diff --git a/translation/dest/arena/af-ZA.xml b/translation/dest/arena/af-ZA.xml index 029ac83f0077f..618faace73182 100644 --- a/translation/dest/arena/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/arena/af-ZA.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Speel vinnig en keer terug na die ontvangs om meer te speel en meer punte te kry Variant Minimum spel lengte Arena Geskiedenis - + Bekyk die span Bekyk al %s spanne @@ -57,7 +57,7 @@ Speel vinnig en keer terug na die ontvangs om meer te speel en meer punte te kry Arena reekse Na 2 wenne, elke opeenvolgende wen verdien 4 punte in plaas van 2. Geen Berserk toegelaat nie - Geen Arena reekse + Geen Arena reekse Gemiddelde prestasie Gemiddelde telling diff --git a/translation/dest/arena/an-ES.xml b/translation/dest/arena/an-ES.xml index b155370537228..aeae3b2106f4c 100644 --- a/translation/dest/arena/an-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/an-ES.xml @@ -43,7 +43,7 @@ Chuga rapido y torna a lo recibidor pa chugar mas partidas y ganar mas puntos.Variant Numero minimo de chugadas Historial de torneyos arena - + Veyer l\'equipo Veyer los %s equipos @@ -56,7 +56,7 @@ Chuga rapido y torna a lo recibidor pa chugar mas partidas y ganar mas puntos.Rachas de torneyo Dimpués de 2 vicotiras consecutivas, atorga 4 puntos en cuenta de 2. No se permite lo Berkserk - Sin rachas de torneyo + Sin rachas de torneyo Rendimiento meyo Puntuación meya Los míos torneyos diff --git a/translation/dest/arena/ar-SA.xml b/translation/dest/arena/ar-SA.xml index 298c31e78b305..8cc2b9d4fb42e 100644 --- a/translation/dest/arena/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/arena/ar-SA.xml @@ -41,7 +41,7 @@ متغير (أنواع شطرنج غير الكلاسيكي) الحد الادنى لطول المباراة سجل الساحة - + %s عرض للفرق عرض الفريق عرض %s فرق @@ -58,7 +58,7 @@ تسلسل الفوز في الساحة بعد تحقيق فوزين، الفوز المتتالي يمنحك اربعة نقاط بدلاً من ٢. كسر الوقت غير مسموح به - لا يوجد تسلسل بالفوز + لا يوجد تسلسل بالفوز متوسط الأداء معدل النقاط بطولاتي diff --git a/translation/dest/arena/az-AZ.xml b/translation/dest/arena/az-AZ.xml index 80b1d1420bcac..13afccff355a0 100644 --- a/translation/dest/arena/az-AZ.xml +++ b/translation/dest/arena/az-AZ.xml @@ -39,7 +39,7 @@ Daha çox oyun oynamaq və daha çox xal qazanmaq üçün sürətli oynayın və Bu özəl turnirdir Dəvət etmək üçün, linki paylaş: %s Arena Keçmişi - + Komandaya bax Bütün %s komandaya bax diff --git a/translation/dest/arena/be-BY.xml b/translation/dest/arena/be-BY.xml index a63188678aee1..95b959d2078a3 100644 --- a/translation/dest/arena/be-BY.xml +++ b/translation/dest/arena/be-BY.xml @@ -41,7 +41,7 @@ Варыянт Мінімальны лік хадоў Гісторыя Арэны - + Паглядзець каманду Паглядзець усе %s каманды Паглядзець усе %s камандаў diff --git a/translation/dest/arena/bg-BG.xml b/translation/dest/arena/bg-BG.xml index 6cac83bced0be..e12133661aced 100644 --- a/translation/dest/arena/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/arena/bg-BG.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Арена Арена турнири С рейтинг ли е? Ще бъдете уведомени когато турнирът започне, така че е безопасно да се играе в друг раздел докато чакате. @@ -42,7 +43,7 @@ Вариант Минимален брой ходове История на арената - + Преглед на отбора Преглед на всички %s отбора @@ -55,8 +56,24 @@ Поредици в арената След 2 победи, всяка последователна победа носи 4 точки вместо 2. No Berserk allowed - No Arena streaks + No Arena streaks Средна производителност - Average score + Среден резултат Моите турнири + Редактиране на турнира + Защитаващ + Изберете отбора си + Създадено + Изиграни наскоро + Най-добри резултати + Статистика + Статистика от турнира + медиани + Общо + Среднени точки + Сума на точките + Среднен рейтинг + Победители в турнира + Само титулувани играчи + Изискване на официална титла за участие в турнира diff --git a/translation/dest/arena/bn-BD.xml b/translation/dest/arena/bn-BD.xml index fe96f4ed61b02..ebaa7ac5f5f8e 100644 --- a/translation/dest/arena/bn-BD.xml +++ b/translation/dest/arena/bn-BD.xml @@ -40,7 +40,7 @@ এটা হয় একটি ব্যক্তিগত প্রতিযোগিতা মানুষদের যোগ দিতে এই URL শেয়ার করুন: %s অ্যারিনার ইতিহাস - + দলকে দেখুন পুরো %sটি দল দেখুন diff --git a/translation/dest/arena/br-FR.xml b/translation/dest/arena/br-FR.xml index 9ed386f060b54..fc1ac31d8a92c 100644 --- a/translation/dest/arena/br-FR.xml +++ b/translation/dest/arena/br-FR.xml @@ -41,7 +41,7 @@ Grit buan da vezañ trec\'h evit distreiñ d\'ar sal c\'hortoz da c\'hounit muio Skignit an URL-mañ da zesachañ c\'hoarierien: %s Padelezh izelañ rekis Istor an Arenoù - + Gwelet ar skipailh Gwelet %s skipailh Gwelet %s skipailh diff --git a/translation/dest/arena/bs-BA.xml b/translation/dest/arena/bs-BA.xml index 027d39098cfab..b2cd448cf829d 100644 --- a/translation/dest/arena/bs-BA.xml +++ b/translation/dest/arena/bs-BA.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Igrajte brzo i vratite se u lobi da igrate više partija i da osvojite što viš Varijanta Minimalni broj poteza Historija Arene - + Pogledajte tim Pogledajte sve timove %s Pogledajte sve timove %s @@ -58,7 +58,7 @@ Igrajte brzo i vratite se u lobi da igrate više partija i da osvojite što viš Nizovi u Areni Nakon dvije uzastopne pobjede, dalje uzastopne pobjede donose 4 poena umjesto 2. Nije dopuštena taktika Berserk - Nije dopušteno ostvarivanje niza pobjeda u areni + Nije dopušteno ostvarivanje niza pobjeda u areni Prosječna izvedba Prosječan rezultat Moji turniri diff --git a/translation/dest/arena/ca-ES.xml b/translation/dest/arena/ca-ES.xml index f899ff1ec13d5..0801174a89d39 100644 --- a/translation/dest/arena/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/ca-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneig Arena És puntuat? Seràs notificat quan comenci el torneig, per tant és segur jugar en una altra pestanya mentre esperes. @@ -41,7 +42,7 @@ Juga ràpid i torna al vestíbul per jugar més partits i guanyar més punts.Variant Nombre mínim de jugades Historial de torneigs Arena - + Veure l\'equip Veure els %s equips @@ -54,8 +55,32 @@ Juga ràpid i torna al vestíbul per jugar més partits i guanyar més punts.Ratxes de tornejos Despres de 2 victories consecutives, cada victoria consecutiva otorga 4 punts en comptes de 2. No es permet el Berserk - Sense ratxes d\'arena + Sense ratxes d\'arena Rendiment mitjà Puntuació mitjana Els meus tornejos + Edita el torneig + Edita la batalla d\'equips + Defensor + Tria el teu equip + Quin equip vols representar en aquesta batalla? + Heu d\'unir-vos a un d\'aquests equips per participar! + Creat el + Jugat recentment + Millors resultats + Estadístiques + Estadístiques del torneig + El rànquing mitjà és un percentatge del vostre rànquing. Els valors més petits són millors. + +Per exemple, estar en el tercer lloc en un torneig de 100 jugadors = 3%. Ser classificat 10 en un torneig de 1000 jugadors = 1%. + mitjanes + Totes les mitjanes d\'aquesta pàgina són %s. + Total + Mitjana de punts + Suma de punts + Rànquing mitjà + Guanyadors de tornejos + Insígnies de tornejos + Només jugadors titulats + Demana un títol oficial per entrar al torneig diff --git a/translation/dest/arena/ckb-IR.xml b/translation/dest/arena/ckb-IR.xml index b5ca2186f3a3d..4d62bc947231d 100644 --- a/translation/dest/arena/ckb-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/ckb-IR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + یاریگا پاڵەوانیەتەکانی ئارینا ئایا ڕیزبەندی کراوە؟ کاتێک پاڵەوانێتییەکە دەستپێدەکات ئاگادار دەکرێیتەوە، بۆیە باشترە لە پەڕەیەکتردا یاری بکەیت لەکاتی چاوەڕوانیدا. @@ -36,7 +37,7 @@ شێواز کەمترین ماوەی درێژەی یاری ئەرشیفی ئارینا - + بینینی یاریەکە نیشاندانی هەموو تیمەکان %s @@ -49,8 +50,9 @@ زنجیرەی بردنەوەی ئارینا دوای ٢ بردنەوە، بردنەوەی یەک لە دوای یەک ٤ خاڵی پێ دەدرێت لەبری ٢. کەمکردنەوەی کات ڕێگە پێ نەدراوە - زنجیرەی بردنەوەی ئارێنا نییە + زنجیرەی بردنەوەی ئارێنا نییە تێکڕای هەوڵەکان تێکڕای خاڵ پاڵەوانێتیەکانم + دەستکاریکردنی پاڵەوانێتی diff --git a/translation/dest/arena/co-FR.xml b/translation/dest/arena/co-FR.xml index a79eac2c32be1..bc031f2512930 100644 --- a/translation/dest/arena/co-FR.xml +++ b/translation/dest/arena/co-FR.xml @@ -40,7 +40,7 @@ Ghjucate à lestru è vultate in u Lobby pè ghjucà tante partite è cumulà i Issa ghjustra hè privata Telecaricate issu URL pè permette à i ghjucadori di ghjunghje: %s Cronica di e ghjustre Arena - + Vede a squadra Vede e %s squadre diff --git a/translation/dest/arena/cs-CZ.xml b/translation/dest/arena/cs-CZ.xml index d8e9850579004..1c7f29be34c8e 100644 --- a/translation/dest/arena/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/arena/cs-CZ.xml @@ -43,7 +43,7 @@ Hrajte rychle a vraťte se vždy co nejdříve do turnajové místnosti - stihne Varianta Minimální délka hry Historie arény - + Zobrazit tým Zobrazit %s týmy Zobrazit %s týmů @@ -58,7 +58,7 @@ Hrajte rychle a vraťte se vždy co nejdříve do turnajové místnosti - stihne Série v aréně Po dvou výhrách, další po sobě jdoucí výhry udělují 4 body místo 2. Berserk mód není povolen - Žádné arénové série + Žádné arénové série Průměrný výkon Průměrné skóre Moje turnaje diff --git a/translation/dest/arena/da-DK.xml b/translation/dest/arena/da-DK.xml index 5eabd60829de9..b93799d599b76 100644 --- a/translation/dest/arena/da-DK.xml +++ b/translation/dest/arena/da-DK.