали една сравнителна реклама е разрешена освен обстоятелствата по ал. 2 се вземат предвид и разпоредбите на Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни. +Имитация +Чл. 35. (1) Забранява се предлагането на стоки или услуги с външен вид, опаковка, маркировка, наименование или други белези, които заблуждават или могат да доведат до заблуждение относно произхода, производителя, продавача, начина и мястото на производство, източника и начина на придобиване или на използване, количеството, качеството, естеството, потребителските свойства и други съществени характеристики на стоката или услугата. +(2) Забранява се използването на фирма, марка или географско означение, идентични или близки до тези на други лица, по начин, който може да доведе до увреждане интересите на конкурентите. +(3) Забранява се използването на домейн или външен вид на интернет страница, идентични или близки до тези на други лица, по начин, който може да доведе до заблуждение и/или да увреди интересите на конкурентите. +Нелоялно привличане на клиенти +Чл. 36. (1) Забранява се осъществяването на нелоялна конкуренция, насочена към привличане на клиенти, в резултат на което се прекратяват или се нарушават сключени договори, или се осуетява сключването им с конкуренти. +(2) Забранява се предлагането или даването на добавка към продаваната стока или услуга безвъзмездно или срещу привидна цена на друга стока или услуга, с изключение на: рекламни предмети с незначителна стойност и с ясно посочване на рекламиращото предприятие; предмети или услуги, които според търговската практика са принадлежност към продаваната стока или извършваната услуга; стоки или услуги като отбив при продажба в по-големи количества. +(3) Забранява се извършването на продажба, когато заедно с нея се предлага или обещава нещо, чието получаване зависи от: решаване на задачи, ребуси, въпроси, гатанки; събиране на серия от купони и други подобни; разиграване на игри с парични или предметни награди, чиято стойност значително надвишава цената на продаваната стока или услуга. Комисията на основание чл. 8, т. 14 приема правила, с които определя в кои случаи стойността на обещаваната награда значително надвишава цената на продаваната стока или услуга. +(4) Забраняват се продажбите на вътрешния пазар на значителни количества стоки за продължително време на цени, по-ниски от разходите за производството и реализацията им, с цел нелоялно привличане на клиенти. +Забрана за разгласяване на производствени или търговски тайни +Чл. 37. (1) Забранява се узнаването, използването или разгласяването на производствена или търговска тайна в противоречие с добросъвестната търговска практика. +(2) Забранява се използването или разгласяването на производствена или търговска тайна и когато тя е узната или съобщена при условие да не бъде използвана или разгласявана. +ДЯЛ ТРЕТИ +ПРОИЗВОДСТВО +Глава осма +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Основание за образуване на производство +Чл. 38. (1) Производството пред комисията се образува по: +1. решение на комисията; +2. искане на прокурор; +3. искане на лицата, чиито интереси са засегнати или застрашени от нарушение по този закон; +4. искане за освобождаване от санкция; +5. искане на лицата, чиито интереси са засегнати от актове, издадени в противоречие с този закон; +6. уведомление за разрешаване на концентрация на предприятия; +7. искане на друг национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, или на Европейската комисия по чл. 20, параграф 5 и чл. 22 от Регламент (ЕО) № 1/2003, както и по чл. 12 и чл. 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004; +8. искане за становище на държавен орган, включително орган на изпълнителната власт или орган на местното самоуправление. +(2) При констатиране на допуснати нередовности искането или уведомлението се оставя без движение и на молителя или уведомителя се изпраща съобщение за отстраняването им в 7-дневен срок. Ако те не бъдат отстранени в срок, председателят на комисията с разпореждане отказва да образува производство. +(3) Искането по ал. 1, т. 4 се подава по образец, утвърден с решението на комисията по чл. 101, ал. 5. Самоличността на молителя се запазва в тайна. +Образуване на производството +Чл. 39. (1) Председателят на комисията с разпореждане образува производство и определя член на комисията, който наблюдава проучването. +(2) Председателят със заповед определя работен екип от състава на администрацията, който извършва проучването. +Спиране на производството +Чл. 40. (1) Комисията с определение може да спре производството, когато окончателното й произнасяне зависи от решаване на въпрос или спор от компетентността на друг орган. +(2) Комисията с определение може да спре производството и в случаите по чл. 13 от Регламент (ЕО) № 1/2003 и чл. 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(3) Определенията по ал. 1 и 2 подлежат на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. +(4) Производството се възобновява с определение служебно или по искане на една от страните, след като бъдат отстранени пречките за движението му. +Прекратяване на производството +Чл. 41. Не се образува производство, а образуваното се прекратява с решение на комисията: +1. когато комисията не е компетентна да се произнесе; +2. когато е изтекла установената в закона давност; +3. в случаите по чл. 11, параграф 6 и чл. 13 от Регламент (ЕО) № 1/2003 и по чл. 22, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 139/2004; +4. когато уведомителят или ответната страна бъдат заличени, не могат да бъдат открити или не съществуват; +5. когато уведомителят оттегли искането си за разрешаване на концентрация; +6. в случаите по чл. 75, ал. 2. +Давност +Чл. 42. (1) Давността за нарушения по този закон е: +1. три години - за нарушение на разпоредбите, свързани с искания на информация или с извършване на проверки; +2. пет години - за всички останали нарушения. +(2) Давността започва да тече от деня на извършване на нарушението, а в случай на продължавано нарушение - от деня, в който нарушението е преустановено. +(3) С образуването на производство за установяване на нарушение от комисията или от друг национален орган по конкуренцията на държава - членка на Европейския съюз, или от Европейската комисия давностният срок по ал. 1 прекъсва. +(4) По време на производството и до влизане в сила на решението на комисията давност не тече. +(5) За давността комисията следи служебно. +Участници в производството +Чл. 43. (1) Страни в производството пред комисията са лицата, по чието искане или уведомление е образувано производството, както и лицата, за които се твърди, че са извършили нарушение по този закон. +(2) Комисията може да конституира заинтересовани лица по тяхно мотивирано искане: +1. във всеки момент на производството по глави девета и дванадесета; +2. в срок до 30 дни от деня на публикуване на решението за започване на задълбочено проучване на концентрация по глава десета. +Проучване +Чл. 44. (1) Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2, и се наблюдава от член на комисията, който при необходимост дава указания. +(2) Проучването се осъществява при спазване разпоредбите на тази глава и по реда на глави девета, десета, единадесета и дванадесета. +(3) Проучването и определянето на положението на предприятията на съответния пазар се извършва в съответствие с приета от комисията методика. +Правомощия при извършване на проучването +Чл. 45. При проучването наблюдаващият член на комисията и работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, имат право да: +1. изискват информация и веществени, писмени, цифрови и електронни доказателства, независимо от носителя, на който са съхранени; +2. снемат устни или писмени обяснения; +3. извършват проверки на място; +4. възлагат извършването на експертизи от външни експерти; +5. изискват информация или съдействие от други национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз, както и от Европейската комисия. +Задължение за съдействие +Чл. 46. Всички физически и юридически лица, включително предприятия, сдружения на предприятия, държавни органи и органи на местното самоуправление, неправителствени организации и Националният статистически институт, са длъжни да оказват съдействие на комисията при изпълнение на правомощията й по този закон, както и по Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004. +Събиране на информация +Чл. 47. (1) Лицата, от които е поискано съдействие по силата на този закон, както и по Регламент (ЕО) № 1/2003 и Регламент (ЕО) № 139/2004, не могат да се позовават на производствена, търговска или друга защитена от закон тайна. +(2) Когато информацията съдържа данни, представляващи класифицирана информация, се прилага редът, предвиден в Закона за защита на класифицираната информация. +(3) Когато информацията съдържа лични данни, се прилага редът, предвиден в Закона за защита на личните данни. +(4) Лицата, от които е поискана информация, трябва да я представят в определен от комисията срок. +(5) Информацията, която се предоставя от лицата в хода на производството, трябва да е пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща. +(6) Комисията може да приеме за доказани фактите, относно които страната или заинтересованото лице са възпрепятствали събирането на поисканата от тях информация. +Използване на информацията +Чл. 48. Всяка информация, събрана в хода на производството, може да бъде използвана само за целите на този закон. +Снемане на устни обяснения +Чл. 49. (1) Устните обяснения в хода на проучването се снемат и протоколират от работния екип. +(2) Протоколът се подписва от лицето, което е дало обясненията, както и от работния екип по производството. +(3) Когато спрямо лице, което е дало обяснения или е предоставило данни за извършено нарушение по този закон, са налице достатъчно основания да се предполага, че от разкриването на самоличността му биха настъпили сериозни неблагоприятни последици за упражняваната от него дейност или за личността му, комисията взема мерки за запазване в тайна на неговата самоличност по ред, предвиден във вътрешни правила, приети от комисията. +Проверки на място +Чл. 50. (1) Комисията може да извършва всякакви проверки на място на предприятия и сдружения на предприятия след получаване на разрешение по чл. 51. +(2) При проверките по ал. 1 служителите, определени със заповед на председателя на комисията, имат правомощия да: +1. влизат в помещенията, превозните средства и другите обекти, използвани от предприятията или сдруженията на предприятия; +2. преглеждат всички документи и записи, свързани с дейността на предприятията или сдруженията на предприятия, независимо от носителя, на който са съхранени; +3. изземват или получават на хартиен, цифров или електронен носител всякакви копия или извлечения от документи и записи, независимо от носителя, на който се съхраняват, а когато това е невъзможно, да изземват оригиналите, както и други веществени доказателства; +4. изземват или получават електронни, цифрови и форенсик доказателства, както и данни за трафика от всички видове носители на компютърни данни, компютърни системи и други носители, както и да изземват средства за предаване на информация; +5. получават достъп до всякакви носители на информация, включително сървъри, достъпът до които може да се осъществява чрез компютърни системи или други средства, намиращи се в проверяваните помещения; +6. запечатват за определен срок помещения, превозни средства и други обекти, използвани от проверяваните предприятия или сдружения на предприятия, търговски или счетоводни книги или други носители на информация; +7. снемат устни обяснения от всеки представител или член на управителните органи или от персонала на предприятията или сдруженията на предприятия относно обстоятелства, свързани с предмета и целите на проверката. +(3) При извършване на проверките на място органите на полицията оказват съдействие на служителите на комисията съобразно правомощията си по Закона за Министерството на вътрешните работи. Редът за организиране и провеждане на съвместните действия се определя с инструкция, издадена от министъра на вътрешните работи и председателя на комисията. +(4) Откритите документи и доказателства могат да бъдат иззети, ако съдържат данни, пораждащи основателни съмнения за други нарушения по чл. 15, 21 или 24 от този закон или по чл. 81 или 82 от Договора за създаване на Европейската общност. След приключване на проверката те незабавно се предоставят на комисията за приемане на решение по чл. 38, ал. 1, т. 1. +Съдебно разрешение +Чл. 51. (1) Проверките на място се извършват с разрешение на съдия от Административния съд - град София, по искане на председателя на комисията. +(2) Искането за разрешение съдържа: +1. целта на проверката и наименованието на предприятието или сдружението на предприятия, за което се иска разрешение да бъде проверено; +2. естеството на твърдените нарушения, а при производство по глава десета - същността на концентрацията и участниците в нея; +3. обосновка на причините, които налагат извършването й. +(3) В случаите по чл. 93 към искането за разрешение се прилагат решението на комисията за оказване на съдействие, както и искането за съдействие. +(4) Административният съд - град София, се произнася по искането в деня на постъпването му с определение. В определението съдът посочва точното наименование на предприятието или сдружението на предприятия, което подлежи на проверка. Разрешението се отнася за всички помещения, превозни средства и други обекти, които се използват от проверяваното предприятие или сдружение на предприятия. +(5) Когато е необходимо да се извършат едновременно проверки в няколко предприятия или сдружения на предприятия, председателят на комисията може да подаде едно общо искане, а съдът се произнася с отделни определения за всяко предприятие или сдружение на предприятия. +(6) Определенията по ал. 4 и 5 или отказът да се издадат такива подлежат на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок. Срокът започва да тече от уведомяването на комисията, съответно - на предприятието или сдружението на предприятия. Обжалването не спира изпълнението. +Процедура за събиране на доказателства при проверките на място +Чл. 52. (1) Събирането на доказателства при проверките на място се извършва от служителите на комисията в присъствието на представители на предприятието или сдружението на предприятия, негови служители или друго лице, което има право да присъства в помещенията или превозните средства или е заварено по време на проверката в тях. +(2) Копията на иззетите документи се заверяват от служителите на комисията и от представителите на предприятията или сдруженията на предприятия или от упълномощено длъжностно лице. При отказ на представителите да направят заверката тя се прави само от служителите на комисията. +(3) Електронните копия на иззетите документи, цифровите, електронните и форенсик доказателства се запечатват по подходящ начин. +(4) Оригиналните документи, веществените доказателства и информацията на електронни или цифрови носители се изземват в състоянието, в което са открити по време на проверката, и се връщат на предприятието или сдружението на предприятия след влизането в сила на решението на комисията. +(5) При поискване на предприятията или сдруженията на предприятия, от които са иззети оригинални документи, те могат да бъдат върнати и преди да е влязло в сила решението на комисията. Във всички случаи комисията връща иззетите оригинални документи, когато упражняването на права по тях е свързано с фактическото им държане. +(6) В случаите по ал. 5 комисията ползва копия от оригиналните документи, заверени от представителите на комисията и на предприятията или сдруженията на предприятия, от които са иззети оригиналите. +(7) За иззетите доказателства по ал. 2, 3 и 4 се съставя протокол на място с пълен и точен опис на иззетото. Протоколът се подписва по реда на ал. 2 и се предоставя на лицата, от които са иззети доказателствата. +Външни експерти +Чл. 53. (1) Когато за изясняване на обстоятелства по производството на комисията са необходими специални знания, тя може по искане на страните или по своя инициатива с определение да възложи извършване на експертиза от външен експерт. В определението се посочват експертът, задачата на експертизата, както и срокът за представяне на експертното заключение. +(2) Експертът не може да е лице, заинтересовано пряко или косвено от изхода на производството. +(3) Експертът представя своето заключение пред комисията, която го приема с определение. При оспорване на заключението комисията може да възложи експертизата на друго или на повече вещи лица. +(4) Допълнителна експертиза се възлага, когато заключението не е достатъчно пълно и ясно, а повторна експертиза - когато не е обосновано и възниква съмнение за неговата правилност. +(5) Комисията не е длъжна да възприеме заключението на вещото лице, а го обсъжда заедно с другите доказателства, събрани в хода на производството. +Сътрудничество с националните органи по конкуренция и с Европейската комисия при проучването +Чл. 54. (1) Комисията си сътрудничи с Европейската комисия и с другите национални органи по конкуренцията на държавите членки, като получава и оказва съдействие и обменя информация по реда на Регламент (ЕО) № 1/2003 и чл. 11, параграф 6, чл. 12 и чл. 