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arenaturneringer Er den ratet? Du får besked, når turneringen starter. Så du kan roligt spille i en anden fane, mens du venter. @@ -41,7 +42,7 @@ Spil hurtigt og vend tilbage til lobbyen for at spille flere partier og vinde fl Variant Mindste partilængde Arena-historik - + Se holdet Se alle %s hold @@ -54,8 +55,32 @@ Spil hurtigt og vend tilbage til lobbyen for at spille flere partier og vinde fl Arena-stime Efter 2 sejre giver fortløbende sejre 4 point i stedet for 2. Bersærk ikke tilladt - Ingen arena-stimer + Ingen arena-stimer Gennemsnitlig præstation Gennemsnitlig score Mine turneringer + Rediger turnering + Rediger holdkamp + Forsvarer + Vælg dit hold + Hvilket hold vil du repræsentere i denne kamp? + Du skal være med på et af disse hold for at deltage! + Oprettet + Spillet for nylig + Bedste resultater + Statistik + Turneringsstatistik + Den gennemsnitlige rangering er en procentdel af din rangering. Lavere er bedre. + +Eksempelvis er en rangering som nummer 3 i en turnering med 100 spillere = 3%. At være rangeret som nummer 10 i en turnering med 1000 spillere = 1%. + medianer + Alle gennemsnit på denne side er %s. + I alt + Gennemsnitlige point + Sum af point + Gennemsnitlig rangering + Turneringsvindere + Turneringsskjold + Kun spillere med titel + Kræv en officiel titel for at deltage i turneringen diff --git a/translation/dest/arena/de-DE.xml b/translation/dest/arena/de-DE.xml index e4dfff56aee1a..bf13f7a3c38f0 100644 --- a/translation/dest/arena/de-DE.xml +++ b/translation/dest/arena/de-DE.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena-Turniere Sind die Partien gewertet? Du wirst benachrichtigt, wenn das Turnier beginnt. Es ist somit möglich, während der Wartezeit in einem anderen Tab zu spielen. @@ -43,7 +44,7 @@ Spiele schnell und kehre zur Turnierübersicht zurück, um mehr Spiele zu spiele Variante Minimale Partielänge Arena-Historie - + Das Team ansehen Alle %s Teams ansehen @@ -56,8 +57,32 @@ Spiele schnell und kehre zur Turnierübersicht zurück, um mehr Spiele zu spiele Arena-Siegesserien Nach 2 Siegen gewähren aufeinander folgende Siege 4 Punkte anstelle von 2. Kein Berserken erlaubt - Keine Arena-Siegesserien + Keine Arena-Siegesserien Durchschnittliche Leistung Durchschnittliche Punktzahl Meine Turniere + Turnier bearbeiten + Teamkampf bearbeiten + Verteidiger + Wähle dein Team + Welches Team wirst du in diesem Kampf repräsentieren? + Du musst dich einem dieser Teams anschließen, um teilnehmen zu können! + Erstellt + Kürzlich gespielt + Beste Ergebnisse + Statistiken + Turnierstatistiken + Der Platzierungs-Durchschnitt ist ein Prozentwert deiner Platzierungen. Niedriger ist besser. + +Ein Beispiel: Wenn man in einem Turnier von 100 Spielern Platz 3 erreicht hat = Top 3%. In einem Turnier mit 1000 Spielern den Rang 10 zu erreichen = Top 1%. + Medianwerte + Alle Durchschnittswerte auf dieser Seite sind %s. + Gesamt + Punkte im Schnitt + Punkte insgesamt + Platzierungs-Durchschnitt + Turniersieger + Turnier-Schilde + Nur Spieler mit Titel + Für die Teilnahme am Turnier ist ein offizieller Titel erforderlich diff --git a/translation/dest/arena/el-GR.xml b/translation/dest/arena/el-GR.xml index 98571465ee135..80e5ce95fbac4 100644 --- a/translation/dest/arena/el-GR.xml +++ b/translation/dest/arena/el-GR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Αρένα Τουρνουά αρένας Είναι βαθμολογημένο; Θα ειδοποιηθείτε όταν ξεκινήσει το τουρνουά, έτσι είναι ασφαλές να παίξετε σε άλλη καρτέλα όσο περιμένετε. @@ -43,7 +44,7 @@ To Berserk δεν ισχύει για παρτίδες με μηδενικό α Εκδοχή Ελάχιστος αριθμός κινήσεων Ιστορικό αρένας - + Δείτε την ομάδα Δείτε όλες τις %s ομάδες @@ -55,8 +56,30 @@ To Berserk δεν ισχύει για παρτίδες με μηδενικό α Να επιτρέπεται στους παίκτες να συζητούν σε δωμάτιο συνομιλίας Arena streaks Μετά από 2 νίκες, επιπλέον διαδοχικές νίκες σας 4 πόντους αντί για 2. - Χωρίς σερί νικών Αρένας + Δεν επιτρέπεται το berserk + Χωρίς σερί νικών Αρένας Μέση επίδοση Μέση βαθμολογία Τα τουρνουά μου + Επεξεργασία τουρνουά + Επεξεργασία ομαδικής μάχης + Αμυνόμενος + Διαλέξτε την ομάδα σας + Ποια ομάδα θα αντιπροσωπεύσετε σε αυτή τη μάχη; + Πρέπει να μπείτε σε μία από αυτές τις ομάδες για να συμμετάσχετε! + Δημιουργήθηκε + Παίχτηκαν πρόσφατα + Καλύτερα αποτελέσματα + Στατιστικά + Στατιστικά τουρνουά + Ο μέσος όρος κατάταξης είναι ένα ποσοστό της κατάταξης σας. Χαμηλότερο είναι καλύτερο. + +Για παράδειγμα, είστε τρίτος σε ένα τουρνουά 100 παικτών = 3%. Όντας δέκατος σε ένα τουρνουά 1000 παικτών = 1%. + μέση τιμή + Όλοι οι μέσοι όροι σε αυτή τη σελίδα είναι %s. + Σύνολο + Μέσος όρος πόντων + Σύνολο πόντων + Μέσος όρος κατάταξης + Νικητές πρωταθλήματος diff --git a/translation/dest/arena/en-US.xml b/translation/dest/arena/en-US.xml index eddd5a2ea7a8c..df89c3c1b5789 100644 --- a/translation/dest/arena/en-US.xml +++ b/translation/dest/arena/en-US.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena tournaments Is it rated? You will be notified when the tournament starts, so it is safe to play in another tab while waiting. @@ -44,7 +45,7 @@ Play fast and return to the lobby to play more games and win more points.Variant Minimum game length Arena History - + View the team View all %s teams @@ -57,8 +58,32 @@ Play fast and return to the lobby to play more games and win more points.Arena streaks After 2 wins, consecutive wins grant 4 points instead of 2. No Berserk allowed - No Arena streaks + No Arena streaks Average performance Average score My tournaments + Edit tournament + Edit team battle + Defender + Pick your team + Which team will you represent in this battle? + You must join one of these teams to participate! + Created + Recently played + Best results + Stats + Tournament stats + The rank average is a percentage of your ranking. Lower is better. + +For instance, being ranked 3 in a tournament of 100 players = 3%. Being ranked 10 in a tournament of 1000 players = 1%. + medians + All averages on this page are %s. + Total + Points avg + Points sum + Rank avg + Tournament winners + Tournament shields + Only titled players + Require an official title to join the tournament diff --git a/translation/dest/arena/eo-UY.xml b/translation/dest/arena/eo-UY.xml index 2c07c9167661c..bc679e5b602cb 100644 --- a/translation/dest/arena/eo-UY.xml +++ b/translation/dest/arena/eo-UY.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Ludu rapide kaj revenu al la vestiblo por ludi pli da ludoj kaj venki pli da pun Variaĵo Minimuma daŭro de ludoj Historia Areno - + Rigardi la teamon Rigardi ĉiujn %s teamojn @@ -55,7 +55,7 @@ Ludu rapide kaj revenu al la vestiblo por ludi pli da ludoj kaj venki pli da pun Arenaj sinsekvoj Poste 2 venkoj, sinsekvaj venkoj donas 4 poentojn anstataŭ 2. Berserko ne permesas - Ne Arenaj sinsekvoj + Ne Arenaj sinsekvoj Meznombra rendimento Averaĝa poentaro Mia turniroj diff --git a/translation/dest/arena/es-ES.xml b/translation/dest/arena/es-ES.xml index 432643f3c5740..476bd01448800 100644 --- a/translation/dest/arena/es-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/es-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneos ¿Es por puntos? Se te avisará cuando empiece el torneo. Puedes jugar tranquilamente en otra pestaña mientras esperas. @@ -43,7 +44,7 @@ Juega rápido y vuelve al recibidor para jugar más partidas y ganar más puntos Variante Duración mínima de la partida Historial de torneos - + Ver el equipo Ver todos los %s equipos @@ -56,8 +57,32 @@ Juega rápido y vuelve al recibidor para jugar más partidas y ganar más puntos Racha de victorias Después de ganar 2 partidas seguidas, cada victoria consecutiva concede 4 puntos en lugar de 2. No permitir Berserk - Sin rachas de victorias + Sin rachas de victorias Rendimiento promedio Puntuación promedia Mis torneos + Editar torneo + Editar batalla de equipo + Defensor + Elige tu equipo + ¿A qué equipo representarás en esta batalla? + ¡Debes unirte a uno de estos equipos para participar! + Creado + Jugado recientemente + Mejores resultados + Estadísticas + Estadísticas del torneo + El promedio de clasificación es un porcentaje de tu clasificación. Más bajo es mejor. + +Por ejemplo, ocupar el puesto 3 en un torneo de 100 jugadores = 3%. Estar en el puesto 10 en un torneo de 1000 jugadores = 1%. + medianas + Todos los promedios en esta página son %s. + Total + Promedio de puntos + Suma de puntos + Promedio de clasificación + Ganadores del torneo + Escudos de torneo + Solo jugadores titulados + Exigir un título oficial para participar en el torneo diff --git a/translation/dest/arena/et-EE.xml b/translation/dest/arena/et-EE.xml index 7c099590aea83..e58f4e1eb9815 100644 --- a/translation/dest/arena/et-EE.xml +++ b/translation/dest/arena/et-EE.