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(2) Органът, който използва обменената информация, осигурява същата степен на защита относно тази информация, каквато осигурява националният орган по конкуренцията на държавата членка, който я предоставя. +Достъп до материалите по производството +Чл. 55. (1) Страните и конституираните заинтересовани лица в производството имат право на достъп до всички материали, събрани в хода на проучването, с изключение на материалите, съдържащи производствена, търговска или друга защитена от закон тайна. Не се предоставя достъп до вътрешни документи на комисията, включително кореспонденция с Европейската комисия и други национални органи по конкуренцията на държавите - членки на Европейския съюз. +(2) Всяко лице, което предоставя информация на комисията в хода на производството, посочва материалите, за които твърди, че съдържат производствена, търговска или друга защитена от закон тайна и трябва да се смятат от комисията за поверителни. В тези случаи лицето мотивира твърденията си и предоставя същите материали и във вариант, в който са заличени данните, които смята за поверителни. Ако комисията сметне, че дадена информация не е поверителна, тя се произнася с определение и уведомява лицето за това. Определението подлежи на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. +(3) Материали, посочени като съдържащи производствена, търговска или друга защитена от закона тайна, могат да бъдат разкрити и използвани от комисията, в случай че са от съществено значение за доказване на нарушението или за упражняване на правото на защита на ответната страна. +(4) Процедурата, уреждаща достъпа, използването и съхраняването на документите, представляващи производствена, търговска или друга тайна, защитена от закон, се урежда с правила, приети от комисията. +Временни мерки +Чл. 56. (1) В случай че при проучване по глава девета има достатъчно данни за наличие на нарушение, в неотложни случаи, поради риск от сериозни и непоправими вреди за конкуренцията, комисията може по своя инициатива или по искане на лицата, чиито интереси са засегнати или застрашени от нарушението, да разпореди незабавно прекратяване на практиката от предприятието или сдружението на предприятия или да наложи други мерки, които са необходими с оглед целите на този закон. Комисията не може да налага мерки, които са от компетентността на други органи и са предвидени в други закони. +(2) Временните мерки по ал. 1 могат да бъдат разпоредени във всеки момент от хода на производството. Комисията налага временните мерки с мотивирано определение, в което посочва целта на мярката и обосновава вида й и нейната неотложност. Определението подлежи на обжалване по реда на чл. 64, ал. 2. Обжалването не спира изпълнението на временната мярка. +(3) Срокът на действие на временните мерки е до три месеца от постановяването им. При необходимост този срок може да бъде удължен по реда на ал. 2. Временните мерки могат да бъдат в сила до приемане на решение от комисията по същество. +(4) Комисията може да отмени временната мярка и преди изтичане срока на действието й, в случай че незаконосъобразната практика бъде прекратена и бъде предотвратено увреждането на конкуренцията. +Приключване на проучването +Чл. 57. (1) След приключване на проучването работният екип представя на наблюдаващия член на комисията доклад, съдържащ фактически и правен анализ на случая, както и предложение за начина на приключване на производството. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за приключване на проучването. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, на което се решава последващият ход на производството. +Заседания на комисията +Чл. 58. (1) Заседанията на комисията са открити и закрити. +(2) Страните могат да ползват правна защита. +(3) В открито заседание на комисията не се допуска представяне на доказателства, освен ако те са новооткрити или нововъзникнали. +(4) В открито заседание по преценка на комисията могат да се призовават външните експерти, представили експертно заключение, както и други лица, държавни органи и органи на местното самоуправление. +Кворум +Чл. 59. (1) Заседанията са редовни, когато присъстват най-малко 4 от членовете на комисията. +(2) Комисията постановява решения и определения с явно гласуване и с мнозинство от 4 гласа. В случай че на заседанието присъстват по-малко от 7 членове, решението, съответно определението, се постановява само ако за него са гласували най-малко 4 от членовете на комисията. +Решения на комисията +Чл. 60. (1) Комисията в закрито заседание приема решение, с което: +1. постановява започването на задълбочено проучване; +2. установява извършеното нарушение и нарушителя; +3. налага имуществени санкции, периодични санкции и/или глоби; +4. освобождава от санкция или намалява размера на санкцията в съответствие с чл. 101; +5. установява, че не е извършено нарушение на закона или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +6. прекратява производството; +7. възобновява производството, когато е прекратено по чл. 75, ал. 2; +8. одобрява поети задължения и определя срок за изпълнението им; +9. освобождава определени категории споразумения, решения и съгласувани практики от забраната по чл. 15; +10. постановява, че съответното решение за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай, и посочва срок, в който страните да приведат споразумението си в съответствие с чл. 17 или да го прекратят; +11. оттегля правото да се използва съответният регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност, в случай че са налице условията по чл. 29 от Регламент (ЕО) № 1/2003, и посочва срок, в който страните да приведат споразумението си в съответствие с изискванията по чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или да го прекратят; +12. постановява прекратяване на нарушението, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +13. постановява, че дадена сделка не представлява концентрация или не попада в обхвата на задължението за предварително уведомяване; +14. разрешава концентрацията; +15. разрешава концентрацията при предложени промени от страните; +16. разрешава концентрацията под условие; +17. забранява концентрацията; +18. отменя решението, с което е разрешена концентрация; +19. предлага на компетентните органи да изменят или отменят съответния административен акт; +20. приема становище по проект или по действащ нормативен или административен акт; +21. приема секторен анализ; +22. постановява оказване на съдействие; +23. постановява приключване на производството по оказване на съдействие; +24. решава и други въпроси в рамките на своята компетентност. +(2) Комисията изготвя и обявява решението си с мотивите към него в 14-дневен срок след провеждане на закритото заседание по ал. 1. Решението се мотивира и се подписва от членовете на комисията, гласували в закритото заседание. +Особено мнение +Чл. 61. (1) Член на комисията, който не е съгласен с решението, го подписва с особено мнение. +(2) Особеното мнение се мотивира и се прилага към решението. +Съдържание на решението +Чл. 62. (1) Решението на комисията е писмено и съдържа: +1. наименованието на органа, който го е издал; +2. фактическите и правните основания за постановяването му; +3. диспозитивна част, в която се установява наличието или липсата на нарушение по този закон; наличието на нарушение или липсата на основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; определят се правата и задълженията на страните, видът и размерът на имуществената санкция или на глобата, ако се налага такава; +4. данни за срока и органа, пред който може да се обжалва. +(2) В решението се посочва и срок за доброволно изпълнение на наложената имуществена санкция или глоба. +Определение на комисията +Чл. 63. Комисията постановява определение, когато се произнася по въпроси, с които не се решава спорът по същество, доколкото друго не е предвидено в този закон. +Обжалване на решенията и определенията +Чл. 64. (1) Решенията на комисията, ако в закона не е предвидено друго, могат да бъдат обжалвани относно тяхната законосъобразност пред Върховния административен съд от страните и от всяко трето лице, което има правен интерес. Решенията се обжалват в 14-дневен срок, който започва да тече от съобщаването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс, а за третите лица - от публикуването им в електронния регистър на комисията. +(2) Определенията на комисията, за които това е предвидено, могат да бъдат обжалвани относно тяхната законосъобразност пред Върховния административен съд от страните в производството. Определенията се обжалват в 7-дневен срок от съобщаването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Влизане в сила на решенията и определенията +Чл. 65. Решенията и определенията на комисията влизат в сила, когато: +1. не подлежат на обжалване; +2. не са обжалвани в срока по чл. 64 или жалбата е оттеглена; +3. подадената жалба не е уважена. +Изпълнение на решенията +Чл. 66. (1) Решенията на комисията, с които се забранява концентрация между предприятия или се постановява прекратяване на нарушението, включително чрез налагане на поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията, подлежат на незабавно изпълнение. +(2) Комисията може въз основа на искане на страните по производството да постанови незабавно изпълнение на актовете по чл. 82, 85 и 88. +Контрол по изпълнение на решенията +Чл. 67. Страните са длъжни своевременно да информират комисията за изпълнението на решение, в случай че с него се постановяват определени условия или задължения. +Електронен регистър +Чл. 68. (1) Комисията поддържа електронен регистър за издадените от нея актове. +(2) В регистъра се публикуват решенията на комисията, с които се приключва производството, както и решенията за започване на задълбочено проучване на концентрация по чл. 82, ал. 3, т. 4. +(3) В регистъра се публикуват и съобщения за образувани производства за разрешаване на концентрации по глава пета и за проучвания по глави девета и дванадесета. +(4) Решенията по ал. 2 се публикуват в срок до 14 дни от постановяването им, а съобщенията по ал. 3 - в срок до 7 дни от образуването на производството или от извършването на проверката на място по чл. 50. +Такси и разноски +Чл. 69. (1) За производствата по закона се дължат държавни такси и разноски. Държавните такси се утвърждават от Министерския съвет. +(2) Държавните органи и органите на местното самоуправление се освобождават от такси, но не и от разноски по производството. +(3) Сумите за възнаграждение на външни експерти и специалисти се внасят предварително от страната, която ги е поискала, в размер, определен от комисията. +(4) Когато постанови решение за установяване на извършено нарушение по закона, комисията възлага на нарушителя направените по производството разноски, ако са поискани от другата страна. Когато комисията не е установила нарушение, разноските остават за страните така, както са направени. +Глава девета +ПРОИЗВОДСТВО ПО УСТАНОВЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ И НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ ПО ГЛАВИ ТРЕТА И ЧЕТВЪРТА ОТ ТОЗИ ЗАКОН И ПО ЧЛ. 81 И 82 ОТ ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ +Образуване на производство +Чл. 70. (1) Производството по установяване на нарушения и налагане на санкции по глави трета и четвърта от този закон и по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 - 4. +(2) Производството по ал. 1 се образува в 7-дневен срок от постъпване на искането, съответно от решението на комисията. +(3) Решението за образуване на производство по инициатива на комисията на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 не подлежи на обжалване. +Съдържание на искането +Чл. 71. (1) Искането по чл. 38, ал. 1, т. 3 трябва да е на български език и да съдържа: +1. името/наименованието и данни за регистрацията/единния граждански номер на молителя и на лицето, срещу което е оплакването; +2. адреса/седалището и адреса на управление на молителя и на лицето, срещу което е оплакването; +3. описание на обстоятелствата, на които се основава искането и твърдяното нарушение; +4. в какво се състои искането; +5. доказателствата в подкрепа на искането; +6. подписа на лицето, което подава искането, или на неговия представител; +7. документ за платена държавна такса. +(2) Искането по ал. 1 се подава по образец, утвърден от комисията. +Проучване +Чл. 72. Комисията извършва проучване по производството, като упражнява правомощията си по чл. 45. +Доклад на работния екип +Чл. 73. (1) След събиране на достатъчно доказателства относно последващия ход на производството работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад и го представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за изготвения доклад. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията в 14-дневен срок от приключване на проучването, на което се решава по-нататъшният ход на производството. +Закрито заседание +Чл. 74. (1) След разглеждане на доклада по чл. 73 комисията в закрито заседание постановява: +1. решение, с което установява, че не е извършено нарушение или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. определение, с което връща преписката за допълнително проучване със задължителни указания за работния екип, определен по чл. 39, ал. 2; +3. определение, с което предявява твърденията за извършено нарушение на закона от ответната страна. +(2) В определението по ал. 1, т. 3 се посочва срок не по-кратък от 30 дни, в който молителят и ответната страна имат право да представят своите писмени възражения по предявените твърдения, а конституираните заинтересовани лица - своето становище. В определението се посочва, че страните и заинтересованите лица имат право на достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55, както и право да бъдат изслушани от комисията по реда на чл. 76 в открито заседание. +(3) В случая по ал. 1, т. 3 на молителя и на ответната страна се предоставя версия, която не съдържа производствена, търговска или друга защитена от закона тайна на страните по определението, а конституираните заинтересовани лица се уведомяват за постановеното определение по ал. 1, т. 3. Срокът за представяне на възражения и становища по ал. 2 започва да тече от деня на получаване на определението или писменото уведомление за него. +(4) Едновременно с представянето на възраженията си страните са задължени да представят и всички доказателства, с които разполагат в своя подкрепа. +(5) В случаите по ал. 1, т. 1 страните се уведомяват за решението на комисията, както и че имат достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55. +Поемане на задължения от ответната страна +Чл. 75. (1) Ответната страна по чл. 74, ал. 2 може да предложи да поеме задължения, с които да се постигне преустановяване на поведението, във връзка с което е образувано производството. +(2) Комисията може да одобри с решение тези задължения. В този случай комисията прекратява производството, без да установява наличие на нарушение, като постановява, че вече не съществуват основания за продължаване на производството. С решението комисията може да определи и срок на действие на поетите задължения. +(3) Комисията не може да приеме решение за поемане на задължения в случай на тежко нарушение на закона. +(4) Комисията може по искане или по своя инициатива да възобнови производството, прекратено по ал. 2, когато: +1. настъпи промяна по отношение на някои от обстоятелствата, на които се основава решението по ал. 2; +2. предприятията не изпълняват поетите задължения; +3. се установи, че решението се основава на предоставена непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация. +Изслушване на страните и заинтересованите лица в открито заседание на комисията +Чл. 76. (1) Страните и заинтересованите лица имат право да бъдат изслушани от комисията в открито заседание преди постановяване на решение по същество. +(2) Комисията по своя преценка може да изслуша и други лица. +(3) След изтичане на срока за представяне на възражения и становища по определението по чл. 74, ал. 1, т. 3 председателят с резолюция насрочва открито заседание, на което комисията изслушва страните и заинтересованите лица. Откритото заседание се насрочва за ден, определен не по-рано от 14 дни след изтичане на срока за представяне на възраженията или становищата по предявените твърдения за извършени нарушения. Страните и заинтересованите лица се уведомяват за насроченото открито заседание за изслушването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +(4) Страните и заинтересованите лица, както и лицата по ал. 2 се изслушват от комисията при закрити врати. +(5) Заседанието на комисията започва с решаване на предварителните въпроси относно редовността на процедурата. +(6) На страните и на заинтересованите лица могат да се задават въпроси по ред, определен от председателя. +(7) Когато сметне, че обстоятелствата по случая са изяснени, председателят на комисията предоставя възможност на страните за становища. +(8) След изясняване на спора от фактическа и правна страна председателят на комисията закрива заседанието. +Закрито заседание +Чл. 77. (1) След изслушването на страните председателят на комисията насрочва закрито заседание. На него комисията постановява решение, с което: +1. установява извършеното нарушение и нарушителя; +2. налага имуществени санкции, периодични санкции и/или глоби; +3. установява, че не е извършено нарушение по този закон или че няма основание за предприемане на действия за извършено нарушение по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +4. постановява прекратяване на нарушенията, включително като налага подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията; +5. постановява, че решението за групово освобождаване не се прилага в конкретния случай и определя срок за привеждането му в съответствие с чл. 17 или прекратяване; +6. постановява, че разпоредбите на съответния регламент на Европейския съюз за групово освобождаване от забраната по чл. 81, ал. 1 от Договора за създаване на Европейската общност не се прилагат в конкретния случай, и определя срок за привеждането му в съответствие с чл. 81, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност или прекратяване. +(2) Комисията с определение може да: +1. приеме нови твърдения за извършено нарушение по закона по реда на чл. 74, ал. 1, т. 3; +2. върне за допълнително проучване преписката със задължителни указания. +(3) С решението си по ал. 1, т. 4 комисията налага структурни мерки само когато няма поведенческа мярка, която да е равностойна по своя ефект, или когато такава равностойна по своя ефект поведенческа мярка би била в по-голяма тежест за съответното предприятие, отколкото структурната мярка. +(4) Страните се уведомяват за постановеното решение по ал. 1 по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Глава десета +ПРОИЗВОДСТВО ЗА ИЗДАВАНЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА КОНЦЕНТРАЦИЯ МЕЖДУ ПРЕДПРИЯТИЯ +Образуване на производство +Чл. 78. (1) Производството за оценка на концентрацията се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 6. Уведомлението за концентрация се подава съвместно от предприятията, които се сливат или вливат, или са създали съвместно предприятие, съответно от предприятието, придобиващо контрол по смисъла на чл. 22, ал. 1, т. 2. +(2) Производството по ал. 1 се образува в тридневен срок от постъпване на уведомлението, освен ако са налице основанията по чл. 38, ал. 2. +(3) Комисията може да образува производство и по своя инициатива на основание чл. 38, ал. 1, т. 1, когато концентрацията е извършена без разрешение, или при условия и по начин, различни от тези, при които е била разрешена, както и когато разрешението е отменено от комисията. Решението на комисията за образуване на производство не подлежи на обжалване. +(4) Уведомление за концентрация по този закон се подава и в случаите, когато компетентността на комисията следва от производство по чл. 4 и 9 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +Съдържание на уведомлението +Чл. 79. (1) Уведомлението по чл. 78, ал. 1 съдържа информация за: +1. предприятията - участници в концентрацията; +2. предприятията и лицата, контролиращи пряко или косвено участващите в концентрацията предприятия; +3. предприятията, върху които участниците в концентрацията упражняват контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3; +4. характера, правната форма и целта на концентрацията; +5. съответните пазари, на които оперират участниците в концентрацията; +6. пазарните дялове и сумата от общите обороти на предприятията - участници в концентрацията; +7. бариерите за навлизане на съответните пазари; +8. основните конкуренти, доставчици и купувачи; +9. обосновка на обстоятелствата по чл. 26, ал. 1 или 2. +(2) В уведомлението по ал. 1 се съдържа и искане комисията да разреши концентрацията. +(3) Уведомлението се попълва по образец, утвърден от комисията. +(4) Образецът по ал. 3 и указанията за попълването му се утвърждават с решение на комисията и се публикуват на страницата й в интернет. +Ускорено проучване +Чл. 80. (1) След образуване на производството по чл. 78, ал. 1 комисията извършва оценка на концентрацията чрез ускорено проучване, като упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(2) В 7-дневен срок от публикацията по чл. 68, ал. 3 всяко трето заинтересовано лице може да представи информация или становище относно ефекта на концентрацията върху конкуренцията на съответния пазар. +(3) При оценката на концентрацията се вземат предвид обстоятелства като: положението на предприятията на съответните пазари преди и след концентрацията, тяхната икономическа и финансова сила, достъп до пазарите на снабдяване и пазарите на реализация на съответните стоки и услуги, правните, административните или други бариери за навлизане. +Срокове за оценка на концентрацията при ускореното проучване +Чл. 81. (1) Оценката при ускореното проучване се извършва в срок до 25 работни дни, в който комисията се произнася с решение по чл. 82, ал. 3. +(2) Срокът започва да тече от работния ден, следващ деня на образуване на производството. +(3) В случай че уведомлението е оставено без движение поради допуснати нередовности по чл. 38, ал. 2 или при необходимост от предоставянето на допълнителна информация от уведомяващите предприятия, сроковете по ал. 1 спират да текат. +(4) По искане на уведомяващите предприятия комисията може да удължи срока по ал. 1 с до 10 работни дни за изготвяне на предложения за изменения на концентрацията. +(5) Независимо дали срокът по ал. 1 е удължен на основание ал. 4, той се удължава с още 10 работни дни считано от деня, в който уведомителят предостави на комисията пълна информация във връзка с предлаганите промени в условията на концентрацията. +Приключване на оценката при ускореното проучване +Чл. 82. (1) След приключване на ускореното проучване работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад, който представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за приключване на ускореното проучване. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, на което се решава по-нататъшният ход на производството. +(3) Комисията в закрито заседание се произнася с решение, с което: +1. постановява, че сделката не представлява концентрация или не попада в обхвата на чл. 24; +2. разрешава концентрацията по чл. 26, ал. 1; +3. разрешава концентрацията съгласно измененията, предложени от участниците в концентрацията; +4. започва задълбочено проучване по реда на чл. 83. +(4) Комисията може да отмени решението си по ал. 3, т. 1 - 3, когато то се основава на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация. +(5) До постановяване на решение от комисията по ал. 3 се забраняват всякакви фактически и правни действия, свързани с предвижданата концентрация. Тази забрана не се прилага в случай на търгово предложение или на поредица от сделки с ценни книжа, допуснати до търговия на регулирани пазари на финансови инструменти, чрез които се придобива контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3 от различни продавачи, при условие че комисията е уведомена съгласно чл. 24, ал. 2 без забавяне, както и че придобилото ценните книжа лице не упражнява свързаното с тях право на глас, освен за да запази стойността на направената инвестиция. +(6) Комисията уведомява по реда на Административнопроцесуалния кодекс лицата по чл. 78, ал. 1 за постановеното решение по ал. 3 и за възможността да се запознаят с материалите по преписката. +(7) Решението по ал. 3, т. 4 не подлежи на обжалване. +Задълбочено проучване +Чл. 83. (1) Задълбочено проучване на концентрацията се извършва, когато в резултат на оценката, извършена при ускореното проучване, комисията установи, че концентрацията поражда сериозни съмнения, че в резултат на осъществяването й ще се създаде или засили съществуващо господстващо положение и ефективната конкуренция на съответния пазар ще бъде значително възпрепятствана. +(2) В 30-дневен срок от публикацията в електронния регистър на решението за започване на задълбочено проучване по чл. 68, ал. 2 всяко заинтересовано лице може да представи информация или становище относно ефекта на концентрацията върху конкуренцията на съответния пазар. +(3) Комисията извършва задълбоченото проучване на концентрацията, като упражнява правомощията по чл. 45. +Срок за задълбоченото проучване на концентрацията +Чл. 84. (1) Комисията извършва задълбоченото проучване и приключва производството в срок до 4 месеца след публикацията в електронния регистър по чл. 68, ал. 2. В случаи, представляващи фактическа и правна сложност, срокът може да се удължи с не повече от 25 работни дни. +(2) В случай на предложени мерки по чл. 86 сроковете, предвидени в ал. 1, се удължават с 15 работни дни. Удължаването на срока започва да тече от деня, следващ деня, в който комисията получи пълна информация във връзка с предложените мерки. +Закрито заседание +Чл. 85. (1) След събиране на достатъчно доказателства относно последващия ход на производството работният екип, определен по чл. 39, ал. 2, изготвя доклад и го представя на наблюдаващия член на комисията. +(2) Наблюдаващият член на комисията уведомява председателя за изготвения доклад. Председателят с резолюция насрочва закрито заседание на комисията, която постановява: +1. решение, с което разрешава концентрацията по чл. 26, ал. 1 или 2; +2. определение, с което приема предварителните си заключения за ефекта на концентрацията върху конкуренцията. +(3) В определението по ал. 2, т. 2 се посочва срок не по-кратък от 14 дни, в който уведомителят и заинтересованите лица могат да представят становище по предварителните заключения на комисията. В определението се посочва, че страните и заинтересованите лица имат право на достъп до материалите по преписката по реда на чл. 55, както и право да бъдат изслушани от комисията по реда на чл. 87. +(4) В случая по ал. 2, т. 2 на лицата по чл. 78, ал. 1 се изпраща определението на комисията, а заинтересованите лица, конституирани по реда на чл. 43, ал. 2, т. 2, се уведомяват за постановеното определение. Срокът за представяне на становища по ал. 3 започва да тече от деня на получаване на копието от определението или на писменото уведомление за него. +(5) Едновременно с представянето на становище по предварителните заключения страните и заинтересованите лица са длъжни да представят и всички доказателства, с които разполагат в своя подкрепа. +(6) В случая по ал. 2, т. 1 страните се уведомяват по реда на Административнопроцесуалния кодекс за постановеното решение и за възможността да се запознаят с материалите по преписката. +Мерки за запазване на конкуренцията +Чл. 86. (1) Комисията може да наложи мерки, пряко свързани с изпълнението на концентрацията, които са необходими за запазване на ефективната конкуренция и ограничаване на отрицателното въздействие на концентрацията върху засегнатия пазар. +(2) Комисията може да одобри и мерки по ал. 1, предложени от лицата по чл. 78, ал. 1. +Изслушване на страните и заинтересованите лица на открито заседание +Чл. 87. (1) Страните и заинтересованите лица имат право да бъдат изслушани от комисията в открито заседание преди постановяване на решение по същество. +(2) След изтичане на срока за представяне на становища по чл. 85, ал. 3 председателят с резолюция насрочва открито заседание, на което комисията изслушва страните и заинтересованите лица. Откритото заседание се насрочва за ден, определен не по-рано от 14 дни след изтичане на срока за представяне на становища по предявените възражения. Страните и заинтересованите лица се уведомяват за насроченото открито заседание за изслушването им по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +(3) Страните и заинтересованите лица се изслушват от комисията при закрити врати. +(4) Заседанието на комисията започва с решаване на предварителните въпроси относно редовността на процедурата. +(5) На страните и на заинтересованите лица могат да се задават въпроси по ред, определен от председателя. +(6) Когато сметне, че обстоятелствата по случая са изяснени, председателят предоставя възможност на страните за становища. +(7) След изясняване на спора от фактическа и правна страна председателят закрива заседанието. +Приключване на задълбоченото проучване +Чл. 88. (1) След изслушването на страните председателят насрочва закрито заседание. Комисията постановява решение, с което: +1. разрешава концентрацията; +2. разрешава концентрацията, при условие че бъдат изпълнени мерки, пряко свързани с изпълнението на концентрацията и необходими за запазване на ефективната конкуренция и ограничаване на отрицателното й въздействие върху засегнатия пазар; +3. забранява концентрацията. +(2) До постановяване на решение на комисията по ал. 1 се забраняват всякакви фактически и правни действия, свързани с предвижданата концентрация. Тази забрана не се прилага в случай на търгово предложение или на поредица от сделки с ценни книжа, допуснати до търговия на регулирани пазари на финансови инструменти, чрез които се придобива контрол по смисъла на чл. 22, ал. 3 от различни продавачи, при условие че комисията е уведомена съгласно чл. 24, ал. 2 без забавяне, както и че придобилото ценните книжа лице не упражнява свързаното с тях право на глас, освен за да запази стойността на направената инвестиция. +(3) Комисията може да отмени решението си по ал. 1, т. 1 и 2, когато то се основава на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация, както и когато участниците не изпълнят мерките, постановени в решението на комисията по ал. 1, т. 2. +(4) Страните се уведомяват за решението на комисията по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Приключване на производство, образувано по инициатива на комисията +Чл. 89. (1) Когато комисията е образувала производство по своя инициатива в случаите по чл. 78, ал. 3, тя може да реши: +1. че не е налице нарушение на задължението по чл. 24; +2. да наложи имуществена санкция за неизпълнение на задължението по чл. 24, както и съответните мерки по чл. 90. +(2) Проучването по ал. 1 се извършва по реда на глава осма, както и по чл. 74 и 76. +Мерки за възстановяване на ефективната конкуренция +Чл. 90. Комисията може независимо от имуществените санкции по чл. 89, ал. 1, т. 2 да наложи на участниците в сделката други поведенчески и/или структурни мерки, необходими за възстановяване на ефективната конкуренция, включително като постанови разделяне на обединените капитали, дялове или активи и/или прекратяване на общия контрол, ако установи, че: +1. е извършена концентрация в нарушение на постановено решение по чл. 88, ал. 1, т. 3, или +2. концентрация, която трябва да бъде забранена или разрешена под условие, е извършена: +а) в нарушение на чл. 24, или когато концентрацията е извършена при условия и по начин, различни от тези, които комисията е взела предвид при издаване на решение по чл. 82, ал. 3, т. 2 и 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, т. 1; +б) в нарушение на решението по чл. 88, ал. 1, т. 2; +в) при разрешение, отменено с решение по чл. 82, ал. 4 или по чл. 88, ал. 3. +Глава единадесета +ДРУГИ ПРОИЗВОДСТВА +Производство за извършване на секторен анализ +Чл. 91. (1) Производство за извършване на секторен анализ на конкурентната среда се образува с решение на комисията на основание чл. 38, ал. 1, т. 1. +(2) Председателят с разпореждане възлага наблюдението на производството на член на комисията. Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2. +(3) При извършване на проучването работният екип упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(4) След приключване на проучването работният екип представя анализа на члена на комисията, наблюдаващ производството. Председателят насрочва разглеждането на анализа в закрито заседание на комисията. +(5) Комисията приема секторния анализ с решение, с което може да: +1. постанови да се образува производство за установяване на нарушение по чл. 15, 21 и 24 от този закон и/или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. информира компетентните държавни органи, включително органите на изпълнителната власт, както и органите на местното самоуправление за необходимостта от предприемане на мерки за подобряване на конкурентната среда в сектора; +3. предостави анализа за ползване от Народното събрание и/или от Министерския съвет при подготовката на стратегии, програми, планове за развитие на съответните сектори на икономиката и др. +(6) Решението на комисията по ал. 1, както и решението по ал. 5 не подлежат на обжалване. +Производство по застъпничество за конкуренцията +Чл. 92. (1) Производството по застъпничество за конкуренцията се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1, 5 и 8. +(2) Председателят с разпореждане възлага наблюдаването на производството на член на комисията. Проучването се извършва от работния екип, определен по чл. 39, ал. 2. +(3) При извършване на проучването работният екип упражнява правомощията по чл. 45, т. 1, 2, 4 и 5. +(4) След приключване на проучването работният екип изготвя доклад, който се представя на наблюдаващия производството член на комисията. Председателят насрочва разглеждането на доклада в закрито заседание на комисията. +(5) Комисията приема с решение становище, с което: +1. дава оценка на съответствието на проекти или действащи актове по смисъла на чл. 28 с разпоредбите на този закон; +2. предлага на компетентните органи или на сдружения на предприятия да изменят или отменят съответния акт. +(6) Решението на комисията по чл. 38, ал. 1, т. 1, както и решението по ал. 5 не подлежат на обжалване. +Производство по изпълнение на задълженията на комисията за съдействие по Регламент (ЕО) № 1/2003 и по Регламент (ЕО) № 139/2004 +Чл. 93. (1) Производството по изпълнение на задълженията на комисията за съдействие по Регламент (ЕО) № 1/2003 и по Регламент (ЕО) № 139/2004 се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 7 във връзка с чл. 54 по искане от национален орган по конкуренцията на държава членка или на Европейската комисия на основание Регламент (ЕО) № 1/2003 или на Регламент (ЕО) № 139/2004. +(2) Въз основа на искането по ал. 1 се изготвя доклад до председателя на комисията, съдържащ предложение за предприемане на необходимите действия за удовлетворяване на искането за съдействие. +(3) Председателят на комисията с разпореждане се произнася по предложението за предприемане на необходимите действия. В случай че председателят на комисията разпореди да се окаже съдействие, в разпореждането си определя предмета на производството в съответствие с искането по ал. 1. +(4) Председателят на комисията със заповед определя служителите, които осъществяват правомощията по чл. 45 от този закон, съответно по чл. 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 или по чл. 