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Mängige kiiresti ning naaske ooteruumi, et mängida rohkem mänge ja võita roh Variant Vähim käikude arv Areena ajalugu - + Vaata võistkonda Vaata kõiki %s võistkonda diff --git a/translation/dest/arena/eu-ES.xml b/translation/dest/arena/eu-ES.xml index 49664f69c4320..d6c59e65881f3 100644 --- a/translation/dest/arena/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/eu-ES.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Jokatu azkar, itzuli egongelara partida gehiago jokatu eta puntu gehiago irabazt Aldaera Partidaren gutxieneko luzera Arena historikoa - + Taldea ikusi %s taldeak ikusi @@ -55,7 +55,7 @@ Jokatu azkar, itzuli egongelara partida gehiago jokatu eta puntu gehiago irabazt Arena boladak Bi garaipenen ostean, jarraian datozen garaipenek 4 puntu emango dituzte 2 eman beharrean. Ez da Berserkik onartzen - Ez da Arena boladarik onartzen + Ez da Arena boladarik onartzen Bataz besteko performancea Batez besteko puntuazioa Nire txapelketak diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index e1daa9d59e703..9cc7a3b818742 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -41,7 +41,7 @@ گونه حداقل طول بازی تاریخچه مسابقات - + مشاهده تیم مشاهده %s تیم @@ -54,8 +54,10 @@ آرنا استریکز بعد از دو برد، بردهای پی در پی به‌جای 2 امتیاز 4 امتیاز می دهند. برزرک مجاز نیست - سلسله برد ناموجود + سلسله برد ناموجود میانگین عملکرد میانگین امتیاز مسابقات من + مدافع + تیم خود را انتخاب کنید diff --git a/translation/dest/arena/fi-FI.xml b/translation/dest/arena/fi-FI.xml index 65455f76f8a74..9e5c0c2a9d9ee 100644 --- a/translation/dest/arena/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/arena/fi-FI.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Areena Areenaturnaukset Vaikuttavatko vahvuuslukuun? Saat ilmoituksen kun turnaus alkaa, joten voit huoletta pelata toisessa välilehdessä odotellessa. @@ -42,7 +43,7 @@ Pelaa nopeasti ja palaa aulaan, niin voit pelata lisää pelejä ja ansaita lis Variantti Pelin vähimmäispituus Areenahistoria - + Näytä joukkue Näytä kaikki %s joukkuetta @@ -55,8 +56,31 @@ Pelaa nopeasti ja palaa aulaan, niin voit pelata lisää pelejä ja ansaita lis Areenaputket Kahden voiton jälkeen jokaisesta seuraavasta voitosta saa 4 pistettä (2 pisteen sijaan). Berserkki ei käytettävissä - Ei areenaputkia + Ei areenaputkia Keskimääräinen suoritus Keskimääräinen pistemäärä Omat turnaukset + Muokkaa turnausta + Muokkaa joukkuetaistoa + Puolustaja + Valitse joukkueesi + Mitä joukkuetta edustat tässä taistossa? + Sinun täytyy liittyä johonkin näistä joukkueista osallistuaksesi turnaukseen! + Äskettäin pelatut + Parhaat tulokset + Tilastot + Turnauksen tilastot + Sijoitusten keskiarvo on sijoituksesi prosenttiarvo. Matalampi luku on parempi. + +Esimerkiksi sijoittuminen 3. sijalle 100 pelaajan turnauksessa = 3%. Sijoittuminen 10. sijalle 1 000 pelaajan turnauksessa = 1%. + mediaaneja + Kaikki keskiarvot tällä sivulla ovat %s. + Yhteensä + Pisteiden keskiarvo + Pisteiden summa + Sijoitusten keskiarvo + Turnauksen voittajat + Turnauskilvet + Vain arvonimen saaneet pelaajat + Edellytä turnauksen osallistujilta virallista arvonimeä diff --git a/translation/dest/arena/fr-FR.xml b/translation/dest/arena/fr-FR.xml index 65972ba46fce6..6cd10fa1c3b1d 100644 --- a/translation/dest/arena/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/arena/fr-FR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arène Tournois Arène Est-ce classé ? Vous serez notifié lorsque le tournoi commencera, vous pouvez donc jouer dans un autre onglet en attendant. @@ -41,7 +42,7 @@ Jouez vite et retournez à la page d\'accueil du tournoi pour jouer plus de part Variante Nombre de coups minimum de la partie Historique des tournois d\'arène - + Voir l\'équipe Voir toutes les équipes %s @@ -54,8 +55,32 @@ Jouez vite et retournez à la page d\'accueil du tournoi pour jouer plus de part Série de victoires dans l\'arène Après 2 victoires, des victoires consécutives donnent 4 points au lieu de 2. Aucune partie Berserk autorisée - Pas de streak dans le tournoi Arène + Pas de streak dans le tournoi Arène Performance moyenne Score moyen Mes tournois + Modifier le tournoi + Modifier la bataille en équipe + Défenseur + Choisissez votre équipe + Quelle équipe représenterez-vous dans cette bataille? + Vous devez rejoindre l\'une de ces équipes pour participer! + Créé + Joué récemment + Meilleurs résultats + Statistiques + Statistiques du tournoi + Le classement moyen est un pourcentage de votre classement. Plus il est bas, mieux c\'est. + +Par exemple, être classé 3e dans un tournoi de 100 joueurs = 3 %. Être classé 10e dans un tournoi de 1 000 joueurs = 1 %. + médianes + Toutes les moyennes sur cette page sont des %s. + Total + Moyenne des points + Somme des points + Classement moyen + Vainqueurs du tournoi + Tournoi des Boucliers + Uniquement les joueurs titrés + Un titre officiel est requis pour participer au tournoi diff --git a/translation/dest/arena/ga-IE.xml b/translation/dest/arena/ga-IE.xml index ac657a18174e3..ceff7248f883b 100644 --- a/translation/dest/arena/ga-IE.xml +++ b/translation/dest/arena/ga-IE.xml @@ -47,7 +47,7 @@ Imir go tapa agus filleadh chuig an forhalla chun níos mó cluichí a imirt agu Leagan Íosfhad cluiche Stair Láithreach - + Féach ar an bhfoireann Féach ar na %s fhoireann ar fad Féach ar na %s bhfoireann go léir diff --git a/translation/dest/arena/gl-ES.xml b/translation/dest/arena/gl-ES.xml index ca6e211544f71..cdd2a193c8b7f 100644 --- a/translation/dest/arena/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/gl-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneos Arena É puntuado? Serás notificado cando comece o torneo, polo que podes xogar sen problema noutra lapela mentres agardas. @@ -42,7 +43,7 @@ Xoga rápido e volta á sala de espera para xogar máis partidas e gañar máis Variante Duración mínima da partida Historial de torneos Arena - + Ver o equipo Ver todos os %s equipos @@ -55,8 +56,32 @@ Xoga rápido e volta á sala de espera para xogar máis partidas e gañar máis Secuencia de vitorias na Arena Tras 2 vitorias, as seguintes vitorias consecutivas dan 4 puntos en lugar de 2. Non está permitido facer o Berserk - Arena sen secuencias de vitorias + Arena sen secuencias de vitorias Rendemento medio Puntuación media Os meus torneos + Editar o torneo + Editar a batalla por equipos + Defensor + Escolle o teu equipo + A que equipo representarás nesta batalla? + Tes que unirte a algún destes equipos para participar! + Creado + Xogado recentemente + Mellores resultados + Estatísticas + Estatísticas do torneo + A clasificación media é unha porcentaxe da túa clasificación. Canto máis baixa, mellor. + +Por exemplo, ficar en 3º lugar nun torneo de 100 xogadores = 3%. Ficar 10º nun torneo de 1000 xogadores = 1%. + medianas + Todas as medias nesta páxina son %s. + Total + Media de puntos + Suma dos puntos + Clasificación media + Gañadores do torneo + Torneos de Escudo + Só xogadores titulados + Esixir un título oficial para unirse ó torneo diff --git a/translation/dest/arena/gsw-CH.xml b/translation/dest/arena/gsw-CH.xml index 01f9763ac60fb..04b268aa606ce 100644 --- a/translation/dest/arena/gsw-CH.xml +++ b/translation/dest/arena/gsw-CH.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Wer schnäll schpillt und sofort zrugg id Turnierübersicht gaht, hät meh Schpi Variante Minimali Schpieldur Arena Verlauf - + Zeig s\'Team Zeig all %s Teams @@ -57,7 +57,7 @@ Wer schnäll schpillt und sofort zrugg id Turnierübersicht gaht, hät meh Schpi Arena Sieges Serie Nach 2 Sieg in Serie gits 4 Pünkt anstatt 2. Berserk nöd möglich - Kei Arena-Serie + Kei Arena-Serie Durchschnittlichi Leischtig Durchschnittlichi Punktzahl Mini Turnier diff --git a/translation/dest/arena/he-IL.xml b/translation/dest/arena/he-IL.xml index d416f3a9bb897..09af45d759b86 100644 --- a/translation/dest/arena/he-IL.xml +++ b/translation/dest/arena/he-IL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + זירה טורנירי זירה האם הטורנירים נכללים בדירוג? תישלח הודעה על תחילת התחרות, כך שבינתיים את/ה יכול/ה לשחק במקביל. @@ -41,7 +42,7 @@ גרסה אורך משחק מינימאלי היסטוריית טורנירי זירה - + צפייה בקבוצה צפייה ב־%s הקבוצות צפייה בכל %s הקבוצות @@ -56,8 +57,34 @@ רצפי ניצחונות בטורניר זירה לאחר 2 ניצחונות, ניצחונות רצופים מקנים 4 נקודות במקום 2. אפשרות ה״אטרף״ מושבתת - אין רצפי ניצחונות + אין רצפי ניצחונות ביצוע ממוצע ניקוד ממוצע הטורנירים שלי + עריכת הטורניר + עריכת קרב הקבוצות + האלוף היוצא + בחר/י את הקבוצה שלך + איזו קבוצה תרצו לייצג בקרב? + עליכם להצטרף לאחת מהקבוצות האלה כדי לשחק! + נוצר + שוחק לאחרונה + התוצאות הטובות ביותר + סטטיסטיקות + נתוני הטורנירים + ממוצע הדירוג הוא האחוזון של הדירוגים שלך. ככל שהוא נמוך יותר, כך הוא טוב יותר! + +לדוגמה, מי שזוכה מקום שלישי בטורניר עם 100 משתתפים הוא באחוזון השלישי (3%). + +מי שזוכה במקום העשירי מתוך אלף משתתפים הוא באחוזון העליון (1%). + חציונים + כל הממוצעים בעמוד זה הם למעשה %s. + סך הכל + ממוצע הנקודות + סכום הנקודות + ממוצע הדירוג + מנצחי הטורנירים + מגיני הטורנירים + שחקנים עטורי דרגות בלבד + יהיה צורך בתואר רשמי כדי להצטרף לטורניר diff --git a/translation/dest/arena/hi-IN.xml b/translation/dest/arena/hi-IN.xml index f3d11476a238e..f51f74a7537d9 100644 --- a/translation/dest/arena/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/arena/hi-IN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + अखाड़ा अरीना प्रतियोगिता क्या यह रेटेड है? टूर्नामेंट शुरू होने पर आपको सूचित किया जाएगा, इसलिए प्रतीक्षा करते हुए एक और टैब में खेलना सुरक्षित है @@ -42,7 +43,7 @@ प्रकार खेल की न्यूनतम लम्बाई अखाड़ा इतिहास - + समूह देखें सभी %s समुहो को देखें @@ -55,8 +56,32 @@ अखाड़ा श्रंखलाएं 2 जीत के बाद, लगातार जीत 2 के बजाय 4 अंक देती है। बर्सर्क मना है - अरीना श्रंखलाएं नहीं हैं + अरीना श्रंखलाएं नहीं हैं औसत प्रदर्शन औसत स्कोर मेरे टूर्नामेंट + टूर्नामेंट संपादित करें + टीम लड़ाई संपादित करें + रक्षक + अपनी टीम चुनें + इस लड़ाई में आप किस टीम का प्रतिनिधित्व करेंगे? + भाग लेने के लिए आपको इनमें से किसी एक टीम में शामिल होना होगा! + बनाया था + हाल ही में खेला + सर्वोत्तम परिणाम + आँकड़े + टूर्नामेंट आँकड़े + रैंक औसत आपकी रैंकिंग का एक प्रतिशत है। कम बेहतर है। + +उदाहरण के लिए, 100 खिलाड़ियों के टूर्नामेंट में तीसरा स्थान प्राप्त होना = 3%। 