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004. +(5) След изпълнение на разпореждането по ал. 3 се изготвя доклад до председателя на комисията за извършените действия. +(6) Председателят на комисията внася доклада по ал. 5 в закрито заседание, на което комисията постановява решение за приключване на производството по оказване на съдействие. +(7) Решението по ал. 6 не подлежи на обжалване. +Глава дванадесета +ПРОИЗВОДСТВО ПО УСТАНОВЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ И НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ ПО ГЛАВА СЕДМА +Образуване на производство, проучване и приключване на производството +Чл. 94. (1) Производството за установяване на нарушение по глава седма и налагане на санкция се образува на основание чл. 38, ал. 1, т. 1 и 3. +(2) Искането по чл. 38, ал. 1, т. 3 трябва да отговаря на изискванията на чл. 71, ал. 1. +(3) Председателят на комисията с разпореждане образува производството и определя член на комисията, който наблюдава проучването. То се извършва от работния екип, определен по реда на чл. 39, ал. 2. +(4) При проучването членът на комисията и работният екип имат правата по чл. 45, т. 1, 2 и 4. +(5) След приключване на проучването работният екип изготвя доклад, който се представя на наблюдаващия производството член на комисията. Страните се уведомяват по реда на Административнопроцесуалния кодекс за възможността да се запознаят с материалите по преписката при условията на чл. 55. +(6) Председателят на комисията с резолюция насрочва разглеждането на доклада в открито заседание на комисията, на което се изслушват страните в производството. Комисията по своя преценка може да изслуша и други лица. +Тежест на доказване +Чл. 95. В случаите по чл. 32 рекламодателят е този, който трябва да докаже, че рекламата не съдържа белези, които я правят забранена. +Срокове +Чл. 96. (1) Проучването по тази глава приключва в двумесечен срок от образуването на производството. +(2) В случаи, представляващи фактическа и правна сложност, срокът по ал. 1 може да бъде удължен с 30 дни. +Временни мерки +Чл. 97. (1) Комисията по искане на страните или по своя инициатива, когато съществува риск от сериозно увреждане на интересите на потребителите или на конкурентите, може във всеки момент от хода на производството да приложи временна мярка: +1. забрана за разпространението на рекламата, преди да е станала публично достояние, когато рекламата не е разпространена още, но разпространението й е предстоящо и неизбежно; +2. спиране на разпространението на рекламата. +(2) Временната мярка по ал. 1 се прилага с определение, което подлежи на незабавно изпълнение. Временната мярка се прилага до приемане на решението на комисията по същество. Определението може да се обжалва пред Върховния административен съд в 7-дневен срок от съобщаването му по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Жалбата не спира изпълнението на определението, освен ако съдът разпореди друго. +Решение на комисията +Чл. 98. (1) Във връзка с производството по глава седма комисията приема решение, с което: +1. установява извършеното нарушение и нарушителя и налага имуществена санкция или глоба; +2. постановява прекратяване на нарушението; +3. установява, че не е извършено нарушение на закона; +4. прекратява производството при условията на чл. 41, т. 1, 2 и 4, както и при оттегляне на искането. +(2) Комисията може независимо от имуществените санкции за нарушение по чл. 32 да разпореди рекламодателят и/или рекламната агенция да огласи за своя сметка и по подходящ начин решението по ал. 1, т. 1 или част от него, както и съответната коригирана реклама. +(3) Когато производството е образувано по сигнал, лицето, подало сигнала, се уведомява за приетото от комисията решение. +(4) Решението по ал. 1 не е пречка за предявяване на иск пред съда по реда на глава тридесет и трета “Производство по колективни искове” от Гражданския процесуален кодекс. +ДЯЛ ЧЕТВЪРТИ +ОТГОВОРНОСТ И САНКЦИИ +Глава тринадесета +ОТГОВОРНОСТ +Административнонаказателна отговорност +Чл. 99. (1) За нарушаване разпоредбите по този закон, ако деянието не е престъпление, се носи административнонаказателна отговорност. +(2) Имуществените санкции и глобите по закона се налагат с решение на комисията, което подлежи на обжалване относно неговата законосъобразност пред Върховния административен съд по реда на Административнопроцесуалния кодекс. +Глава четиринадесета +САНКЦИИ +Имуществени санкции +Чл. 100. (1) Комисията налага имуществена санкция в размер до 10 на сто от общия оборот за предходната финансова година на предприятие или сдружение на предприятия за: +1. нарушение по чл. 15 или 21 от този закон или по чл. 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност; +2. осъществяване на концентрация при неизпълнение на задължението по чл. 24; +3. осъществяване на концентрация при условия и по начин, различни от тези, при които комисията е постановила решение по чл. 82, ал. 3, т. 2 и 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, т. 1 и 2; +4. осъществяване на концентрация, която е била забранена от комисията с решение по чл. 88, ал. 1, т. 3; +5. осъществяване на концентрация, подлежаща на задължително предварително уведомяване по чл. 24, преди произнасяне на комисията с решение по чл. 82, ал. 3, чл. 85, ал. 2, т. 1 и чл. 88, ал. 1, освен ако са налице хипотезите по чл. 82, ал. 5, изречение второ и чл. 88, ал. 2, изречение второ; +6. нарушение по глава седма; +7. неизпълнение на решения или определения на комисията. +(2) Комисията налага имуществена санкция в размер до едно на сто от общия оборот за предходната финансова година на предприятие или сдружение на предприятия за: +1. неизпълнение на задължението за съдействие по чл. 46; +2. нарушаване на целостта или унищожаване на печатите, поставени при извършване на проверка на място по чл. 50; +3. несвоевременно предоставяне или предоставяне на непълна, неточна, недостоверна или заблуждаваща информация в нарушение на задълженията по чл. 47, ал. 4 и 5; +4. неизпълнение на задълженията по чл. 67. +(3) В решението, с което се налага имуществена санкция по ал. 2, т. 1 и 3, се посочва срок, в който страната трябва да изпълни задължението си за съдействие или за предоставяне на пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща информация. +(4) При определяне размера на имуществената санкция се вземат предвид тежестта и продължителността на нарушението, както и смекчаващите и отегчаващите вината обстоятелства. Конкретният размер на санкцията се определя от комисията в съответствие с приета от нея методика, публикувана на страницата й в интернет. +(5) Комисията налага периодични имуществени санкции на предприятие или сдружение на предприятия в размер до 5 на сто от среднодневния общ оборот за предходната финансова година за всеки ден неизпълнение на: +1. решение на комисията за прекратяване на нарушенията, включително чрез наложени подходящи поведенчески и/или структурни мерки за възстановяване на конкуренцията по реда на чл. 77, ал. 1, т. 4 или на чл. 90; +2. определение на комисията за налагане на временни мерки по чл. 56; +3. решение на комисията за одобряване на поети задължения по чл. 75, ал. 2 и по чл. 88, ал. 1, т. 2. +(6) Комисията налага периодични имуществени санкции на предприятие или сдружение на предприятия в размер до едно на сто от среднодневния общ оборот за предходната финансова година за всеки ден на: +1. неизпълнение на задължението за съдействие по чл. 46 след изтичане на срока, посочен в решението по ал. 3; +2. непредоставяне на пълна, точна, достоверна или незаблуждаваща информация по чл. 47, ал. 5 след изтичане на срока, посочен в решението по ал. 3; +3. противопоставяне на проверка по реда на чл. 50. +(7) Периодичните санкции по ал. 5 и 6 се налагат за всеки ден до прекратяване на противоправното действие или бездействие. +Освобождаване от санкция и намаляване на санкции +Чл. 101. (1) Комисията може по искане на предприятие по чл. 38, ал. 1, т. 4 да го освободи от имуществена санкция за извършено нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност, изразяващо се в участие в таен картел, при условие че преди останалите участници в картела предостави доказателство, въз основа на което комисията може да: +1. осъществи проверка на място; необходимо е към този момент комисията да не е разполагала с достатъчно данни и доказателства, за да отправи искане за издаване на съдебно разрешение по реда на чл. 51; +2. докаже твърдяното нарушение; необходимо е към този момент комисията да не е предоставила на друго предприятие условно освобождаване от санкции преди извършването на проверка на място или преди да е имала достатъчно данни за отправяне на искане за издаване на съдебно разрешение по реда на чл. 51, както и да не е разполагала с достатъчно доказателства, за да постанови решение за установяване на нарушение. +(2) Освен условията по ал. 1, за да бъде освободено от имуществена санкция, предприятието трябва да не е предприемало действия, за да принуди останалите предприятия да участват в картела, и трябва да е спазило всички условия, определени в програмата по ал. 5. +(3) Комисията може да намали имуществената санкция на предприятие за извършено нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност, изразяващо се в участие в таен картел, при условие че то доброволно, до приключване на производството, представи доказателство, което има съществено значение за доказване на нарушението, и спазва всички условия, определени в програмата по ал. 5. +(4) Освобождаването от санкция или намаляването на санкцията за нарушение по чл. 15 от този закон и/или по чл. 81 от Договора за създаване на Европейската общност се допуска, при условие че предприятието е преустановило участието си в забраненото споразумение, освен ако комисията е преценила, че продължаването на това участие е необходимо за проучването. +(5) Условията и редът за освобождаване от санкция или за намаляване на санкцията се определят в Програмата за освобождаване от санкции или намаляване на санкциите и правилата за прилагането й, приети с решение на комисията. +Глоби +Чл. 102. (1) Физическите лица, съдействали за извършването на нарушения по закона, ако деянието не съставлява престъпление, се наказват с глоба в размер от 500 до 50 000 лв. +(2) На лицата, които не предоставят в срок поисканите доказателства или пълна, точна, достоверна и незаблуждаваща информация по чл. 47, ал. 5, се налага глоба в размер от 500 до 25 000 лв. +(3) В решението, с което се налага глобата по ал. 2, се определя и срок, в който да се предоставят исканите доказателства и информация. При неспазване на срока на лицето може да се наложи периодична глоба в размер 500 лв. на ден, но не повече от 20 000 лв. +(4) При определяне размера на глобата се вземат предвид тежестта и продължителността на нарушението, качеството, в което е действало лицето, както и смекчаващите и отегчаващи вината обстоятелства. Конкретният размер на глобата се определя от комисията в съответствие с методиката по чл. 100, ал. 4. +Изпълнение +Чл. 103. Имуществените санкции и глоби, наложени въз основа на влезли в сила решения на комисията, се събират по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс. +Искове за обезщетение +Чл. 104. (1) За причинени вреди вследствие на извършени нарушения по този закон виновното лице дължи обезщетение. +(2) Право на обезщетение имат всички физически и юридически лица, на които са причинени вреди, дори когато нарушението не е било насочено директно срещу тях. +(3) Исковете за обезщетение се предявяват по реда на Гражданския процесуален кодекс. +(4) Влязлото в сила решение на Върховния административен съд, което потвърждава решение на комисията за установяване на извършено нарушение по закона, има обвързваща сила за гражданския съд относно това, дали решението на комисията е валидно и законосъобразно. Обвързваща сила за гражданския съд като валидно и законосъобразно има и решение на комисията, което не е обжалвано или жалбата срещу него е оттеглена. В тези случаи правото да се иска обезщетение се погасява в срок 5 години от влизането в сила на решението на Върховния административен съд или на решението на комисията. \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/Ammendments b/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/Ammendments new file mode 100644 index 0000000..a33179c --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/Ammendments @@ -0,0 +1,752 @@ + + + + + $gatehome$plugins/ANNIE/ + + + $gatehome$plugins/Groovy/ + + + $gatehome$plugins/Lang_Bulgarian/ + + + $gatehome$plugins/LingPipe/ + + + $gatehome$plugins/JAPE_Plus/ + + + java.util.ArrayList + + + + + gate.persist.SerialDataStore + file:/home/mateva/OpenLex/M/OpenLex/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/amendments/ + + $relpath$../../gate-experiment/src/main/resources/amendments/ + + + Amendmends___1516527802169___6259 + gate.corpora.SerialCorpusImpl + Amendmends + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + setsToKeep + + + Key + + java.util.ArrayList + + + + keepOriginalMarkupsAS + true + + + corpus + + + + setsToRemove + + + + annotationTypes + + + + document + + + + + gate.creole.annotdelete.AnnotationDeletePR + Document Reset PR 00074 + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + document + + + + + gate.creole.tokeniser.DefaultTokeniser + Tokenizer + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + tokeniserRulesURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/tokeniser/DefaultTokeniser.rules + + + + encoding + UTF-8 + + + transducerGrammarURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/tokeniser/postprocess.jape + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + document + + + + + gate.creole.splitter.SentenceSplitter + Sentence Splitter + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + gazetteerListsURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/sentenceSplitter/gazetteer/lists.def + + + + encoding + UTF-8 + + + transducerURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/sentenceSplitter/grammar/main-single-nl.jape + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationType + Token + + + failOnMissingInputAnnotations + true + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + document + + + + + gate.bulstem.BulStemPR + BulStemmer + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + pathToRules + + $gatehome$plugins/Lang_Bulgarian/resources/stem_rules_context_2_UTF-8.txt + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + longestMatchOnly + true + + + wholeWordsOnly + true + + + document + + + + + gate.creole.gazetteer.DefaultGazetteer + Laws + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + gazetteerFeatureSeparator + : + + + listsURL + + $relpath$../gazetteer/lists.def + + + + encoding + UTF-8 + + + caseSensitive + false + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + GeneralTextPreprocessing + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/general.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + LawParts + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/law_parts.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + AmendmentsKeywords + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/amendments_keywords.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + AmendmentsPoints + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/amendments_points.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + RuleSubstitute + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/substitute_rule.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + RuleAddAfter + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/add_after_rule.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + java.util.ArrayList + + + + + + + + + + + + + + + + java.util.ArrayList + + gate.creole.ConditionalSerialAnalyserController + Amendements + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/LawsProcessing b/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/LawsProcessing new file mode 100644 index 0000000..b92a373 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/application/LawsProcessing @@ -0,0 +1,542 @@ + + + + + $gatehome$plugins/ANNIE/ + + + $gatehome$plugins/Groovy/ + + + $gatehome$plugins/Lang_Bulgarian/ + + + $gatehome$plugins/LingPipe/ + + + $gatehome$plugins/JAPE_Plus/ + + + java.util.ArrayList + + + + + gate.persist.SerialDataStore + file:/home/mateva/OpenLex/M/OpenLex/sloth.works.hakathon/gate-experiment/src/main/resources/ds/ + + $relpath$../../gate-experiment/src/main/resources/ds/ + + + Laws___1516525744302___1432 + gate.corpora.SerialCorpusImpl + Laws + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + setsToKeep + + + Key + + java.util.ArrayList + + + + keepOriginalMarkupsAS + true + + + corpus + + + + setsToRemove + + + + annotationTypes + + + + document + + + + + gate.creole.annotdelete.AnnotationDeletePR + Document Reset PR 00074 + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + document + + + + + gate.creole.tokeniser.DefaultTokeniser + Tokenizer + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + tokeniserRulesURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/tokeniser/DefaultTokeniser.rules + + + + encoding + UTF-8 + + + transducerGrammarURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/tokeniser/postprocess.jape + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + document + + + + + gate.creole.splitter.SentenceSplitter + Sentence Splitter + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + gazetteerListsURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/sentenceSplitter/gazetteer/lists.def + + + + encoding + UTF-8 + + + transducerURL + + $gatehome$plugins/ANNIE/resources/sentenceSplitter/grammar/main-single-nl.jape + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationType + Token + + + failOnMissingInputAnnotations + true + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + document + + + + + gate.bulstem.BulStemPR + BulStemmer + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + pathToRules + + $gatehome$plugins/Lang_Bulgarian/resources/stem_rules_context_2_UTF-8.txt + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + annotationSetName + + + + corpus + + + + longestMatchOnly + true + + + wholeWordsOnly + true + + + document + + + + + gate.creole.gazetteer.DefaultGazetteer + Laws + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + gazetteerFeatureSeparator + : + + + listsURL + + $relpath$../gazetteer/lists.def + + + + encoding + UTF-8 + + + caseSensitive + false + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + GeneralTextPreprocessing + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/general.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + LawParts + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/law_parts.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + 1 + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + enableDebugging + false + + + corpus + + + + outputASName + + + + inputASName + + + + ontology + + + + document + + + + + gate.jape.plus.Transducer + AlineasArticles + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + binaryGrammarURL + + + + annotationAccessors + + + + grammarURL + + $relpath$../japes/alineas_articles.jape + + + + encoding + UTF-8 + + + operators + + + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + + + java.util.ArrayList + + + + + + + + + + + + + java.util.ArrayList + + gate.creole.ConditionalSerialAnalyserController + LawPreprocessing + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + gate.util.SimpleFeatureMapImpl + + + + \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/amendments.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/amendments.lst new file mode 100644 index 0000000..2fff272 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/amendments.lst @@ -0,0 +1,6 @@ +изменения +разпоредби +допълнителни разпоредби +преходни разпоредби +заключителни разпоредби +§ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/articles.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/articles.lst new file mode 100644 index 0000000..57ba7bc --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/articles.lst @@ -0,0 +1,4 @@ +член +члн +чл + diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/chapter.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/chapter.lst new file mode 100644 index 0000000..f65232a --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/chapter.lst @@ -0,0 +1,2 @@ +глава +гл diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/laws.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/laws.lst new file mode 100644 index 0000000..4e8831c --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/laws.lst @@ -0,0 +1,4 @@ +Закон +ЗАКОН за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество +Закон за движение по пътищата + diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/letter.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/letter.lst new file mode 100644 index 0000000..ae94d03 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/letter.lst @@ -0,0 +1 @@ +буква diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/lists.def b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/lists.def new file mode 100644 index 0000000..b0c21da --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/lists.def @@ -0,0 +1,10 @@ +amendments.lst:amendment +chapter.lst:chapter +laws.lst:law +letter.lst:letter +articles.lst:article +numbers.lst:counting +paragraph.lst:paragraph +point.lst:point +section.lst:section +subparagraph.lst:alinea \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/numbers.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/numbers.lst new file mode 100644 index 0000000..f2ea724 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/numbers.lst @@ -0,0 +1,129 @@ +първи +втори +трети +четвърти +пети +шести +седми +осми +девети +десети +единадесети +дванадесети +тринадесети +четиринадесети +петнадесети +шестнадесети +седемнадесети +осемнадесети +деветнадесети +двадесети +Двадесет и първи +двадесет секунди +двадесет и трети +двадесет и четвърти +двадесет и пета +двадесет и шести +двадесет и седми +двадесет и осми +двадесет и девета +тридесети +тридесет и първи +четиридесети +петдесети +шейсети +седемдесети +осемдесети +деветдесети +стотен +петстотин +хиляден +хиляда и петстотин +сто хилядна +милионен +първа +втора +трета +четвърта +пета +шеста +седма +осма +девета +десета +единадесета +дванадесета +тринадесета +четиринадесета +петнадесета +шестнадесета +седемнадесета +осемнадесета +деветнадесета +двадесета +Двадесет и първа +двадесет и втора +двадесет и трета +двадесет и четвърта +двадесет и пета +двадесет и шеста +двадесет и седма +двадесет и осма +двадесет и девета +тридесета +тридесет и първа +четиридесета +петдесета +шейсета +седемдесета +осемдесета +деветдесета +стотна +петстотин +хилядна +хиляда и петстотин +сто хилядна +милионна +първо +второ +трето +четвърто +пето +шесто +седмо +осмо +девето +десето +единадесето +дванадесето +тринадесето +четиринадесето +петнадесето +шестнадесето +седемнадесето +осемнадесето +деветнадесето +двадесето +Двадесет и първо +двадесет и второ +двадесет и трето +двадесет и четвърто +двадесет и пето +двадесет и шесто +двадесет и седмо +двадесет и осмо +двадесет и девето +тридесето +тридесет и първо +четиридесето +петдесето +шейсето +седемдесето +осемдесето +деветдесето +стотно +петстотно +хилядно +хиляда и петстотно +сто хилядно +милионно diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/paragraph.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/paragraph.lst new file mode 100644 index 0000000..bf35624 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/paragraph.lst @@ -0,0 +1,2 @@ +параграф +¶ diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/point.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/point.lst new file mode 100644 index 0000000..94e9e30 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/point.lst @@ -0,0 +1 @@ +точка diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/section.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/section.lst new file mode 100644 index 0000000..185559d --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/section.lst @@ -0,0 +1 @@ +раздел diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/subparagraph.lst b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/subparagraph.lst new file mode 100644 index 0000000..78d9a84 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/gazetteer/subparagraph.lst @@ -0,0 +1,2 @@ +алинея +ал diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/add_after_rule.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/add_after_rule.jape new file mode 100644 index 0000000..bc8c833 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/add_after_rule.jape @@ -0,0 +1,56 @@ +Phase: RuleAddAfter +Input: AlineaArticleMention KeywordText KeywordAfter KeywordWith KeywordIn KeywordAdd Token +Options: control = first + +Rule:SubstituteRule +Priority: 10 +( + {KeywordIn} + ({AlineaArticleMention}):aam + {KeywordAfter} + {KeywordText} + ({Token.string=="„"}):startA + ({Token})+ + ({Token.string=="“"}):endA + {Token.stem=="се"} + {KeywordAdd} + ({Token.string=="„"}):startB + ({Token})+ + ({Token.string=="“"}):endB +):ruleMatch +--> +{ + AnnotationSet rule = bindings.get("ruleMatch"); + + AnnotationSet articleAlineaMention = bindings.get("aam"); + Annotation aaMention = articleAlineaMention.iterator().next(); + + AnnotationSet startA = bindings.get("startA"); + Annotation startAPoint = startA.iterator().next(); + + AnnotationSet endA = bindings.get("endA"); + Annotation endAPoint = endA.iterator().next(); + + AnnotationSet startB = bindings.get("startB"); + Annotation startBPoint = startB.iterator().next(); + + AnnotationSet endB = bindings.get("endB"); + Annotation endBPoint = endB.iterator().next(); + + try { + FeatureMap features = Factory.newFeatureMap(); + features.put("textA", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startAPoint.getEndNode().getOffset(), + endAPoint.getStartNode().getOffset())); + features.put("textB", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startBPoint.getEndNode().getOffset(), + endBPoint.getStartNode().getOffset())); + + features.put("article_number", aaMention.getFeatures().get("article_number")); + features.put("alinea_number", aaMention.getFeatures().get("alinea_number")); + + features.put("rule", "RuleAddAfter"); + outputAS.add(rule.firstNode().getOffset(), rule.lastNode().getOffset(), "RuleAddAfter", features); + + } catch (Exception e) { + e.printStackTrace(); + } +} \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/alineas_articles.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/alineas_articles.jape new file mode 100644 index 0000000..82620d6 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/alineas_articles.jape @@ -0,0 +1,219 @@ +Phase: Article +Input: Lookup Token DottedNumber +Options: control = appelt + +Rule:Article +Priority: 5 + +( + { Lookup.majorType == "article" } + ( { Token.string == "." } )? + ( { Token.kind == "number" } ):num + ( { Token.string == "." } )? +):article +--> + :article.Article = { rule = "Article", number = :num.Token.string }, + { + AnnotationSet tokens = (AnnotationSet) bindings.get("article"); + AnnotationSet dottedNumber = tokens.get("DottedNumber", tokens.firstNode().getOffset(), tokens.lastNode().getOffset()); + inputAS.removeAll(dottedNumber); + } + + +Phase: ArticleStart +Input: Article SpaceToken +Options: control = appelt + +Rule:ArticleStart +Priority: 5 + +( + { SpaceToken.kind == "control" } + ( { Article } ):ap +):astart + +--> +:astart.ArticleStart = { rule = "ArticleStart", number = :ap.Article.number } + + +Phase: ArticleEnd +Input: ArticleStart Token +Options: control = appelt + +Rule:ArticleEnd +Priority: 10 + +( + ( { Token } ):articleEnd + { ArticleStart } +) +--> + :articleEnd.ArticleEnd = { rule = "ArticleEnd" }, + :articleEnd.AlineaEnd = { rule = "ArticleEnd" } + + +Phase: ArticleContent +Input: ArticleStart ArticleEnd DocEnd +Options: control = first + +Rule:ArticleContent +Priority: 10 + +( + ( { ArticleStart } ):prefix + ( { ArticleEnd } | { DocEnd } ) +):article +--> + :article.ArticleContent = { rule = "ArticleContent", number = :prefix.ArticleStart.number } + + +Phase: AlineaPrefix +Input: Token Lookup +Options: control = appelt + +Rule: AlineaPrefix +Priority: 10 +( + { Token.string == "(" } + ({ Token.kind == number }):num + { Token.string == ")" } +):alinea +--> + :alinea.AlineaPrefix = { rule = "AlineaPrefix" , number = :num.Token.string } + + +Phase: AlineaStart +Input: AlineaPrefix SpaceToken +Options: control = appelt + +Rule: AlineaStart +Priority: 10 + +( + ( { SpaceToken.kind == "control" } ):alineaEnd + ( { AlineaPrefix } ):ap +) +--> +:ap.AlineaStart = { rule = "AlineaStart" , number = :ap.AlineaPrefix.number }, +:alineaEnd.AlineaEnd = { rule = "AlineaStart" }, +:alineaEnd.PointEnd = { rule = "AlineaStart" } + + +Phase: AlineaStart +Input: AlineaPrefix ArticleStart +Options: control = appelt + +Rule: AlineaStart2 +Priority: 10 + +( + ( { ArticleStart } ):alineaEnd + ( { AlineaPrefix } ):ap +) +--> +:ap.AlineaStart = { rule = "AlineaStart2" , number = :ap.AlineaPrefix.number }, +:alineaEnd.AlineaEnd = { rule = "AlineaStart2" }, +:alineaEnd.PointEnd = { rule = "AlineaStart2" } + + +Phase: AlineaContent +Input: AlineaStart AlineaEnd DocEnd +Options: control = appelt + +Rule:AlineaContent +Priority: 10 + +( + ( { AlineaStart } ):prefix + ( { AlineaEnd } | { DocEnd } ) +):alinea +--> + :alinea.AlineaContent = { rule = "AlineaContent" , number = :prefix.AlineaStart.number } + + +Phase: AlineaAddArticleNumber +Input: AlineaContent +Options: control = appelt + +Rule: AlineaAddArticleNumber +Priority: 10 + +( + { AlineaContent } +):alinea +--> +{ + AnnotationSet alineaContent = bindings.get("alinea"); + Annotation alineaCont = alineaContent.iterator().next(); + + AnnotationSet subset = inputAS.getCovering("ArticleContent", alineaCont.getStartNode().getOffset(), + alineaCont.getEndNode().getOffset()); + if (!subset.isEmpty()) { + Annotation article = subset.iterator().next(); + FeatureMap features = alineaCont.getFeatures(); + features.put("article_number", article.getFeatures().get("number")); + } + } + + + +Phase: PointStart +Input: DottedNumber SpaceToken +Options: control = appelt + +Rule: PointStart +Priority: 10 + +( + ( { SpaceToken.kind == "control" } ):pointEnd + ( { DottedNumber } ):num +):ps +--> + :ps.PointStart = { rule = "PointStart" , number = :num.DottedNumber.number }, + :pointEnd.PointEnd = { rule = "PointStart" } + + +Phase: PointContent +Input: PointStart PointEnd ArticleEnd AlineaEnd +Options: control = all + +Rule: PointContent +Priority: 10 + +( + ( { PointStart } ):ps + ( { PointEnd } ) +):pc +--> + :pc.PointContent = { rule = "PointContent" , number = :ps.PointStart.number } + +Phase: PointAddArticleNumber +Input: AlineaContent PointContent +Options: control = all + +Rule: PointAddArticleNumber +Priority: 10 + +( + { PointContent } +):point +--> +{ + AnnotationSet pointContent = bindings.get("point"); + Annotation pointCont = pointContent.iterator().next(); + + AnnotationSet subset = inputAS.getCovering("AlineaContent", pointCont.getStartNode().getOffset(), + pointCont.getEndNode().getOffset()); + if (!subset.isEmpty()) { + Annotation alinea = subset.iterator().next(); + FeatureMap features = pointCont.getFeatures(); + features.put("alinea_number", alinea.getFeatures().get("number")); + } + AnnotationSet subset2 = inputAS.getCovering("ArticleContent", pointCont.getStartNode().getOffset(), + pointCont.getEndNode().getOffset()); + if (!subset2.isEmpty()) { + Annotation article = subset2.iterator().next(); + FeatureMap features = pointCont.getFeatures(); + features.put("article_number", article.getFeatures().get("number")); + } +} \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_covering.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_covering.jape new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_keywords.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_keywords.jape new file mode 100644 index 0000000..bc0b9f8 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_keywords.jape @@ -0,0 +1,201 @@ +Phase: KeywordWord +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordWord +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="дума" } +| +{ Token.stem=="думат" } +):word +--> + :word.KeywordWord = {rule = "KeywordWord"} + + +Phase: KeywordText +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordText +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="текст" } +| +{ Token.stem=="думит" } +| +{ Token.stem=="думат" } +):word +--> + :word.KeywordText = {rule = "KeywordText"} + + +Phase: KeywordCreate +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordCreate +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="създав" } +):word +--> +:word.KeywordCreate = {rule = "KeywordCreate"} + + +Phase: KeywordChange +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordChange +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="измен" } +| +{ Token.stem=="промен" } +):word +--> +:word.KeywordChange = {rule = "KeywordChange"} + + +Phase: KeywordAdd +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordAdd +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="добав" } +| +{ Token.stem=="прибав" } +):word +--> +:word.KeywordAdd = {rule = "KeywordAdd"} + + +Phase: KeywordSubstitute +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordSubstitute +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="замен" } +):word +--> +:word.KeywordSubstitute = {rule = "KeywordSubstitute"} + + +Phase: KeywordRevoke +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordRevoke +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="отмен" } +| +{ Token.stem=="заличав" } +):word +--> +:word.KeywordRevoke = {rule = "KeywordRevoke"} + + +Phase: KeywordWith +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordWith +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="с" } +| +{ Token.stem=="със" } +):word +--> +:word.KeywordWith = {rule = "KeywordWith"} + + +Phase: KeywordIn +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordIn +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="в" } +):word +--> +:word.KeywordIn = {rule = "KeywordIn"} + + +Phase: KeywordAfter +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:KeywordAfter +Priority: 10 + +( +{ Token.stem=="след" } +):word +--> +:word.KeywordAfter = {rule = "KeywordAfter"} + + +Phase: ArticleMention +Input: Lookup Token +Options: control = appelt + +Rule:ArticleMention +Priority: 10 + +( +{Lookup.majorType=="article"} +({Token.string=="."})? +({Token.kind=="number"}):num +({Token.string=="."})? +):article +--> +:article.ArticleMention = {rule = "ArticleMention", number=:num.Token.string} + + +Phase: AlineaMention +Input: Lookup Token +Options: control = appelt + +Rule: AlineaMention +Priority: 10 +( +{Lookup.majorType=="alinea"} +({Token.string=="."})? +({Token.kind=="number"}):num +({Token.string=="."})? +):alinea +--> +:alinea.AlineaMention = {rule = "AlineaMention", number=:num.Token.string} + + +Phase: AlineaArticleMention +Input: AlineaMention ArticleMention Token +Options: control = appelt + +Rule: AlineaArticleMention +Priority: 10 + +( +({ArticleMention}):article +{Token.string==","} +({AlineaMention}):alinea +):am +--> +:am.AlineaArticleMention = {rule = "AlineaArticleMention", alinea_number=:alinea.AlineaMention.number, article_number=:article.ArticleMention.number} diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_points.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_points.jape new file mode 100644 index 0000000..4027d05 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/amendments_points.jape @@ -0,0 +1,117 @@ +Phase: AmendmentPrefix +Input: Token DottedNumber +Options: control = appelt + +Rule:AmendmentPrefix +Priority: 10 + +( + ( + { Token.string == "§" } + { DottedNumber } + ) +):amendment +--> + :amendment.AmendmentPrefix = { rule = "AmendmentPrefix" }, + { + AnnotationSet tokens = (AnnotationSet) bindings.get("amendment"); + AnnotationSet dottedNumber = tokens.get("DottedNumber", tokens.firstNode().getOffset(), tokens.lastNode().getOffset()); + inputAS.removeAll(dottedNumber); + } + + +Phase: AmendmentEnd +Input: AmendmentPrefix Token +Options: control = appelt + +Rule:AmendmentEnd +Priority: 10 + +( + ( { Token } ):amendmentEnd + { AmendmentPrefix } +) +--> + :amendmentEnd.AmendmentEnd = { rule = "AmendmentEnd" }, + :amendmentEnd.AmendmentPointEnd = { rule = "AmendmentEnd" } + + +Phase: AmendmentText +Input: AmendmentPrefix AmendmentEnd DocEnd +Options: control = all + +Rule:AmendmentText +Priority: 10 + +( + { AmendmentPrefix } + ( { AmendmentEnd } | { DocEnd } ) +):amendment +--> + :amendment.AmendmentText = { rule = "AmendmentText" } + + +Phase: AmendmentContent +Input: AmendmentPrefix AmendmentEnd DocEnd +Options: control = all + +Rule:AmendmentContent +Priority: 10 + +( + { AmendmentPrefix } + ( { AmendmentEnd } | { DocEnd } ) +):amendment +--> + :amendment.AmendmentContent = { rule = "AmendmentContent" } + + +Phase: AmendmentPointPrefix +Input: DottedNumber Token +Options: control = appelt + +Rule: AmendmentPointPrefix +Priority: 10 + +( + ( { Token } ):pointEnd + ( { DottedNumber } ):ap +) +--> + :ap.AmendmentPointPrefix = {rule = "AmendmentPointPrefix"}, + { + AnnotationSet tokens = (AnnotationSet) bindings.get("ap"); + AnnotationSet dottedNumber = tokens.get("DottedNumber", tokens.firstNode().getOffset(), tokens.lastNode().getOffset()); + inputAS.removeAll(dottedNumber); + }, + :pointEnd.AmendmentPointEnd = {rule = "AmendmentPointEnd"} + + +Phase: AmendmentPointContent +Input: AmendmentPointPrefix AmendmentPointEnd DocEnd +Options: control = appelt + +Rule:AmendmentPointContent +Priority: 10 + +( + { AmendmentPointPrefix } + ( { AmendmentPointEnd } | { DocEnd } ) +):point +--> + :point.AmendmentPointContent = { rule = "AmendmentPointContent" } + + +Phase: AmendmentCoverage +Input: AmendmentPrefix AmendmentEnd KeywordIn +Options: control = all + +Rule:AmendmentContent +Priority: 10 + +( + { AmendmentPrefix } + ( { AmendmentEnd } | { DocEnd } ) +):amendment +--> + :amendment.AmendmentContent = { rule = "AmendmentContent" } \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/general.