1000 खिलाड़ियों के टूर्नामेंट में 10वें स्थान पर होना = 1%। + माध्यिकाओं + इस पृष्ठ पर सभी औसत हैं %s + कुल + अंक औसत + अंक योग + रैंक औसत + टूर्नामेंट विजेता + टूर्नामेंट शील्ड्स + केवल शीर्षक वाले खिलाड़ी + टूर्नामेंट में शामिल होने के लिए एक आधिकारिक शीर्षक की आवश्यकता है diff --git a/translation/dest/arena/hr-HR.xml b/translation/dest/arena/hr-HR.xml index 458d7a699651a..3c116196d23c1 100644 --- a/translation/dest/arena/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/arena/hr-HR.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Igraj brzo i vrati se u lobi da igraš više partija i osvojiš više bodova.Varijanta Minimalna duljina igre Povijest Arene - + Pogledaj tim Pogledaj %s tima Pogledajte svih %s timova @@ -58,7 +58,7 @@ Igraj brzo i vrati se u lobi da igraš više partija i osvojiš više bodova.Arena nizovi Nakon 2 pobjede, uzastopne pobjede daju 4 boda umjesto 2. Berserk nje dozvoljen - Bez Arena nizova + Bez Arena nizova Osrednji performans Prosječni rezultat Moji turniri diff --git a/translation/dest/arena/hu-HU.xml b/translation/dest/arena/hu-HU.xml index 6bf5f39532aef..6db47e0018669 100644 --- a/translation/dest/arena/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/arena/hu-HU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Aréna Aréna versenyek Rangsorolt? Értesítünk amikor a verseny elkezdődik, ezért várakozás alatt nyugodtan játszhatsz másik fülön. @@ -42,7 +43,7 @@ Játssz gyorsan, térj vissza a lobbiba további játszmákért, hogy több pont Variáns Minimális lépésszám Versenynapló - + Csapat megtekintése Mind a %s csapat megtekintése @@ -55,8 +56,16 @@ Játssz gyorsan, térj vissza a lobbiba további játszmákért, hogy több pont Aréna sorozatok A második nyert játszmát követően minden nyert játszma 4 pontot ér 2 helyett. Berserk nem engedélyezett - Nincsenek Aréna streak-ek + Nincsenek Aréna streak-ek Átlagos teljesítmény Átlagos pontszám Versenyeim + Válaszd ki a csapatodat + Melyik csapatot fogod reprezentálni ebben a versenyben? + Csatlakozz az egyik csapathoz hogy részt vehess! + Nemrég játszott + Legjobb eredmények + Statisztika + Összes pont + Átlag helyezés diff --git a/translation/dest/arena/hy-AM.xml b/translation/dest/arena/hy-AM.xml index cc692ae847874..2425b8e25b0bb 100644 --- a/translation/dest/arena/hy-AM.xml +++ b/translation/dest/arena/hy-AM.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Տարբերակ Քայլերի նվազագույն քանակ «Արենայի» պատմություն - + Դիտել ակումբը Դիտել բոլոր %s ակումբները @@ -55,7 +55,7 @@ «Արենայի» շարքեր Երկու անընդմեջ հաղթանակից հետո յուրաքանչյուր հաջորդ հաղթանակը տալիս է ոչ թե 2, այլ 4 միավոր։ Բերսերկ չի թույլատրվում - Առանց Արենայի շարքեր + Առանց Արենայի շարքեր Միջին պերֆորմանս Միավորների միջին քանակ Իմ մրցաշարերը diff --git a/translation/dest/arena/id-ID.xml b/translation/dest/arena/id-ID.xml index d7f79c7757215..7abba6bb07d9c 100644 --- a/translation/dest/arena/id-ID.xml +++ b/translation/dest/arena/id-ID.xml @@ -25,7 +25,7 @@ Berbagi URL ini agar orang lain bisa bergabung: %s Variasi permainan Riwayat Arena - + Lihat semua %s tim Pertempuran Tim Baru diff --git a/translation/dest/arena/it-IT.xml b/translation/dest/arena/it-IT.xml index 2124b59961890..e565a565e31d0 100644 --- a/translation/dest/arena/it-IT.xml +++ b/translation/dest/arena/it-IT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Tornei arena Questo torneo è classificato? Riceverai una notifica quando il torneo inizierà. Durante l\'attesa puoi tranquillamente giocare in un\'altra scheda. @@ -49,7 +50,7 @@ Gioca in fretta e ritorna nella lobby per avere la possibilità di giocare più Variante Lunghezza minima della partita Cronologia dell\'Arena - + Visualizza la squadra Visualizza tutte le %s squadre @@ -62,8 +63,29 @@ Gioca in fretta e ritorna nella lobby per avere la possibilità di giocare più Serie dell\'arena Dopo 2 vittorie, le vittorie consecutive concedono 4 punti invece di 2. Il Berserk non è permesso - Arena senza Streak (punti per serie di vittorie) + Arena senza Streak (punti per serie di vittorie) Prestazione media Punteggio medio I miei tornei + Modifica il torneo + Modifica battaglia a squadre + Difensore + Scegli la tua squadra + Quale squadra rappresenterai in questa battaglia? + Devi unirti a una di queste squadre per partecipare! + Creato + Giocato recentemente + Risultati migliori + Statistiche + Statistiche torneo + La media del piazzamento è la percentuale del tuo piazzamento. Più è basso, più è meglio. + +Per esempio, essere classificato in 3ª posizione in un torneo di 100 giocatori = 3%. Essere classificato in 10ª posizione in un torneo di 1000 = 1%. + mediane + Tutte le medie in questa pagina sono %s. + Totale + Media punti + Somma punti + Media del piazzamento + Vincitori torneo diff --git a/translation/dest/arena/ja-JP.xml b/translation/dest/arena/ja-JP.xml index cd0a9832f739e..661e8cba16d68 100644 --- a/translation/dest/arena/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/arena/ja-JP.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + アリーナ アリーナ トーナメント レート戦ですか? トーナメントが始まると通知が来るので、それまで別のタブで対局していても大丈夫です。 @@ -35,7 +36,7 @@ バリアント 最小手数 過去のアリーナ - + %s チームを表示 新しいチームバトル @@ -47,8 +48,31 @@ 連勝ボーナスあり 2 連勝すると以降の勝ちは 2 ではなく 4 ポイントになる。 バーサークなし - 連勝ボーナスなし + 連勝ボーナスなし 平均パフォーマンス 平均スコア 作成したトーナメント + トーナメントを編集 + チームバトルを編集 + チームを選択 + このバトルでどのチームに所属しますか? + 参加するにはどれかのチームに入ってください! + 自分で作成 + 最近に参加 + 成績上位 + 統計 + トーナメントの統計 + 平均順位はあなたの順位の百分位です。低いほど優秀です。 + +たとえば 100 人参加のトーナメントで 3 位なら 3 %、 1000 人参加のトーナメントで 10 位なら 1 %となります。 + 中央値 + このページで言う「平均」はすべて %s です。 + 合計 + 平均ポイント数 + 累計ポイント数 + 平均順位 + トーナメント優勝者 + トーナメント・シールド + 公式タイトル保持者のみ + 参加には公式タイトルの保持を必須とする diff --git a/translation/dest/arena/kk-KZ.xml b/translation/dest/arena/kk-KZ.xml index eae52b3ea16f5..2801c9c76c0d1 100644 --- a/translation/dest/arena/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/arena/kk-KZ.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Шахмат түрі Ойын ұзындығының кемі Алаң журналы - + Топты қарау Барлық %s топты қарау @@ -57,7 +57,7 @@ Алаң тізбектері Қатарынан болған 2 жеңіс 2 ұпайдың орнына 4 ұпай тұрады. Берсерк болмайды - Алаң тізбектерін өшіру + Алаң тізбектерін өшіру Орташа жетістік Орташа ұпай Менің жарыстарым diff --git a/translation/dest/arena/kn-IN.xml b/translation/dest/arena/kn-IN.xml index 4376b4e4ab845..4d9d7e49235e3 100644 --- a/translation/dest/arena/kn-IN.xml +++ b/translation/dest/arena/kn-IN.xml @@ -44,7 +44,7 @@ ಶೈಲಿಗಳು ಭಿನ್ನತೆ ಅರೆನಾ ಇತಿಹಾಸ - + ತಂಡವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ %s ತಂಡಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ @@ -57,7 +57,7 @@ ಅರೆನಾ ಗೆರೆಗಳು 2 ಗೆಲುವುಗಳ ನಂತರ, ಸತತ ಗೆಲುವುಗಳು 2 ಬದಲಿಗೆ 4 ಅಂಕಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಬರ್ಸರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ - ಅರೆನಾ ಗೆರೆಗಳಿಲ್ಲ + ಅರೆನಾ ಗೆರೆಗಳಿಲ್ಲ ಸರಾಸರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಸರಾಸರಿ ಸ್ಕೋರ್ ನನ್ನ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಗಳು diff --git a/translation/dest/arena/ko-KR.xml b/translation/dest/arena/ko-KR.xml index 5def894048498..c8ef1e0e9e0be 100644 --- a/translation/dest/arena/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/arena/ko-KR.xml @@ -43,7 +43,7 @@ 게임 종류 최소 게임 길이 아레나 히스토리 - + 모두 %s개 팀 보기 새 팀 배틀 @@ -55,7 +55,7 @@ 아레나 연승 2승 이후 추가로 연승을 하면 2점이 아니라 4점을 얻습니다. 버서크 모드 허용 안함 - 아레나 연승 없음 + 아레나 연승 없음 평균 성과 평균 점수 내 토너먼트 diff --git a/translation/dest/arena/lb-LU.xml b/translation/dest/arena/lb-LU.xml index 1335aab4bec17..c2f3fb0f5d682 100644 --- a/translation/dest/arena/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/arena/lb-LU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena Turnéier Ass et gewäert? Mir soen dir Bescheed wann den Turnéier ufänkt, du kanns also an der Zwëschenzäit an engem aneren Tab spillen. @@ -43,7 +44,7 @@ Spill schnell an géih zeréck an d\'Turnéieriwwersicht fir méi Partien ze spi Variant Minimal Partienlängt Arena-Geschicht - + Ekipp ukucken All %s Ekippen ukucken @@ -56,8 +57,24 @@ Spill schnell an géih zeréck an d\'Turnéieriwwersicht fir méi Partien ze spi Arena Serien No 2 Victoirë hannerteneen kriss du 4 Punkten statt 2. Keen Berserken erlaabt - Keng Arena Serien + Keng Arena Serien Duerchschnëttlech Performance Duerchschnëttlech Punktzuel Meng Turnéier + Turnéier änneren + Verdeedeger + Wiel deng Ekipp + Viru Kuerzem gespillt + Bescht Resultater + Statistiken + Turnéierstatistiken + Median + All Duerchschnëttswäerter op dëser Säit sinn %s. + Insgesamt + Punktenduerchschnëtt + Punktenzomm + Gewënner vum Turnéier + Turnéierschëlter + Just Spiller mat Titel + Et brauch een en offiziellen Titel fir um Turnéier deelhuelen ze kënnen diff --git a/translation/dest/arena/lt-LT.xml b/translation/dest/arena/lt-LT.xml index 49509bfcd0439..912f771766647 100644 --- a/translation/dest/arena/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/arena/lt-LT.