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/general.jape new file mode 100644 index 0000000..6e3787c --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/general.jape @@ -0,0 +1,82 @@ +Phase: NewLine +Input: SpaceToken +Options: control = appelt + +Rule:NewLine +Priority: 10 + +( + { SpaceToken.string == "\n" } +):nl +--> + :nl.NewLine = { rule = "NewLine" } + + +Phase: DottedNumber +Input: Token +Options: control = appelt + +Rule:DottedNumber +Priority: 10 + +( + ( { Token.kind=="number" } ):num + { Token.string=="." } +):dn +--> + :dn.DottedNumber = { rule = "DottedNumber" , number = :num.Token.string } + + +Phase: Counting +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Counting +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "counting" } +):law +--> + :law.Counting = { rule = "Counting" } + + +Phase: DocEnd +Input: Token +Options: control = once + +Rule: DocEnd +( + { Token } +):tok + --> +{ + AnnotationSet tokens = (AnnotationSet) bindings.get("tok"); + Long globalEnd = (long) inputAS.lastNode().getOffset(); + Long start = globalEnd - 1; + + FeatureMap features = Factory.newFeatureMap(); + features.put("rule", "DocEnd"); + try{ + outputAS.add(start, globalEnd, "DocEnd", features); + } catch (InvalidOffsetException e) { + throw new RuntimeException(e); + } +} + + +Phase: NumberedChapter +Input: Chapter Counting Token +Options: control = first + +Rule: NumberedChapter +Priority: 10 +( + ( { Chapter } + { Counting } ) + | + ( { Counting } + { Chapter } ) +):nc +--> + :nc.NumberedChapter = { rule = "NumberedChapter" } \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/law_parts.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/law_parts.jape new file mode 100644 index 0000000..488cb12 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/law_parts.jape @@ -0,0 +1,82 @@ +Phase: LawPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Law +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "law" } +):law +--> + :law.Law = { rule = "Law" } + + +Phase: ChapterPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Chapter +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "chapter" } +):chapter +--> +:chapter.Chapter = { rule = "Chapter" } + + +Phase: AmmendmentPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Ammendment +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "ammendments" } +):ammendments +--> + :ammendments.Ammendment = { rule = "Ammendment" } + + +Phase: SectionPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Section +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "section" } +):section +--> + :section.Section = { rule = "Section" } + + +Phase: AlineaPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Alinea +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "alinea" } +):subparagraph +--> + :subparagraph.Alinea = { rule = "Alinea" } + + +Phase: AmendmentPostProcessing +Input: Lookup +Options: control = appelt + +Rule:Amendment +Priority: 10 + +( + { Lookup.majorType == "amendment" } +):amendment +--> + :amendment.Amendment = { rule = "Amendment" } \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/substitute_rule.jape b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/substitute_rule.jape new file mode 100644 index 0000000..5fa9b21 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/gate-resources/japes/substitute_rule.jape @@ -0,0 +1,55 @@ +Phase: RuleSubstitute +Input: AlineaArticleMention KeywordText KeywordWith KeywordIn KeywordSubstitute Token +Options: control = first + +Rule:RuleSubstitute +Priority: 10 +( + {KeywordIn} + ({AlineaArticleMention}):aam + {KeywordText} + ({Token.string=="„"}):startA + ({Token})+ + ({Token.string=="“"}):endA + {Token.stem=="се"} + {KeywordSubstitute} + {KeywordWith} + ({Token.string=="„"}):startB + ({Token})+ + ({Token.string=="“"}):endB +):ruleMatch +--> + { + AnnotationSet rule = bindings.get("ruleMatch"); + + AnnotationSet articleAlineaMention = bindings.get("aam"); + Annotation aaMention = articleAlineaMention.iterator().next(); + + AnnotationSet startA = bindings.get("startA"); + Annotation startAPoint = startA.iterator().next(); + + AnnotationSet endA = bindings.get("endA"); + Annotation endAPoint = endA.iterator().next(); + + AnnotationSet startB = bindings.get("startB"); + Annotation startBPoint = startB.iterator().next(); + + AnnotationSet endB = bindings.get("endB"); + Annotation endBPoint = endB.iterator().next(); + + try { + FeatureMap features = Factory.newFeatureMap(); + features.put("what", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startAPoint.getEndNode().getOffset(), + endAPoint.getStartNode().getOffset())); + features.put("withWhat", gate.Utils.cleanStringFor(doc, startBPoint.getEndNode().getOffset(), + endBPoint.getStartNode().getOffset())); + features.put("article_number", aaMention.getFeatures().get("article_number")); + features.put("alinea_number", aaMention.getFeatures().get("alinea_number")); + + features.put("rule", "RuleSubstitute"); + + outputAS.add(rule.firstNode().getOffset(), rule.lastNode().getOffset(), "RuleSubstitute", features); + } catch (Exception e) { + e.printStackTrace(); + } + } diff --git a/sloth.works.hakathon/new-docs/base_npp.txt b/sloth.works.hakathon/new-docs/base_npp.txt new file mode 100644 index 0000000..169d745 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/new-docs/base_npp.txt @@ -0,0 +1,312 @@ +УКАЗ № 175 +На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България +ПОСТАНОВЯВАМ: +Да се обнародва в “Държавен вестник” Законът за електронното управление, приет от ХL Народно събрание на 31 май 2007 г. +Издаден в София на 5 юни 2007 г. +Президент на републиката: Георги Първанов +Подпечатан с държавния печат. +Министър на правосъдието: Георги Петканов +ЗАКОН +за електронното управление +Глава първа +ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ +Предмет +Чл. 1. (1) Този закон урежда дейността на административните органи при работа с електронни документи, предоставянето на административни услуги по електронен път и обмена на електронни документи между административните органи. +(2) Този закон се прилага и по отношение на дейността на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги, доколкото в закон не e предвидено друго. +(3) Този закон не се прилага при работата с електронни документи, които съдържат класифицирана информация. +(4) Този закон не отменя правилата за работа с документи на хартиен носител, когато закон предвижда особена форма или особен ред за извършване на определени действия. +Еднократно събиране и създаване на данни +Чл. 2. (1) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, не могат да изискват от гражданите и организациите представянето или доказването на вече събрани или създадени данни, а са длъжни да ги съберат служебно от първичния администратор на данните. +(2) Първичният администратор на данни е административен орган, който по силата на закон събира или създава данни за гражданин или организация за първи път и изменя или заличава тези данни. Той предоставя достъп на гражданите и организациите до цялата информация, събрана за тях. +Служебно уведомяване +Чл. 3. Първичният администратор на данни изпраща служебно данните на всички административни органи, на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги, които въз основа на закон също обработват тези данни и са заявили желание да ги получават. +Автоматизирано предоставяне +Чл. 4. (1) Уведомяване и искане за предоставяне на данните по тази глава се извършва автоматично по електронен път като вътрешна електронна административна услуга. +(2) При липса на технологична възможност за автоматично подаване и в случаите, когато закон предвижда регистри да се водят на ръка, данните се изискват, съответно изпращат, като електронен документ във формат с неструктурирано съдържание или се предоставят на хартиен носител. +Задължения при идентификация +Чл. 5. (1) Задълженията по тази глава възникват, ако гражданинът, съответно организацията, са посочили уникален идентификатор, установен съгласно закон. +(2) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да осигурят възможност на гражданите и организациите да посочват уникален идентификатор при заявяването на съответната електронна административна услуга. +Единно време +Чл. 6. (1) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да използват информационни системи, които отчитат единно време, по стандарт, определен с наредба на Министерския съвет. +(2) Времето за настъпването на факти с правно или техническо значение се отчита и удостоверява с точност до година, дата, час, минута и секунда. +Секторни правила +Чл. 7. (1) Министрите могат да утвърждават с наредби особени правила за предоставяне на електронни услуги в съответния сектор, обмена на електронни документи между лицата и организациите в сектора и вътрешния обмен на електронни документи в рамките на отделните ведомства в сектора. Тези наредби се издават, когато организацията на работата и процесите изискват особени правила, завишени критерии за информационна сигурност или установени специални стандарти за оперативна съвместимост. +(2) Правилата по ал. 1 не могат да противоречат на установените с този закон общи правила. +(3) Въвеждането на особени правила не освобождава задължените по този закон лица да спазват установените общи правила. +(4) Министерският съвет приема с решение обща стратегия за електронно управление. +(5) Министрите предлагат на Министерския съвет утвърждаването на секторни стратегии за електронно управление и приемат програми за изпълнението им. +Глава втора +ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ АДМИНИСТРАТИВНИ УСЛУГИ +Раздел I +Общи изисквания +Електронни административни услуги +Чл. 8. (1) Електронни административни услуги са административните услуги, предоставяни на гражданите и организациите от административните органи, услугите, предоставяни от лицата, на които е възложено осъществяването на публични функции, както и обществените услуги, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства. +(2) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, са длъжни да предоставят всички услуги в рамките на своята компетентност и по електронен път, освен ако закон предвижда особена форма за извършване на отделни действия или издаване на съответни актове. +(3) Когато предписаната от закона особена форма има правно значение, но част от услугата може да се заяви или предостави по електронен път, административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, трябва да осигурят възможност за това. +Доставчик и получател на електронни административни услуги +Чл. 9. (1) Доставчик на електронни административни услуги е административен орган, лице, осъществяващо публични функции, или организация, предоставяща обществени услуги, които предоставят електронни административни услуги на гражданите и организациите в рамките на своята компетентност. +(2) Получател на електронни административни услуги е гражданин или организация, които ползват електронни административни услуги. +Задължение за разгласяване на предоставяните услуги +Чл. 10. (1) Доставчикът на електронни административни услуги разгласява предоставяните от него услуги по разбираем и достъпен начин. +(2) Доставчикът осигурява подробна информация относно всяка предлагана от него електронна административна услуга свободно и безплатно, включително в териториалните си звена и в общините. Тази информация се предоставя и чрез официалната интернет страница на доставчика. +(3) Доставчиците оповестяват публично официалната си интернет страница. +Задължение за приемане и издаване на електронни документи и за извършване на електронни административни услуги +Чл. 11. Доставчиците на електронни административни услуги не могат да отказват приемането на електронни документи, издадени и подписани съгласно изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис и на този закон, както и да отказват издаването на електронни документи и извършването на електронни административни услуги. +Достъпност на услугите +Чл. 12. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа изгражда и поддържа единен портал за достъп до електронните административни услуги. +(2) Електронните административни услуги се предоставят по достъпен начин и в удобен за потребителите диалогов режим, включително за лица с увреждания. +(3) Доставчикът на електронни административни услуги осигурява достъп до текущото състояние на предоставяната услуга. +(4) Общите изисквания за предоставяне на услугите се определят с наредба за електронните административни услуги, приета от Министерския съвет. +(5) Начините за електронни разплащания по предоставянето на електронни административни услуги се определят с наредбата по ал. 4. +Задължение за предоставяне на информация +Чл. 13. (1) Доставчикът на електронни административни услуги предоставя безпрепятствен, пряк и постоянен достъп на получателите на услуги до следната информация: +1. наименование; +2. седалище и адрес; +3. адреси на териториалните звена, ако такива са установени и са различни от адреса по т. 2; +4. данни за кореспонденция, включително телефон, адрес на електронна поща и интернет страница с интерфейс за електронна кореспонденция; +5. актуален и действащ телефон, на който потребителят би могъл да получи информация за предоставяната услуга, консултация и помощ за необходимите действия, които трябва да предприеме за получаване на услугата; +6. уникален идентификатор; +7. информация за органа, осъществяващ контрол върху дейността му; +8. информация за подаване на предложения, сигнали и жалби; +9. информация за реда за обжалване на действията му и на издаваните от него актове; +10. друга информация, предвидена в нормативен акт. +(2) Когато за получаването на електронна административна услуга се дължат такси, те трябва да се обозначават ясно, разбираемо и недвусмислено, като се посочват цената на цялата услуга и начините на нейното заплащане. +(3) При предоставяне на електронна административна услуга доставчикът предварително информира получателя на услугата по ясен, разбираем и недвусмислен начин относно: +1. техническите стъпки по предоставянето на услугата, тяхното правно значение и срока за предоставянето й; +2. възможността издаденият акт да бъде съхраняван в електронна форма от доставчика и начина за достъп до него; +3. техническите средства за установяване и отстраняване на грешки при въвеждането на информация, преди да бъдат направени изявленията във връзка с услугата; +4. езиците, чрез които услугата може да бъде ползвана. +Възможност за отстраняване на грешки и пропуски +Чл. 14. Доставчикът на електронни административни услуги осигурява подходящи, ефективни и достъпни технически средства за установяване и поправяне на грешки при въвеждане на информация, преди получателят на услугата да направи съответните изявления. +Достъп до издадените актове и изявления +Чл. 15. (1) Доставчикът на електронни административни услуги предоставя на получателя достъп до своите актове и до всички изявления и данни, събрани за получателя, във връзка с предоставяне на услугата по начин, който позволява тяхното съхраняване и възпроизвеждане. +(2) Доставчиците на електронни административни услуги предоставят достъп по електронен път до общите си административни актове и изявления. +Задължение за събиране, обработване и предоставяне на лични данни +Чл. 16. (1) Доставчиците на електронни административни услуги са длъжни да събират, обработват и предоставят лични данни само доколкото са необходими за предоставянето на електронни услуги по смисъла на този закон. +(2) Събраните данни не могат да се използват за цели, различни от посочените в ал. 1, освен с изричното съгласие на лицето, за което се отнасят. +Технически стандарти и политики +Чл. 17. (1) Техническите изисквания за осигуряване на достъп до електронните административни услуги и политиките на доставчиците на електронни административни услуги за използваните графични и други интерфейси на информационните системи се определят с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Техническите изисквания за осигуряване на достъп до електронните административни услуги и политиките за използваните графични и други интерфейси, както и типовете електронни документи, които се приемат от доставчиците на електронни административни услуги, се публикуват на интернет страницата на Министерството на държавната администрация и административната реформа и на единния портал за достъп до електронни административни услуги и са задължителни за всички лица при получаване, съответно при изпращане, на електронни документи от и до доставчиците. +Приложимост на задълженията към лицата, осъществяващи публични функции, и към организациите, предоставящи обществени услуги +Чл. 18. Разпоредбите на тази глава, отнасящи се до задълженията на административни органи, с изключение на задълженията по чл. 37 и 38, се прилагат съответно и за лицата, осъществяващи публични функции, и за организациите, предоставящи обществени услуги. +Раздел II +Подаване на електронни документи +Ползване на електронни административни услуги +Чл. 19. Получателите на електронни административни услуги могат да извършват електронни изявления и да ги изпращат по електронен път, ако подаваните документи са издадени и подписани съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и са спазени изискванията на този закон. +Интерфейси за изпращане на електронни документи +Чл. 20. (1) Подаването на електронни документи от гражданите и организациите се извършва: +1. он-лайн по стандартизиран протокол чрез публично-достъпно уеб-базирано приложение; +2. чрез единната среда за обмен на документи; +3. по други начини за подаване на електронни документи, определени с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Интерфейсите трябва да осигуряват извършването на електронните изявления и създаването на електронните документи в съответствие с изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис по лесен и разбираем начин за работа на потребителите, включително на лица с увреждания. +Формат и реквизити +Чл. 21. Министерският съвет определя с наредбата по чл. 12, ал. 4 форматите и задължителните реквизити, на които трябва да отговарят електронните документи. +Идентификация, интегритет и авторство +Чл. 22. (1) Получателите на електронни административни услуги и авторите на електронните изявления се идентифицират чрез уникалния си идентификатор, освен ако със закон се допуска за ползването на административна услуга да не се изисква идентификация. +(2) Интегритетът и авторството на подадените по електронен път изявления във връзка с електронните административни услуги се установяват чрез електронен подпис, създаден съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и при спазване на действащото в тази област законодателство, освен ако със закон е предвидено друго. +(3) Извън случаите по ал. 2 установяването на интегритета и авторството на електронните изявления се урежда с наредбата по чл. 12, ал. 4 за съответния начин на достъп. +Изискване към удостоверенията за електронен подпис +Чл. 23. За използването на електронни административни услуги удостоверенията за електронен подпис трябва да са издадени с точно посочване на името на автора на електронния подпис, а когато удостоверението съдържа данни за титуляр - и неговото име или наименование. +Овластяване +Чл. 24. (1) Когато в удостоверението за електронен подпис е посочено, че заявителят - “автор”, действа от името на друго лице - “титуляр”, основанието за овластяване трябва да бъде посочено в удостоверението. Ако овластяването на заявителя произтича от други овластени лица, удостоверението трябва да съдържа данни за тези лица. +(2) Когато се използва удостоверение, в което не се съдържат обстоятелствата по ал. 1, заявителят трябва да посочи в електронното изявление, че действа от името на получателя на електронната административна услуга. Когато представителната власт не произтича от закон, обемът й се установява от текста на електронното изявление. Заявителят носи наказателна отговорност за деклариране на неверни обстоятелства. +(3) Доставчиците на електронни административни услуги осигуряват възможността авторите да посочват в електронните изявления качеството, в което ги извършват. +Задължение за приемане на електронни изявления +Чл. 25. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да приема електронните изявления от доставчика за потвърждаване на получаването и за резултата от проверката на редовността на подадените документи. +(2) Получателят на електронната административна услуга може да се съгласи да приема електронните изявления, свързани с исканата услуга, или всички електронни изявления от съответния доставчик. +Задължение за посочване на електронен адрес +Чл. 26. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да посочи адрес на електронна поща за получаване на електронни изявления от доставчика или друг електронен адрес, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4. +(2) Ако получателят е променил адреса, без да е уведомил доставчика, или е посочен неверен или несъществуващ адрес на електронна поща, съответно друг електронен адрес, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4, всички съобщения, изпратени на посочения адрес, се смятат за получени. +(3) С наредбата по чл. 12, ал. 4 Министерският съвет може да предвиди за нуждите на електронното управление използването на специална електронна пощенска кутия, създадена за всеки гражданин и организация в поддържана от Министерството на държавната администрация и административната реформа информационна система за обмен на електронни изявления по електронна поща. В този случай всички съобщения, изпратени до получателя от административните органи, се смятат за получени с постъпването им в електронната му пощенска кутия в системата. +Промяна на заявените обстоятелства +Чл. 27. Получателят на електронната административна услуга е длъжен да съобщи на доставчика всички промени в заявените обстоятелства относно представителната власт, съгласието за приемане на електронни изявления и адреса на електронната поща. Промяната има действие от момента на съобщаването. +Проверка на самоличността на заявителя +Чл. 28. (1) Проверка на самоличността на заявителя при подаване на заявление по електронен път се извършва незабавно от доставчика чрез: +1. съпоставяне на името на заявителя, посочен в заявлението, и името на автора, съдържащо се в удостоверението за електронен подпис, и +2. проверка в съответната администрация, отговаряща за личната регистрация на граждани, дали на уникалния идентификатор на заявителя, посочен в заявлението, съответства име на гражданин с установеното по т. 1 име. +(2) Проверката на самоличността се извършва за всички граждани, относно които се заявяват обстоятелства и които са идентифицирани с уникален идентификатор. Проверката за идентичност на организациите се извършва чрез проверка в съответните регистри на организациите. +(3) При технологична възможност проверките по ал. 1 и 2 се извършват автоматизирано. +(4) Когато заявителят няма уникален идентификатор, проверка по ал. 1, т. 2 не се извършва. +(5) Когато достъпът за ползване на електронната административна услуга се осъществява чрез единната среда за обмен на документи или когато в наредбата по чл. 12, ал. 4 е предвиден друг начин за идентифициране за съответния вид достъп, проверка по ал. 1 не се извършва. +Предоставяне на електронни административни услуги без проверка за самоличност +Чл. 29. Когато закон допуска ползването на административна услуга да се извършва без идентифициране на заявителя, проверка за самоличност не се извършва. +Преобразуване на приети на хартиен носител заявления и актове +Чл. 30. (1) Когато заявления на граждани и организации, актове на съда, както и актове на административни и други органи постъпват на хартиен носител, те се въвеждат в информационната система на съответния административен орган чрез снемане на електронен образ от тях и от приложените към тях документи със сканиращо устройство във вид и по начин, позволяващи разчитането им. Пълното и точно съответствие на снетия електронен образ със снемания документ се удостоверява с електронен подпис от служителя, извършил снемането. +(2) Документите по ал. 1 се съхраняват от административния орган. +(3) Документите по ал. 1 могат да бъдат обменяни между административните органи и само в електронна форма. +Раздел III +Приемане на електронни документи +Лица, приемащи електронните изявления +Чл. 31. Документите, подадени по електронен път, се приемат от лица, овластени от съответните доставчици на електронни административни услуги. +Време за получаване на електронните изявления +Чл. 32. (1) Електронното изявление се смята за получено от доставчика на електронни административни услуги с постъпването му в неговата информационна система или в единната среда за обмен на документи. +(2) Рискът от грешки при предаване на изявлението към доставчика на услугата е за заявителя. +Проверка за съответствие +Чл. 33. (1) Когато документите, изпратени по електронен път, са в различен от установения по реда на чл. 22 формат или заявителят не може да се идентифицира, когато законът изисква това, на заявителя се изпраща съобщение, че получаването не се потвърждава и причините за това. +(2) Проверката по ал. 1 се извършва автоматизирано при наличие на технологична възможност. +Потвърждаване на получаването +Чл. 34. (1) След регистриране на постъпил в администрацията на административния орган входящ електронен документ се генерира и се изпраща потвърждение до заявителя за получаването му. +(2) Потвърждението е електронен документ, който съдържа: +1. регистрационен номер; +2. време на получаване на електронния документ; +3. информация за достъп до електронния документ и всички приложени към него документи и при изразено желание на заявителя се изпраща и самият електронен документ заедно с приложените документи. +(3) Текстът в потвърждението се изписва на български език, на кирилица и с транслитерация. В случаите по чл. 13, ал. 3, т. 4 потвърждението може да бъде и на някои от официалните езици, установени в Европейския съюз. +(4) Потвърждението се изпраща подписано на електронната поща на подателя по чл. 26, освен ако изявлението се подава чрез единната среда за обмен на документи или по друг начин за съответния достъп, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4. +Проверка за редовност +Чл. 35. Доставчикът на електронната административна услуга прави проверка за редовността на искането и за пълнотата и верността на предоставените данни. При установяване на нередности на заявителя се изпраща електронно съобщение с указания и срок за отстраняването им. +Раздел IV +Изпращане и съхраняване на електронни документи +Изпращане на електронни документи до получателите +Чл. 36. (1) Електронните изявления на доставчиците, адресирани до получателите на електронни административни услуги, се изпращат на адреса на електронната поща по чл. 26. +(2) Министерският съвет може да определи с наредбата по чл. 12, ал. 4 и други начини за изпращане на електронни изявления на доставчиците. +Правила за използване на електронните подписи +Чл. 37. Правилата за придобиване, използване, подновяване и прекратяване на удостоверения за електронен подпис в администрациите се определят с наредба на Министерския съвет. +Съхраняване на електронните документи +Чл. 38. (1) Всички получени и изпратени електронни документи се съхраняват в информационната система на всяка администрация. +(2) Съхраняването на електронните документи се определя с наредбата по чл. 42, ал. 1. +Глава трета +ОБМЕН НА ЕЛЕКТРОННИ ДОКУМЕНТИ +Вътрешни електронни административни услуги +Чл. 39. (1) Вътрешни електронни административни услуги са вътрешни административни услуги, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства. +(2) Вътрешни електронни административни услуги са и услугите, които могат да се заявяват и/или предоставят от разстояние чрез използването на електронни средства, предлагани от лицата, осъществяващи публични функции, и от организациите, предоставящи обществени услуги, едни на други, както и на административните органи. +(3) Вътрешни електронни административни услуги могат да се предоставят и от административните органи на лицата, осъществяващи публични функции, и на организациите, предоставящи обществени услуги. +Задължение за обмен по електронен път +Чл. 40. (1) Административните органи са длъжни да предоставят помежду си вътрешни електронни административни услуги, свързани с осъществяването на правомощията им и с извършването на електронни административни услуги на гражданите и организациите. +(2) Задълженията по ал. 1 се прилагат и по отношение на лицата, осъществяващи публични функции, и на лицата, предоставящи обществени услуги, доколкото в закон не е предвидено друго. +Единна среда за обмен на документи +Чл. 41. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа изгражда и поддържа единна среда за обмен на електронни документи. +(2) Министерският съвет издава наредба за изискванията към единната среда за обмен на електронни документи. +(3) Вътрешни електронни административни услуги се предоставят задължително чрез единната среда за обмен на електронни документи. +(4) Министерският съвет определя с наредбата по чл. 12, ал. 4 интерфейсите и правилата за подаване на електронни документи от гражданите и организациите за нуждите на ползването на електронни административни услуги. +Вътрешен оборот на електронни и хартиени документи +Чл. 42. (1) Общите правила за вътрешния оборот на електронни документи и документи на хартиен носител в администрациите се уреждат с наредба на Министерския съвет. +(2) Всяка администрация разработва въз основа на общите правила свои правила за вътрешен оборот на електронни и хартиени документи, съответстващи на спецификата и особеностите на дейността и структурата й. +Глава четвърта +ОПЕРАТИВНА СЪВМЕСТИМОСТ И ИНФОРМАЦИОННА СИГУРНОСТ +Раздел I +Оперативна съвместимост +Изискване за оперативна съвместимост +Чл. 43. (1) Предоставянето на вътрешни електронни административни услуги и обменът на електронни документи между административните органи се извършват в условията на оперативна съвместимост. +(2) Общите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност се определят с наредба на Министерския съвет. +(3) Министърът на държавната администрация и административната реформа съвместно с председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения осигурява интеграция на националните информационни системи с тези на държавите - членки на Европейския съюз, с цел създаване на възможност за предоставяне на трансгранични електронни административни услуги. +Изискване за единни стандарти и правила +Чл. 44. Административните органи са длъжни да използват определените въз основа на този закон единни стандарти и правила, установяващи технологични и функционални параметри, които се поддържат от информационните им системи за постигане на оперативна съвместимост. +Семантична оперативна съвместимост +Чл. 45. (1) Семантичната оперативна съвместимост на обмена на електронни документи между административните органи се осигурява чрез: +1. уеднаквяване наименованията на данните, подлежащи на съхранение в бази данни или в регистри; +2. формализиране на данните и на административните услуги за осигуряване на технологична възможност за автоматизиран обмен между административните органи и обработката на данни. +(2) Формализираните данни и формализираното описание на електронните административни услуги се вписват в регистъра на информационните обекти, съответно в регистъра на електронните услуги. +Приложимост към лицата, осъществяващи публични функции, и към организациите, предоставящи обществени услуги +Чл. 46. Задълженията на административните органи по тази глава се прилагат и по отношение на лицата, осъществяващи публични функции, и организациите, предоставящи обществени услуги, при предоставяне на вътрешни електронни административни услуги, освен ако в закон е предвидено друго. +Раздел II +Регистри за оперативна съвместимост +Регистър на стандартите +Чл. 47. (1) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води регистър на стандартите като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща техническите стандарти и тяхната приложимост. +(2) В регистъра на стандартите се вписват техническите стандарти, които трябва да се прилагат от административните органи за предоставяне на електронни административни услуги и за осигуряване на оперативна съвместимост, информационна сигурност и автоматизиран обмен на информация и документи между административните органи. +(3) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на стандартите се уреждат с наредбата по чл. 43, ал. 2. +Регистър на информационните обекти +Чл. 48. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа води регистър на информационните обекти като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща описание на всички информационни обекти чрез определен технически стандарт. +(2) Информационен обект са единични или съставни данни, събирани, създавани, съхранявани или обработвани в изпълнение на правомощията на административен орган. +(3) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на информационните обекти и определянето на стандарта по ал. 1 се уреждат с наредба за регистрите на информационните обекти и електронните услуги, приета от Министерския съвет. +Вписване в регистъра на информационните обекти +Чл. 49. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа осигурява извършването на първоначалното техническо описание и вписването в регистъра на всеки информационен обект. +(2) Всеки административен орган заявява за вписване стандартизираните описания на всеки информационен обект, който се събира или създава от него. +(3) Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява проверка за съответствието на стандартизираните описания по ал. 2 със стандарта по чл. 48, ал. 1, както и с описанията на съществуващите информационни обекти. При наличие на несъответствия министърът съвместно с административния орган, заявил вписването, отстранява несъответствията. +Регистър на електронните услуги +Чл. 50. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа води регистър на електронните услуги като единна централизирана електронна база данни, управлявана от информационна система, съдържаща описание чрез определен технически стандарт на всички предоставяни чрез единната среда за обмен на данни електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги и съобразно стандартизираните описания на информационните обекти, вписани в регистъра на информационните обекти. +(2) Воденето, съхраняването и достъпът до регистъра на електронните услуги и определянето на стандарта по ал. 1 се уреждат с наредбата по чл. 48, ал. 3. +Вписване в регистъра на електронните услуги +Чл. 51. (1) Всеки административен орган заявява за вписване в регистъра на електронните услуги на стандартизираните описания на всички предоставяни от него електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги. +(2) Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява проверка за съответствието на стандартизираните описания със стандарта по чл. 50, ал. 1 и с описанията на съществуващите електронни административни услуги и вътрешни електронни административни услуги. При наличие на несъответствия министърът съвместно с административен орган, заявил вписването, отстранява несъответствията. +Стандартизирано заявяване и предоставяне на услуги +Чл. 52. (1) Административен орган заявява вътрешна електронна административна услуга до компетентния административен орган чрез подаване на стандартизирана заявка въз основа на технологичното описание на услугата, вписано в регистъра на електронните услуги. +(2) Компетентният административен орган предоставя услугата незабавно в стандартизирания формат по чл. 50, ал. 1. +Функционалност на информационните системи +Чл. 53. Всички информационни системи на административните органи трябва да поддържат функционалност и интерфейси за автоматизирано подаване, съответно обслужване, на стандартизирани заявки за административни услуги по електронен път. +Раздел III +Информационна сигурност +Задължение за осигуряване на информационна сигурност +Чл. 54. Административните органи осигуряват информационната сигурност на използваните от тях информационни системи. +Стандарти и мерки за информационна сигурност +Чл. 55. Изискванията и стандартите за сигурност, на които трябва да отговарят информационните системи за въвеждане, изпращане, обработка, достъп, обмен, съхраняване и архивиране на данни, както и общите мерки за сигурност, които трябва да се предприемат от административните органи, се определят с наредбата по чл. 43, ал. 2. +Раздел IV +Сертифициране за оперативна съвместимост и информационна сигурност +Внедряване на информационни системи +Чл. 56. (1) Административните органи използват информационни системи, които са сертифицирани