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Kai tik baigiate partiją, grįžkite į turnyro laukiamąjį: tuomet būsite su Variantas Minimalus partijos ilgis Arenų istorija - + Peržvelgti komandą Peržvelgti visas %s komandas Peržvelgti visas %s komandų @@ -59,7 +59,7 @@ Kai tik baigiate partiją, grįžkite į turnyro laukiamąjį: tuomet būsite su Arenos serijos Po dviejų pergalių kiti laimėjimai suteikia keturis taškus vietoje dviejų. Negalimas Įsiutis - Negalimos Arenos sekos + Negalimos Arenos sekos Vidutinis pasirodymas Vidutiniškai taškų Mano turnyrai diff --git a/translation/dest/arena/lv-LV.xml b/translation/dest/arena/lv-LV.xml index bae5961a07268..ffff410d8d0da 100644 --- a/translation/dest/arena/lv-LV.xml +++ b/translation/dest/arena/lv-LV.xml @@ -46,7 +46,7 @@ Spēlē ātri un atgriezies vestibilā lai spēlētu vairāk spēļu un iegūtu Variants Minimālais spēles garums Arēnu vēsture - + Skatīt %s komandas Skatīt %s komandu Skatīt visas %s komandas @@ -60,7 +60,7 @@ Spēlē ātri un atgriezies vestibilā lai spēlētu vairāk spēļu un iegūtu Arēnas uzvaru sērija Pēc 2 uzvarām, secīgās uzvaras piešķirs 4 punktus nevis 2. \"Dullās\" spēles nav atļautas - Arēnas uzvaru sērijas atspējotas + Arēnas uzvaru sērijas atspējotas Vidējais sniegums Vidējais rezultāts Mani turnīri diff --git a/translation/dest/arena/mk-MK.xml b/translation/dest/arena/mk-MK.xml index 7de7bb0fbbf28..c68f1c2b832f4 100644 --- a/translation/dest/arena/mk-MK.xml +++ b/translation/dest/arena/mk-MK.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Варијанта Минимален број потези Историја на Арена - + Прегледај го тимот Прегледајте ги сите %s тимови @@ -57,7 +57,7 @@ Арена серија После 2 победи, последователни победи носат 4 поени наместо 2. Berserk не е дозволен - Без Арена низа + Без Арена низа Просечна изведба Просечен резултат Мои турнири diff --git a/translation/dest/arena/mr-IN.xml b/translation/dest/arena/mr-IN.xml index 72563ab742dd9..4be8bb0496d25 100644 --- a/translation/dest/arena/mr-IN.xml +++ b/translation/dest/arena/mr-IN.xml @@ -44,7 +44,7 @@ प्रकार खेळातील किमान चाली आखाड्यांचा इतिहास - + संघ पहा सर्व %s संघ पहा @@ -57,7 +57,7 @@ आखाड्यातील विजयी मालिका 2 विजयांनंतर, सलग विजय 2 ऐवजी 4 गुण देतात. Berserk ची परवानगी नाही - Arena Streaks नाहीत + Arena Streaks नाहीत सरासरी कामगिरी सरासरी गुण माझ्या स्पर्धा diff --git a/translation/dest/arena/ms-MY.xml b/translation/dest/arena/ms-MY.xml index e694e2dc0d4d6..57a4e9cf0d75b 100644 --- a/translation/dest/arena/ms-MY.xml +++ b/translation/dest/arena/ms-MY.xml @@ -15,7 +15,7 @@ Ini tornemen peribadi Kongsi URL ini untuk orang lain sertai: %s Sejarah Arena - + Lihat semua %s pasukan Pertempuran Pasukan yang baru diff --git a/translation/dest/arena/nb-NO.xml b/translation/dest/arena/nb-NO.xml index 82b270a6cd5a7..f9586af01a40b 100644 --- a/translation/dest/arena/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/arena/nb-NO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arenaturneringer Er den ratet? Du vil bli varslet når turneringen starter, så det er trygt å spille i en annen fane mens du venter. @@ -36,7 +37,7 @@ Berserk gir ett ekstrapoeng bare om du spiller minst 7 trekk i partiet. Variant Minste partilengde Arena-historikk - + Vis laget Vis alle %s lagene @@ -49,8 +50,32 @@ Berserk gir ett ekstrapoeng bare om du spiller minst 7 trekk i partiet. Arenarekker Etter 2 seiere gir påfølgende seiere 4 poeng i stedet for 2. Berserk er ikke tillatt - Ingen arenarekker + Ingen arenarekker Gjennomsnittlig prestasjon Gjennomsnittlig poengsum Mine turneringer + Rediger turnering + Rediger lagkamp + Forsvarer + Velg lag + Hvilket lag vil du spille for i denne kampen? + Du må bli med i et av disse lagene for å kunne delta! + Opprettet + Nylig spilt + Beste resultater + Statistikk + Turneringsstatistikk + Prosentrangering er plasseringen din uttrykt som en prosentverdi. Lavere er bedre. + +For eksempel tilsvarer en tredjeplass i en turnering med 100 spillere 3 %. En tiendeplass i en turnering med 1000 spillere tilsvarer 1 %. + medianer + Alle snittverdiene på denne siden er %s. + Totalt + Poengsnitt + Poengsum + Prosentrangering + Turneringsvinnere + Turneringsskjold + Kun spillere med sjakktittel + Krev en offisiell sjakktittel for å kunne bli med i turneringen diff --git a/translation/dest/arena/nl-NL.xml b/translation/dest/arena/nl-NL.xml index d30dab88de69f..17be3c93a93dd 100644 --- a/translation/dest/arena/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/arena/nl-NL.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Speel snel en ga terug naar de toernooilobby om meer partijen te spelen en meer Variant Minimale spellengte Arena geschiedenis - + Bekijk het team Bekijk alle %s teams @@ -55,8 +55,18 @@ Speel snel en ga terug naar de toernooilobby om meer partijen te spelen en meer Arena streaks Na 2 overwinningen geven opeenvolgende overwinningen 4 punten in plaats van 2. Berserk niet toegestaan - Geen Arena-streaks + Geen Arena-streaks Gemiddelde prestatie Gemiddelde score Mijn toernooien + Kies je team + Aangemaakt + Onlangs gespeeld + Beste resultaten + Statistieken + Toernooi statistieken + Alle gemiddelden op deze pagina zijn %s. + Totaal + Gemiddeld punten + Aantal punten diff --git a/translation/dest/arena/nn-NO.xml b/translation/dest/arena/nn-NO.xml index 7244f99807848..72676077061b4 100644 --- a/translation/dest/arena/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/arena/nn-NO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena-turneringar Er det rangert? Du blir varsla når turneringa startar. Det er difor mogleg å bruke ventetida til å spela i ei anna fane. @@ -36,7 +37,7 @@ Berserk gjev eitt ekstrapoeng berre om du spelar minst 7 trekk i partiet.Variant Minste partilengd Arena-historikk - + Vis laget Vis alle %s lag @@ -49,8 +50,32 @@ Berserk gjev eitt ekstrapoeng berre om du spelar minst 7 trekk i partiet.Arena-vinstrekkjer Etter to sigrar gjev seinara sigrar fire poeng i staden for to. Berserk er ikkje tillate - Ingen arena-strøymingar + Ingen arena-strøymingar Gjennomsnittleg prestasjon Gjennomsnittleg poengsum Mine turneringar + Rediger turnering + Rediger lagkamp + Forsvarar + Vel ut laget ditt + Kva lag vil du spela på i denne kampen? + For å delta må du bli med i eit av desse laga! + Oppretta + Nett spela + Beste resultat + Statistikk + Turneringsstatistikk + Plasseringssnittet er eit prosentverde av plasseringa di. Jo lågare, dess betre. + +Til dømes vil ein tredjeplass i ei turnering med 100 deltakarar gje plasseringssnittet 3%. Tiandeplass i ei turnering med 1000 deltakarar = 1%. + medianar + Alle snittverdiar på denne sida er %s. + Totalt + Poengsnitt + Poengsum + Snittplassering + Turneringsvinnarar + Turneringsskjold + Berre spelarar med sjakktittel + Berre spelarar med offisielle sjakktitlar kan delta i turneringa diff --git a/translation/dest/arena/pl-PL.xml b/translation/dest/arena/pl-PL.xml index 35eb482bead6a..fe998361f6934 100644 --- a/translation/dest/arena/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/arena/pl-PL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Areny Czy turniej jest rankingowy? Zostaniesz powiadomiony o rozpoczęciu turnieju, możesz więc bez przeszkód rozgrywać inne partie w innej karcie. @@ -44,7 +45,7 @@ Graj szybko i wracaj do poczekalni, by rozegrać więcej partii i zdobyć więce Wariant Minimalna liczba posunięć Historyczne areny - + Zobacz zespół Zobacz wszystkie %s zespoły Zobacz wszystkie %s zespołów @@ -59,8 +60,32 @@ Graj szybko i wracaj do poczekalni, by rozegrać więcej partii i zdobyć więce Serie aren Po dwóch zwycięstwach, kolejne zwycięstwa dają 4 punkty zamiast 2. Berserk niedozwolony - Bez premii za serię zwycięstw + Bez premii za serię zwycięstw Średni wynik Średnia ocena Moje turnieje + Edytuj turniej + Edytuj bitwę drużyn + Obrońca + Wybierz swoją drużynę + Którą drużynę będziesz reprezentował w tej bitwie? + Musisz dołączyć do jednej z tych drużyn aby wziąć udział! + Utworzono + Ostatnio rozegrane + Najlepsze wyniki + Statystyki + Statystyki turniejowe + Średnia ranga to procent twojego rankingu. Niższa jest lepsza. + +Na przykład, będąc 3 w rankingu turnieju liczącym 100 graczy = 3%. Będąc 10 w rankingu turnieju liczącym 1000 graczy = 1%. + mediany + Wszystkie średnie na tej stronie to %s. + Ogółem + Średnia liczba punktów + Suma punktów + Średni ranking + Zwycięzcy turnieju + Tarcze turniejowe + Tylko gracze z tytułem + Wymagany oficjalny tytuł, aby dołączyć do turnieju diff --git a/translation/dest/arena/pt-BR.xml b/translation/dest/arena/pt-BR.xml index d38d5db16331f..aa50a61f4546b 100644 --- a/translation/dest/arena/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/arena/pt-BR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneios de arena Valendo pontos? Você será notificado quando o torneio começar, portanto, é seguro jogar em outra aba enquanto espera. @@ -41,7 +42,7 @@ Assim que terminar a sua partida, você voltará a aguardar o emparceiramento co Variante Número mínimo de lances Histórico de arenas - + Ver a equipe Ver todas as %s equipes @@ -54,8 +55,28 @@ Assim que terminar a sua partida, você voltará a aguardar o emparceiramento co Sequências de vitória em arena Após ganhar 2 partidas, vitórias consecutivas valem 4 pontos, ao invés de 2. Não é permitido Berserk - Sem sequências de vitória em arena + Sem sequências de vitória em arena Desempenho médio Pontuação média Meus torneios + Editar torneio + Editar batalha de equipes + Defensor + Escolha a sua equipe + Qual equipe você representará nesta batalha? + Você deve se juntar a uma destas equipes para participar! + Criado + Jogados recentemente + Melhores resultados + Estatísticas + Estatísticas de torneio + medianas + Total + Média de pontos + Soma dos pontos + Média de classificação + Vencedores de torneio + Torneios de escudo + Apenas jogadores titulados + Exigir um título oficial para entrar no torneio diff --git a/translation/dest/arena/pt-PT.xml b/translation/dest/arena/pt-PT.xml index 2a5fbb414fa64..23ec39b290c9f 100644 --- a/translation/dest/arena/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/arena/pt-PT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneios em arena É por pontos? Serás notificado quando o torneio começar, por isso é seguro jogares noutro separador enquanto esperas. @@ -43,7 +44,7 @@ Joga rápido e volta ao vestíbulo para jogares mais jogos e ganhares mais ponto Variante Duração mínima do jogo Histórico de arenas - + Ver a equipa Ver todas as %s equipas @@ -56,8 +57,32 @@ Joga rápido e volta ao vestíbulo para jogares mais jogos e ganhares mais ponto Séries de Arena Depois de 2 vitórias, vitórias consecutivas concedem 4 pontos em vez de 2. Não são permitidos Berserk - Sem Séries de Arena + Sem Séries de Arena Desempenho médio Pontuação média Os meus torneios + Editar torneio + Editar batalha de equipa + Defensor + Escolhe a tua equipa + Qual equipa vais representar nesta batalha? + Deves juntar a uma destas equipas para participar! + Criado + Jogado recentemente + Melhores resultados + Estatísticas + Estatísticas do torneio + A média da classificação é uma percentagem da tua classificação. Menor é melhor. + +Por exemplo, ficar em 3º lugar num torneio de 100 jogadores = 3%. Estar em 10º lugar num torneio de 1000 jogadores = 1%. + médias + Todas as médias desta página são %s. + Total + Média de pontos + Pontos Somados + Classificação Média + Vencedores do torneio + Escudos do torneio + Apenas jogadores titulados + Exigir um título oficial para entrar no torneio diff --git a/translation/dest/arena/ro-RO.xml b/translation/dest/arena/ro-RO.xml index 932e3485ae0e2..299fcc96ddd94 100644 --- a/translation/dest/arena/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/arena/ro-RO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Turnee de tip arenă Este evaluat? Vei fi notificat când competiția începe, deci este în regulă să joci în altă filă în timp ce aștepți. @@ -45,7 +46,7 @@ Joacă rapid și întoarce-te la lobby pentru a juca mai multe partide și pentr Variantă Lungimea minimă a jocului Istoricul turneelor de tip arenă - + Vezi echipa Vezi toate cele %s echipe Vezi toate cele %s de echipe @@ -59,8 +60,15 @@ Joacă rapid și întoarce-te la lobby pentru a juca mai multe partide și pentr Serie de victorii in arenă După 2 partide câştigate, câştigurile consecutive aduc 4 puncte în loc de 2. Niciun Berserk permis - Nicio serie de victorii în arenă + Nicio serie de victorii în arenă Performanță medie Scor mediu Turneele mele + Cele mai bune rezultate + Statistici + Statistici turneu + mediane + Total + Medie puncte + Sumă puncte diff --git a/translation/dest/arena/ru-RU.xml b/translation/dest/arena/ru-RU.xml index 4272330fec73f..ff229680346ad 100644 --- a/translation/dest/arena/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/arena/ru-RU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Арена Турниры «Арена» Что будет с рейтингом? О начале турнира известит всплывающее уведомление, так что вы не пропустите его, если будете играть на другой вкладке. @@ -38,7 +39,7 @@ Вариант Минимальное число ходов История «Арены» - + Посмотреть клуб Посмотреть все %s клуба Посмотреть все %s клубов @@ -53,8 +54,32 @@ Серии Арены После двух побед подряд каждая следующая победа даёт не 2 очка, а 4. Берсерк не допускается - Без серий на Арене + Без серий на Арене Средний перформанс Среднее количество очков Мои турниры + Изменить турнир + Изменить межклубный турнир + Защищающийся + Выберите свой клуб + Какой клуб вы представляете в этом турнире? + Вы должны стать членом одного из этих клубов, чтобы участвовать! + Создан + Недавно сыгранные + Лучшие результаты + Статистика + Турнирная статистика + Среднее занятое место (вхождение в процент лучших игроков). Чем ниже значение, тем лучше. + +Например, занятие 3 места в турнире из 100 игроков даёт 3 %. Занятие 10 места в турнире из 1000 игроков даёт 1 %. + медианы + Средние значения по этой странице: %s. + Всего + Очки в среднем + Сумма очков + Среднее занятое место + Победители турнира + Щиты турниров + Только игроки со званиями + Требуется официальное звание для участия в турнире diff --git a/translation/dest/arena/sk-SK.xml b/translation/dest/arena/sk-SK.xml index 3d0bcaa4e44e8..2f668dc7582d3 100644 --- a/translation/dest/arena/sk-SK.xml +++ b/translation/dest/arena/sk-SK.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Hrajte rýchlo a vráťte sa vždy čo najrýchlejšie do turnajovej miestnosti Variant Minimálna dĺžka partie História zápasov v aréne - + Prezerať tím Prezerať všetky %s tímy Prezerať všetkých %s tímov @@ -57,7 +57,7 @@ Hrajte rýchlo a vráťte sa vždy čo najrýchlejšie do turnajovej miestnosti Série výhier Po 2 víťazstvách sa za po sebe idúce víťazstvá udeľujú 4 body namiesto 2. Besnenie zakázané - Série výhier vypnuté + Série výhier vypnuté Priemerný výkon Priemerné skóre Moje turnaje diff --git a/translation/dest/arena/sl-SI.xml b/translation/dest/arena/sl-SI.xml index f4067726612c7..d545730f17013 100644 --- a/translation/dest/arena/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/arena/sl-SI.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Turnirji v areni Ali je rangirano? Ko se bo turnir začel boste obveščeni, zato lahko med čakanjem igrate v drugem zavihku. @@ -44,7 +45,7 @@ Igrajte hitro in se vrnite v čakalno vrsto v igralni dvorani, ter si tako zagot Različica Najmanjša dolžina igre Zgodovina arene - + Spoznajte ekipo Spoznajte %s ekipi Spoznajte %s ekipe @@ -59,8 +60,32 @@ Igrajte hitro in se vrnite v čakalno vrsto v igralni dvorani, ter si tako zagot Arena proge Po 2 zaporednih zmagah nadaljne zmage namesto 2 dodelijo 4 točke. Norenje ni dovoljeno - Arena brez prog + Arena brez prog Povprečna zmogljivost Povprečen rezultat Moji turnirji + Uredi turnir + Uredi ekipno bitko + Branilec + Izberite svojo ekipo + Katero ekipo boste zastopali v tej bitki? + Za sodelovanje se morate pridružiti eni od teh ekip! + Ustvarjeno + Nedavno predvajano + Najboljši rezultati + Statistika + Statistika turnirja + Povprečje uvrstitve je odstotek vaše uvrstitve. Nižje je bolje. + +Na primer, 3. mesto na turnirju s 100 igralci = 3%. 