за съответствие с изискванията на този закон за оперативна съвместимост и информационна сигурност. +(2) При провеждане на обществени поръчки за внедряване на информационни системи административните органи задължително включват като изискване тези системи да са сертифицирани за оперативна съвместимост и информационна сигурност. +Оценка за съответствие +Чл. 57. (1) Съответствието на внедряваните от административните органи информационни системи с установените нормативни изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност се удостоверява от акредитирани от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения лица. +(2) Методиката, правилата за извършване на оценката за съответствие, начинът на акредитация на лицата по ал. 1 и изискванията към тяхната дейност се определят с наредбата по чл. 43, ал. 2. +(3) За извършване на акредитация по ал. 1 заинтересованите лица заплащат държавна такса, определена с тарифа, одобрена от Министерския съвет. Когато се акредитира държавен орган или администрация, те не заплащат държавна такса. +(4) За извършване на оценка за съответствие се дължи възнаграждение. +Списъци на акредитираните организации и на сертифицираните системи +Чл. 58. (1) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води списък на акредитираните по чл. 57, ал. 1 лица. +(2) Държавната агенция за информационни технологии и съобщения води списък на сертифицираните информационни системи. +(3) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения осигурява свободен и безплатен достъп до списъците по ал. 1 и 2. +Глава пета +КОНТРОЛ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ +Общ контрол +Чл. 59. Министърът на държавната администрация и административната реформа упражнява цялостен контрол за спазването на този закон. +Контрол за оперативна съвместимост и информационна сигурност +Чл. 60. (1) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения упражнява контрол за спазване на изискванията за информационна сигурност и оперативна съвместимост. +(2) Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения може да осъществява проверки на информационната сигурност и оперативната съвместимост на определена информационна система или на предприетите от административния орган мерки чрез овластени от него лица и дава предписания за подобряването им. +Сътрудничество и взаимодействие +Чл. 61. Министърът на държавната администрация и административната реформа осъществява сътрудничество и взаимодействие по въпросите на електронното управление с компетентните органи на държавите - членки на Европейския съюз, и с Европейската комисия. +Публикуване на информация +Чл. 62. (1) Министърът на държавната администрация и административната реформа организира и поддържа информацията, необходима за приложението на този закон, която се публикува на официалната интернет страница на Министерството на държавната администрация и административната реформа и съдържа: +1. обща информация относно правата и задълженията на доставчиците и получателите на електронни административни услуги, и +2. информация за органите и лицата, които могат да предоставят допълнителна информация или да окажат практическо съдействие във връзка с ползването на електронни административни услуги. +(2) Министърът на държавната администрация и административната реформа осигурява възможност за осъществяване на контакт с него по въпросите по ал. 1 чрез използване на електронни средства. +Глава шеста +АДМИНИСТРАТИВНОНАКАЗАТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +Чл. 63. (1) Длъжностно лице, което извърши или допусне извършването на нарушение по чл. 2, 3, 4, чл. 5, ал. 2, чл. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 30, 40, 44, 46 и 56, се наказва с глоба в размер от 50 до 250 лв., освен ако деянието не съставлява престъпление. +(2) При повторно нарушение глобата по ал. 1 е в размер от 150 до 750 лв. +(3) На лицето, осъществяващо публична функция, и на организацията, предоставяща обществени услуги, в случаите по ал. 1 се налага имуществена санкция в размер от 300 до 3000 лв. +(4) При повторно нарушение имуществената санкция по ал. 3 е в размер от 2000 до 7000 лв. +Чл. 64. (1) Длъжностно лице, което извърши или допусне извършването на нарушение по глава четвърта, раздел III, се наказва с глоба в размер от 250 до 1500 лв., освен ако деянието не съставлява престъпление. +(2) При повторно нарушение глобата по ал. 1 е в размер от 500 до 2500 лв. +Чл. 65. (1) Актовете за установяване на нарушенията се съставят от длъжностни лица, определени от министъра на държавната администрация и административната реформа, съответно от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения. +(2) Наказателните постановления се издават от министъра на държавната администрация и административната реформа, съответно от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения или от овластени от тях длъжностни лица. +(3) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания. +ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +§ 1. По смисъла на този закон: +1. “Административен орган” е органът, който принадлежи към системата на изпълнителната власт, както и всеки носител на административни правомощия, овластен въз основа на закон. +2. “Административна услуга” е: +а) издаването на индивидуални административни актове, с които се удостоверяват факти с правно значение; +б) издаването на индивидуални административни актове, с които се признава или отрича съществуването на права или задължения; +в) извършването на други административни действия, които представляват законен интерес за физическо или юридическо лице; +г) консултациите, представляващи законен интерес за физическо или юридическо лице относно административно-правен режим, които се дават по силата на нормативен акт или които са свързани с издаване на административен акт или с извършване на друга административна услуга; +д) експертизите, представляващи законен интерес за физическо или юридическо лице, когато нормативен акт предвижда тяхното извършване като задължения на администрацията на държавен орган или от овластена организация. +3. “Вътрешна административна услуга” е административна услуга, която един административен орган предоставя на друг за осъществяване на неговите правомощия. +4. “Гражданин” е физическо лице, което е български гражданин или чужденец. +5. “Единна среда за обмен на електронни документи” е управляема среда за стандартизиран обмен на документи, вписани в регистъра на информационните обекти, между информационните системи в администрацията за нуждите на електронното управление. +6. “Електронен документ с неструктурирано съдържание” е електронен документ, който не е регистриран в регистъра на информационните обекти. +7. “Електронна поща” е електронно средство за съхраняване и пренос на електронни съобщения през интернет мрежа чрез стандартизирани протоколи. +8. “Заявяване и/или предоставяне на услуги от разстояние” е заявяване, съответно предоставяне, на услуги, при което страните не се намират едновременно на едно и също място. +9. “Интегритет” е характеристика на електронния документ, изразяваща се в липсата на нарушаване на неговата цялост от момента на съставянето и/или подписването му от неговия автор до момента на проверката от адресата. +10. “Информационна сигурност” е защитата на информацията от неправомерен или случаен достъп, използване, правене достояние на трети лица, промяна или унищожаване. +11. “Лица, осъществяващи публични функции” са нотариусите, частните съдебни изпълнители, държавните и общинските учебни заведения, държавните и общинските лечебни заведения и други лица и организации, чрез които държавата упражнява своите функции и на които това е възложено със закон. +12. “Обществени услуги” са образователни, здравни, водоснабдителни, канализационни, топлоснабдителни, електроснабдителни, газоснабдителни, телекомуникационни, пощенски или други подобни услуги, предоставени за задоволяване на обществени потребности, включително като търговска дейност, по повод на чието предоставяне могат да се извършват административни услуги. +13. “Оперативна съвместимост” е способността на информационните системи да обработват, съхраняват и обменят електронни документи и данни помежду си, използвайки единни технологични стандарти и процеси. +14. “Организация, предоставяща обществени услуги” е всяка организация независимо от правната форма на учредяването й, която предоставя една или повече услуги по т. 2. +15. “Особена форма” е форма за извършване на действия и актове, която по естеството си или по силата на нормативен акт не може да се осъществи по електронен път. +16. “Официална интернет страница” е публично оповестена интернет страница, чрез която административен орган осигурява информация за осъществяваната от него дейност и предоставяните от него електронни административни услуги. +17. “Предоставяне на услуги чрез електронни средства” е предоставянето на услуги, при което всяка от страните използва устройства за електронна обработка, включително цифрово компресиране и съхраняване на информацията, като услугата изцяло се осъществява чрез използването на проводник, радиовълни, оптически или други електромагнитни средства. +18. “Повторно” е нарушението, извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което на нарушителя е наложено наказание за същото по вид нарушение. +19. “Семантична оперативна съвместимост” е елемент на оперативната съвместимост, означаващ способността за еднаква интерпретация на едни и същи данни от различни информационни системи. +20. “Транслитерация” е преобразуване (конверсия) на букви, срички или думи от една азбучна система в друга. +21. “Уеб-базирано приложение” е информационна система, осигуряваща чрез интернет страница или друг електронен интерфейс възможността на изпращане и/или получаване на електронни изявления от и към доставчиците на електронни административни услуги. +22. “Уникален идентификатор” е единният граждански номер на българските граждани, личният номер на чужденците, единният идентификационен код за търговците и клоновете на чуждестранните търговци и кодът по БУЛСТАТ за лицата, подлежащи на вписване в регистър БУЛСТАТ. +§ 2. Наредбите по чл. 6, ал. 1, чл. 12, ал. 4, чл. 37, чл. 42, ал. 1 и чл. 48, ал. 3 се приемат по предложение на министъра на държавната администрация и административната реформа, наредбата по чл. 43, ал. 2 - по предложение на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения, а наредбата по чл. 41, ал. 2 - по предложение съвместно на министъра на държавната администрация и административната реформа и на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения. +ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ +§ 3. В Закона за администрацията (обн., ДВ, бр. 130 от 1998 г.; бр. 8 от 1999 г. - Решение № 2 на Конституционния съд от 1999 г.; изм., бр. 67 от 1999 г., бр. 64 и 81 от 2000 г., бр. 99 от 2001 г.; попр., бр. 101 от 2001 г.; изм., бр. 95 от 2003 г., бр. 19 от 2005 г., бр. 24, 30, 69 и 102 от 2006 г.) в § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения: +1. Създава се нова т. 3: +“3. “Вътрешна административна услуга” е административна услуга, която един административен орган предоставя на друг при осъществяването на неговите правомощия.” +2. Досегашните т. 3 и 4 стават съответно т. 4 и 5. +§ 4. Подзаконовите нормативни актове по прилагането на закона се приемат в срок 6 месеца от обнародването му в “Държавен вестник”. +§ 5. Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения извършва преглед на информационните системи, използвани във всяка администрация, и дава препоръки кои от тях трябва да бъдат сертифицирани за съответствие с изискванията на този закон, както и какви нови информационни системи трябва да се внедрят, в срок 6 месеца от обнародването на подзаконовите актове по прилагането на закона. +§ 6. Административните органи привеждат информационните си системи в съответствие с изискванията на този закон и препоръките на председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения по § 5 в срок една година от обнародването на закона. +§ 7. Законът влиза в сила една година след обнародването му в “Държавен вестник”, с изключение на разпоредбите на § 4 и 5, които влизат в сила от деня на обнародването. +§ 8. Изпълнението на закона се възлага на министъра на държавната администрация и административната реформа. +Законът е приет от 40-то Народно събрание на 31 май 2007 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. +Председател на Народното събрание: Георги Пирински \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/new-docs/diff1_npp.txt b/sloth.works.hakathon/new-docs/diff1_npp.txt new file mode 100644 index 0000000..d1f9b86 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/new-docs/diff1_npp.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +УКАЗ № 346 +На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България +ПОСТАНОВЯВАМ: +Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за електронното управление, приет от ХLI Народно събрание на 7 октомври 2009 г. +Издаден в София на 12 октомври 2009 г. +Президент на републиката: Георги Първанов +Подпечатан с държавния печат. +Министър на правосъдието: Маргарита Попова +ЗАКОН +за изменение и допълнение на Закона за електронното управление (ДВ, бр. 46 от 2007 г.) +§ 1. В чл. 7, ал. 4 след думите „обща стратегия за електронно управление“ се добавя „по предложение на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +§ 2. В чл. 43, ал. 3 думите „Министърът на държавната администрация и административната реформа съвместно с председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения“ се заменят с „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +§ 3. Член 59 се изменя така: +„Общ контрол +Чл. 59. Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията упражнява контрол по спазването на този закон.“ +§ 4. В чл. 65 се правят следните изменения: +1. В ал. 1 думите „министъра на държавната администрация и административната реформа, съответно от председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения“ се заменят с „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +2. Алинея 2 се изменя така: +„(2) Наказателните постановления се издават от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията или от оправомощени от него длъжностни лица.“ +Допълнителна разпоредба +§ 5. В останалите текстове на закона думите: +1. „Министърът на държавната администрация и административната реформа“ и „министъра на държавната администрация и административната реформа“ се заменят съответно с „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ и „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +2. „Министерството на държавната администрация и административната реформа“ се заменят с „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +3. „Председателят на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения“ и „председателя на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения“ се заменят съответно с „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ и „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +4. „Държавната агенция за информационни технологии и съобщения“ се заменят с „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“. +Преходни и заключителни разпоредби +§ 6. Издадените до влизането в сила на този закон подзаконови нормативни актове запазват действието си, доколкото не му противоречат. +§ 7. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“. +Законът е приет от 41-ото Народно събрание на 7 октомври 2009 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. +Председател на Народното събрание: Цецка Цачева \ No newline at end of file diff --git a/sloth.works.hakathon/new-docs/diff2_npp.txt b/sloth.works.hakathon/new-docs/diff2_npp.txt new file mode 100644 index 0000000..dec13c1 --- /dev/null +++ b/sloth.works.hakathon/new-docs/diff2_npp.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +УКАЗ № 35 +На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България +ПОСТАНОВЯВАМ: +Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение на Закона за електронното управление, приет от ХLI Народно събрание на 20 февруари 2013 г. +Издаден в София на 26 февруари 2013 г. +Президент на републиката: Росен Плевнелиев +Подпечатан с държавния печат. +Министър на правосъдието: +Диана Ковачева +ЗАКОН +за изменение на Закона за електронното управление (обн., ДВ, бр. 46 от 2007 г.; изм., бр. 82 от 2009 г.) +§ 1. В глава четвърта наименованието на раздел ІV се изменя така: „Съответствие с изискванията за оперативна съвместимост и информационна сигурност“. +§ 2. В чл. 56 се правят следните изменения: +1. В ал. 1 думите „са сертифицирани за съответствие с“ се заменят със „съответстват на“. +2. В ал. 2 думите „са сертифицирани“ се заменят със „съответстват на изискванията“. +§ 3. В чл. 57 се правят следните изменения: +1. В ал. 1 думите „от акредитирани“ и думата „лица“ се заличават. +2. Алинея 2 се изменя така: +„(2) Методиката и правилата за извършване на оценката за съответствие се определят с наредбата по чл. 43, ал. 2.“ +3. Алинеи 3 и 4 се отменят. +§ 4. Член 58 се отменя. +Преходни и заключителни разпоредби +§ 5. В Закона за пряко участие на гражданите в държавната власт и местното самоуправление (обн., ДВ, бр. 44 от 2009 г.; изм., бр. 100 от 2010 г., бр. 9 от 2011 г. и бр. 42 от 2012 г.) в чл. 53а се правят следните изменения: +1. В ал. 3 след думите „Регламент (ЕС) № 211/2011“ се поставя точка и текстът докрая се заличава. +2. Алинея 5 се изменя така: +„(5) Методиката и правилата за извършване на оценката за съответствие се уреждат с наредба на Министерския съвет.“ +3. Алинея 6 се отменя. +4. В ал. 8 думите „акредитираните от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията лица по ал. 3 издават“ се заменят с „министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията издава“. +§ 6. (1) За информационни системи, разработени или в процес на разработка към датата на влизане в сила на този закон, се прилагат разпоредбите на този закон. +(2) Издадените към датата на влизане в сила на този закон сертификати за оперативна съвместимост и информационна сигурност запазват своето действие. +Законът е приет от 41-ото Народно събрание на 20 февруари 2013 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. + Председател на Народното събрание: Цецка Цачева \ No newline at end of file