10. mesto na turnirju s 1000 igralci = 1%. + mediane + Vsa povprečja na tej strani so %s. + Skupaj + Povprečje točk + Seštevek točk + Povprečje uvrstitve + Zmagovalci turnirjev + Turnirski ščiti + Samo igralci z nazivom + Za pridružitev turnirju zahtevajte uradni naziv diff --git a/translation/dest/arena/sq-AL.xml b/translation/dest/arena/sq-AL.xml index fe9f915d1b4fd..04446b2e33dba 100644 --- a/translation/dest/arena/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/arena/sq-AL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arenë Turne Arenë A është me vlerësim? Ju do të njoftoheni kur fillon turneu, kështu që është e sigurt të luhet në një tab tjetër gjatë pritjes. @@ -43,7 +44,7 @@ Luani shpejt dhe kthehuni në holl, që të luani më shumë lojëra dhe të fit Variant Kohëzgjatje minimum e lojës Historik Arene - + Shihni ekipin Shihni krejt ekipet %s @@ -57,4 +58,27 @@ Luani shpejt dhe kthehuni në holl, që të luani më shumë lojëra dhe të fit Mesatare rezultatesh Pikë mesatarisht Turnetë e mia + Përpunoni turne + Përpunoni ndeshje ekipesh + Mbrojtës + Zgjidhni ekipin tuaj + Cilin ekip do të përfaqësoni në këtë ndeshje? + Që të merrni pjesë, duhet të bëheni pjesë e njërit prej këtyre ekipeve! + Të krijuar + Luajtur së fundi + Përfundimet më të mira + Statistika + Statistika turneu + Renditja mesatare është një përqindje e renditjes tuaj. Sa më e ulët, aq më mirë. + +Për shembull, të qenët i renditur i 3-i në një turne me 100 lojtarë = 3%. Renditja si i 10-it në një turne me 1000 lojtarë = 1%. + mesatare + Krejt mesataret në këtë faqe janë %s. + Gjithsej + Mesatare pikësh + Shumë pikësh + Mesatare renditjeje + Fitues turnesh + Vetëm lojtarë me titull + Për të marrë pjesë në turne, kërko doemos një titull zyrtar diff --git a/translation/dest/arena/sv-SE.xml b/translation/dest/arena/sv-SE.xml index 29a00b7a24597..3fa393d9984a1 100644 --- a/translation/dest/arena/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/arena/sv-SE.xml @@ -36,7 +36,7 @@ Berserk ger en extrapoäng endast om du spelar minst 7 drag i partiet. Variant Minsta partilängd Arena-historik - + Visa laget Visa alla %s lag @@ -49,7 +49,7 @@ Berserk ger en extrapoäng endast om du spelar minst 7 drag i partiet. Arenavinster i rad Efter 2 vinster, ger efterföljande vinster 4 poäng i stället för 2. Bärsärk tillåts ej - Inga arena streaks + Inga arena streaks Genomsnittlig prestanda Medelpoäng Mina turneringar diff --git a/translation/dest/arena/ta-IN.xml b/translation/dest/arena/ta-IN.xml index 50fd07e42a85b..a8b4ab9526026 100644 --- a/translation/dest/arena/ta-IN.xml +++ b/translation/dest/arena/ta-IN.xml @@ -44,7 +44,7 @@ மாறுபாடு குறைந்தபட்ச விளையாட்டு நீளம் கோதா வரலாறு - + குழுவைப் பார்க்கவும் அனைத்து %s குழுக்களையும் காண்க @@ -57,7 +57,7 @@ கோதா தொடர் 2 வெற்றிகளுக்குப் பிறகு, தொடர்ச்சியான வெற்றிகள் 2க்குப் பதிலாக 4 புள்ளிகளை வழங்குகின்றன. மூர்க்கம் அனுமதிக்கப்படவில்லை - கோதா தொடர் இல்லை + கோதா தொடர் இல்லை சராசரி செயல்திறன் சராசரி மதிப்பெண் எனது போட்டிகள் diff --git a/translation/dest/arena/th-TH.xml b/translation/dest/arena/th-TH.xml index a309cd666324b..26c64fc8b40cc 100644 --- a/translation/dest/arena/th-TH.xml +++ b/translation/dest/arena/th-TH.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + สังเวียน ทัวร์นาเมนต์สังเวียน มันถูกคิดคะแนนหรือไม่? คุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อทัวร์นาเมนต์เริ่มต้น ดังนั้นจึงปลอดภัยหากจะเล่นในแท็บอื่นระหว่างรอ @@ -36,7 +37,7 @@ ตัวแปรกติกา ความยาวเกมขั้นต่ำ ประวัติการเล่นสังเวียน - + ดูทีม %s การสู้แบบทีมใหม่ @@ -48,8 +49,29 @@ เพิ่มคะแนนเมื่อชนะต่อเนื่อง หลังจากชนะ 2 ครั้ง การชนะต่อเนื่องจะให้คะแนน 4 คะแนน แทน 2 คะแนน ไม่มีการเบอร์เซิร์ก - ไม่มีสตรีคอารีน่า + ไม่มีสตรีคอารีน่า ประสิทธิภาพโดยเฉลี่ย คะแนนเฉลี่ย ทัวร์นาเมนต์ของฉัน + แก้ไขทัวร์นาเมนต์ + แก้ไขการต่อสู้แบบทีม + ผู้ป้องกัน + เลือกทีมของคุณ + คุณจะเป็นตัวแทนของทีมใดในการต่อสู้ครั้งนี้ + คุณต้องเข้าร่วมหนึ่งในทีมเหล่านี้เพื่อเข้าร่วม! + สร้าง + เล่นล่าสุด + ผลลัพธ์ของเกมที่ดีที่สุด + สถิติ + สถิติของทัวร์นาเมนต์ + ค่ามัธฐาน + ค่าเฉลี่ยทั้งหมดในหน้านี้คือ %s + ทั้งหมด + แต้มเฉลี่ย + ผลรวมแต้ม + อันดับเฉลี่ย + ผู้ชนะทัวร์นาเมนต์ + โล่การแข่งขัน + ผู้เล่นที่มีตำแหน่ง + ต้องมีตำแหน่งถึงจะเข้าร่วมทัวร์นาเมนต์ได้ diff --git a/translation/dest/arena/tp-TP.xml b/translation/dest/arena/tp-TP.xml index 703718212459d..06922b394e9bd 100644 --- a/translation/dest/arena/tp-TP.xml +++ b/translation/dest/arena/tp-TP.xml @@ -42,7 +42,7 @@ o musi lon tenpo lili la o tawa tawa tomo awen. tan ni la sina ken musi mute li o pana e nimi open tawa jan la jan li ken kama: %s musi pi nasin ante ma utala pi tenpo pini - + o lukin e kulupu o lukin e kulupu %s diff --git a/translation/dest/arena/tr-TR.xml b/translation/dest/arena/tr-TR.xml index a5fc05f48731f..545c7dd333f06 100644 --- a/translation/dest/arena/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/arena/tr-TR.xml @@ -41,7 +41,7 @@ Daha fazla oyun oynayıp daha çok puan kazanmak için hızlıca oynayın ve lob Varyant Asgari hamle sayısı Arena Geçmişi - + Takımı görüntüleyin Tüm %s takımlarını görüntüleyin @@ -54,7 +54,7 @@ Daha fazla oyun oynayıp daha çok puan kazanmak için hızlıca oynayın ve lob Arena serisi 2 kez üst üste kazandıktan sonra yapılan maçlar 2 yerine 4 puan verir. Divane modu devre dışı - Arena serisi devre dışı + Arena serisi devre dışı Ortalama performans Ortalama skor Turnuvalarım diff --git a/translation/dest/arena/tt-RU.xml b/translation/dest/arena/tt-RU.xml index 49d72e2fad7c4..0fd44a813dd20 100644 --- a/translation/dest/arena/tt-RU.xml +++ b/translation/dest/arena/tt-RU.xml @@ -34,7 +34,7 @@ Уртаклаш бу URL кешеләрнең керүенә: %s Вариант Мәйдан тарихы - + Карарга барлык %s төркемләрне diff --git a/translation/dest/arena/uk-UA.xml b/translation/dest/arena/uk-UA.xml index 1cb8f81f05fb4..0658227e0e8a8 100644 --- a/translation/dest/arena/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/arena/uk-UA.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Арена Турніри Арена Він рейтинговий? Вас повідомлять про початок турніру, тому поки що можете пограти, відкривши іншу вкладку. @@ -43,7 +44,7 @@ Варіант Мінімальна тривалість гри Історія Арени - + Переглянути команду Переглянути %s команди Переглянути %s команд @@ -58,8 +59,27 @@ Серії Арени Після двох перемог, кожна наступна перемога принесе 4 бали замість 2. Берсерк не дозволений - Немає серій Арени + Немає серій Арени Середня продуктивність Середній результат Мої турніри + Редагувати турнір + Редагувати командну битву + Захисник + Оберіть команду + Яку команду ви представлятимете в цій битві? + Ви повинні приєднатися до однієї з цих команд, щоб взяти участь! + Створено + Нещодавно зіграні + Найкращі результати + Показники + Показники турніру + медіани + Загальні + Середні значення очків + Сума очок + Переможці турніру + Турнірні щити + Тільки титуловані гравці + Необхідний офіційний титул, щоб приєднатися до турніру diff --git a/translation/dest/arena/uz-UZ.xml b/translation/dest/arena/uz-UZ.xml index 234bb639bd5f9..5dadd517a0d33 100644 --- a/translation/dest/arena/uz-UZ.xml +++ b/translation/dest/arena/uz-UZ.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Tez o\'ynang va turnir zaliga qayting, ko\'p yutib ko\'proq bal to\'plang.Variant Minimum yurishlar soni Maydon tarixi - + Jamoani ko‘rish Barcha %s jamoalarni ko‘rish @@ -55,7 +55,7 @@ Tez o\'ynang va turnir zaliga qayting, ko\'p yutib ko\'proq bal to\'plang.Arena seriayalari 2 ta yutuqdan so‘ng, ketma-ket yutuqdan so‘ng 4 bal hisoblanish boshlanadi 2 o‘rniga. Berserkka ruhsat yo‘q - Arena seriyalari yo‘q + Arena seriyalari yo‘q O‘rtcha o‘ynash samaradorligi O‘rtacha to‘plangan bal Mening turnirlarim diff --git a/translation/dest/arena/vi-VN.xml b/translation/dest/arena/vi-VN.xml index 6652c00b3f0a4..1d847a187ef41 100644 --- a/translation/dest/arena/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/arena/vi-VN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Đấu trường Các giải đấu Đấu trường Có tính xếp hạng? Bạn sẽ được thông báo khi giải đấu bắt đầu, vì vậy hãy yên tâm chơi trong tab khác trong lúc chờ. @@ -42,7 +43,7 @@ Chơi nhanh và trở lại phòng chờ để chơi được nhiều ván và g Biến thể Độ dài ván đấu tối thiểu Lịch sử Đấu trường - + Xem tất cả %s đội Giải đấu đa Đội mới @@ -54,8 +55,32 @@ Chơi nhanh và trở lại phòng chờ để chơi được nhiều ván và g Đấu trường chuỗi Sau 2 ván thắng, mỗi ván thắng liên tiếp sẽ được 4 điểm thay vì 2 điểm. Không cho phép Berserk - Không có chuỗi Đấu trường + Không có chuỗi Đấu trường Hiệu suất trung bình Điểm trung bình Giải đấu của tôi + Chỉnh sửa giải đấu + Chỉnh sửa trận chiến đội + Người giữ khiên + Chọn đội của bạn + Bạn sẽ đại diện cho đội nào trong trận chiến này? + Bạn phải tham gia một trong những đội này để tham gia! + Đã tạo + Đã chơi gần đây + Kết quả tốt nhất + Thống kê + Thống kê giải đấu + Thứ hạng trung bình là phần trăm thứ hạng của bạn. Thấp hơn là tốt hơn. + +Ví dụ: được hạng 3 trong một giải đấu có 100 kỳ thủ = 3%. Hạng 10 trong giải đấu 1000 kỳ thủ = 1%. + trung vị + Tất cả các giá trị trung bình trên trang này đều là %s. + Tổng + Điểm trung bình + Tổng điểm + Thứ hạng trung bình + Các nhà vô địch giải + Các khiên giải đấu + Chỉ những kỳ thủ có danh hiệu + Yêu cầu có một danh hiệu chính thức để tham gia giải đấu diff --git a/translation/dest/arena/zh-CN.xml b/translation/dest/arena/zh-CN.xml index d33e645d6744a..a86ff5c8da704 100644 --- a/translation/dest/arena/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/arena/zh-CN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + 竞技场 竞技场 会影响等级分吗? 当锦标赛开始时,你将收到通知,所以在其他标签页中下棋是无碍的。 @@ -40,7 +41,7 @@ 变体 最少棋局步数 竞技场历史 - + 查看所有%s团队 新团队战 @@ -52,8 +53,10 @@ 连胜奖励 连胜两场后,获得4分而不是2分。 禁止“神速”模式 - 取消连胜积分奖励 + 取消连胜积分奖励 平均表现 平均分数 我的锦标赛 + 编辑锦标赛 + 中位数 diff --git a/translation/dest/arena/zh-TW.xml b/translation/dest/arena/zh-TW.xml index c4a4269bbfa54..b5860c8ce0e0f 100644 --- a/translation/dest/arena/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/arena/zh-TW.xml @@ -41,7 +41,7 @@ 變體 最少對局步數 先前的重要錦標賽 - + 查看所有 %s 團隊 新團隊戰 @@ -53,7 +53,7 @@ 競技場連勝 2次勝利後,連勝將會取得4分,而不是2分。 禁止「神速」模式 - 無競技場連勝 + 無競技場連勝 平均表現 平均分數 我的錦標賽 diff --git a/translation/dest/broadcast/bg-BG.xml b/translation/dest/broadcast/bg-BG.xml index 520b3bded3f5d..78c2bc702ea71 100644 --- a/translation/dest/broadcast/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/broadcast/bg-BG.xml @@ -8,6 +8,7 @@ Излъчвания на турнир на живо Нови предавания на живо + Излчвания които следя Добави рунд Текущи Предстоящи @@ -34,4 +35,5 @@ Изтрийте този рунд и всичките му игри. Източникът трябва да е активен за да можете да ги възстановите. Изтрий този турнир Окончателно изтрий целия турнир, всичките му рундове и игри. + По избор: промени имената на играчите, рейтингите и титлите diff --git a/translation/dest/broadcast/th-TH.xml b/translation/dest/broadcast/th-TH.xml index 7f65573c09cb9..65225aecd32c4 100644 --- a/translation/dest/broadcast/th-TH.xml +++ b/translation/dest/broadcast/th-TH.xml @@ -4,6 +4,7 @@ บรอดคาสของฉัน การออกอากาศทัวร์นาเมนต์สด ออกอากาศสดใหม่ + การออกอากาศที่สมัครรับข้อมูล เกี่ยวกับการออกอากาศ ยังไม่มีรอบการแข่ง วิธีใช้การออกอากาศของ Lichess diff --git a/translation/dest/broadcast/uk-UA.xml b/translation/dest/broadcast/uk-UA.xml index c652cbb79d874..3a3f71b17ecc5 100644 --- a/translation/dest/broadcast/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/broadcast/uk-UA.xml @@ -45,6 +45,7 @@ Остаточно видалити весь турнір, всі його раунди та всі його ігри. Автоматична таблиця лідерів Розрахунки та показ простої таблиці лідерів на основі результатів гри + За бажанням: замінити імена, рейтинги та титули гравців Період у секундах Опціонально: час очікування між запитами. Мінімально 2 с, максимально 60 с. За замовчуванням - автоматично, виходячи з кількості запитів глядачів. diff --git a/translation/dest/faq/vi-VN.xml b/translation/dest/faq/vi-VN.xml index 3ed3c713a8067..f06ad274f9130 100644 --- a/translation/dest/faq/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/faq/vi-VN.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Một số trang trên Lichess có phím tắt mà bạn có thể sử dụng. Hãy thử nhấn \'?\' ở trang nghiên cứu, phân tích, câu đố hoặc trang ván đấu để hiển thị các phím tắt khả dụng. Chơi Công Bằng Khi nào thì tôi đủ điều kiện để được bồi thường xếp hạng tự động từ những kẻ gian lận? - Một phút sau khi một người chơi bị đánh dấu, 40 ván đấu tính Elo mới nhất của họ trong vòng 3 ngày qua sẽ được thực hiện. Nếu bạn là đối thủ của họ trong các ván đấu đó, bạn bị mất xếp hạng (do thua hoặc hòa) và Elo của bạn không phải là tạm thời, bạn sẽ được hoàn lại Elo. Điểm hoàn lại được giới hạn dựa trên Elo cao nhất của bạn và tiến độ Elo của bạn sau ván đấu. (Ví dụ: nếu Elo của bạn tăng lên đáng kể sau các ván đấu đó, bạn có thể không được hoàn điểm hoặc chỉ được hoàn lại một phần.) Khoản hoàn trả sẽ không bao giờ vượt quá 150 điểm. + Một phút sau khi một người chơi bị đánh dấu, 40 ván đấu tính Elo mới nhất của họ trong vòng 5 ngày qua sẽ được thực hiện. Nếu bạn là đối thủ của họ trong các ván đấu đó, bạn bị mất xếp hạng (do thua hoặc hòa) và Elo của bạn không phải là tạm thời, bạn sẽ được hoàn lại Elo. Điểm hoàn lại được giới hạn dựa trên Elo cao nhất của bạn và tiến độ Elo của bạn sau ván đấu. (Ví dụ: nếu Elo của bạn tăng lên đáng kể sau các ván đấu đó, bạn có thể không được hoàn điểm hoặc chỉ được hoàn lại một phần.) Khoản hoàn trả sẽ không bao giờ vượt quá 150 điểm. Chuyện gì sẽ xảy ra đối với những kỳ thủ rời khỏi ván đấu thay vì chịu thua? Nếu đối thủ của bạn thường xuyên hủy/rời khỏi ván cờ, họ sẽ bị \"cấm chơi\", có nghĩa là họ tạm thời bị cấm chơi. Điều này không được công khai trên hồ sơ của họ. Nếu hành vi vẫn tiếp tục, độ dài của thời gian cấm sẽ tăng lên - và hành vi này kéo dài có thể dẫn đến việc đóng tài khoản. Làm sao để tôi có thể trở thành một điều hành viên? diff --git a/translation/dest/onboarding/lt-LT.xml b/translation/dest/onboarding/lt-LT.xml index 5956b5d48bce6..74dcf2db76489 100644 --- a/translation/dest/onboarding/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/onboarding/lt-LT.xml @@ -1,6 +1,17 @@ - Mokytis iš %1$s ir %2$s. + Sveiki! + Sveiki atvykę į lichess.org! + Tai jūsų profilio puslapis. + Šia paskyra naudosis vaikas? Galite įjungti %s. + Kas toliau? Štai keli pasiūlymai: + Mokykitės šachmatų taisyklių + Tobulėkite su šachmatų taktikos galvosūkiais. + Žaiskite prieš dirbtinį intelektą. + Žaiskite prieš varžovus iš viso pasaulio. + Sekite savo draugus Lichess. + Žaiskite turnyruose. + Mokykitės iš %1$s ir %2$s. Pritaikykite Lichess sau. Tyrinėkite svetainę ir sėkmės :) diff --git a/translation/dest/onboarding/ur-PK.xml b/translation/dest/onboarding/ur-PK.xml index 3ea04e700dfa8..855a23f78cbc4 100644 --- a/translation/dest/onboarding/ur-PK.xml +++ b/translation/dest/onboarding/ur-PK.xml @@ -1,2 +1,17 @@ - + + خوش آمدید! + lichess.org میں خوش آمدید! + یہ آپ کا پروفائل پیج ہے. + کیا کوئی بچہ اس اکاؤنٹ کو استعمال کرے گا؟ ہو سکتا ہے آپ %s کو فعال کرنا چاہیں. + اب کیا؟ یہاں چند تجاویز ہیں: + شطرنج کے اصول سیکھیں + شطرنج کی حکمت عملی کے ساتھ پہیلیوں کو بہتر بنائیں. + مصنوعی ذہانت کے خلاف کھیلیں. + دنیا بھر سے مخالفین کو کھیلیں. + Lichess پر اپنے دوستوں کو فالو کریں. + ٹورنامنٹس میں کھیلیں. + %1$s اور %2$s سے سیکھیں. + Lichess کو اپنی پسند کے مطابق ترتیب دیں. + ایکسپلورر سیٹ ہو گیا تھا اور مزہ :) + diff --git a/translation/dest/patron/lb-LU.xml b/translation/dest/patron/lb-LU.xml index e38f91778102f..8720f8c753ca5 100644 --- a/translation/dest/patron/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/patron/lb-LU.xml @@ -80,5 +80,6 @@ Allerdéngs kréien Ënnerstëtzer d\'Recht, sech mat engem coolen neien Flillek Du bass elo en Lichess Ënnerstëtzer fir ee Mount! An engem Mount, gëss du NET nei verrechent an däin Lichess Konto wäert rëm zu engem regulären Konto ginn. Währung änneren + Bezueldetailer Bezuelmethod aktualiséieren diff --git a/translation/dest/preferences/ru-RU.xml b/translation/dest/preferences/ru-RU.xml index a73a1ed94bf0b..ebc856b2585fd 100644 --- a/translation/dest/preferences/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/preferences/ru-RU.xml @@ -48,7 +48,7 @@ Переместить короля на две клетки Переместить короля на ладью Вводить ходы с помощью клавиатуры - Вводите ходы голосом + Вводить ходы голосом Показывать стрелками только допустимые ходы Писать в чат “Good game, well played” после поражения или ничьей Ваши настройки сохранены. diff --git a/translation/dest/site/af-ZA.xml b/translation/dest/site/af-ZA.xml index 18e287df4db5c..f51b318757239 100644 --- a/translation/dest/site/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/site/af-ZA.xml @@ -524,7 +524,6 @@ rekenaar analise, kletskamer en deelbare URL te kry. Gaan outomaties voort na die volgende spel ná jy skuif Outomatiese oorskakel Kopkrappers - Toernooi wenners Naam Beskrywing Private beskrywing @@ -930,8 +929,6 @@ en beïnvloed speler graderings Minimum gegradeerde spelle Minimum gradering Maksimum weeklikse gradering - Slegs getitelde spelers - Benodig \'n amptelike titel om by die toernooi aan te sluit Plak \'n geldige FEN om elke spel van \'n sekere posisie te begin. Dit werk slegs met standaard spelle, nie met variante nie. Jy kan die %s gebruik om \'n FEN posisie te genereer, en dit dan hier plak. diff --git a/translation/dest/site/an-ES.xml b/translation/dest/site/an-ES.xml index 663e3a1eedc5a..68f6f85a7f2a5 100644 --- a/translation/dest/site/an-ES.xml +++ b/translation/dest/site/an-ES.xml @@ -528,7 +528,6 @@ Pasar automaticament a la siguient partida dimpués de mover Cambio automatico Problemas - Ganadors de torneyos Nombre Descripción Descripción privada @@ -935,8 +934,6 @@ Numero minimo de partidas per puntos Puntuación minima Maxima puntuación semanal - Nomás chugadors titulaus - Cal tener un titol oficial pa unir-se a lo torneyo Pega un FEN valido pa iniciar totas las partidas dende una posición dada. Nomás funciona con o chuego standard, no pas con variants. Puez fer servir l\'%s pa chenerar una posición FEN, y dimpués pegar-la aquí. Deixa-lo vuedo si quiers que las partidas empecipien dende a posición inicial normal. Cancelar las simultanias Color de l\'anfitrión en cada partida diff --git a/translation/dest/site/ar-SA.xml b/translation/dest/site/ar-SA.xml index 058e72c53b1f7..d6add6b29cdc7 100644 --- a/translation/dest/site/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/site/ar-SA.xml @@ -667,7 +667,6 @@ الإنتقال تلقائيًا للمباراة التالية بعد النقل تبديل تلقائي الألغاز - الفائزون بالبطولات الاسم الوصف وصف خاص @@ -1107,8 +1106,6 @@ الحد الأدنى للالعاب المصنفة أقل تصنيف الحد الاقصى للتصنيف الاسبوعي - فقط اللاعبين حملة الألقاب - يتطلب لقب رسمي للمشاركة لصق FEN صالح لبدء كل لعبة من موقع معين. إنه يعمل فقط للألعاب العادية، وليس مع المتغيرات. يمكنك استخدام %s لإنشاء موضع FEN، ثم لصقه هنا. diff --git a/translation/dest/site/av-DA.xml b/translation/dest/site/av-DA.xml index 254fabefb08a3..b9d559d2d1279 100644 --- a/translation/dest/site/av-DA.xml +++ b/translation/dest/site/av-DA.xml @@ -521,7 +521,6 @@ Хъурщаралдаса автоматик хадусеб хӀаялде жувазе Авто хиси Масъала - Турниралда бергьарал ЦӀар Гьелъул хӀакъалъулъ хъвай Бахчараб бицин @@ -898,8 +897,6 @@ Бищун дагьаб рейтингалъул хӀай Бишун дагьаб рейтинг Бищун гӀемераб щибаб анкьил рейтинг - ЦохӀо титул бугел хӀалел чагӀи - Турниралде жувазе, расмияб титул къваригӀуна Щибаб хӀай кьураб бакӀалдаса байбихьизе, битӀараб FEN лъей. Гьеб цохӀо гӀадатал хӀаязда хӀалтӀула, варианталгун гуро. Дуда %s хӀалтӀизабизе кӀола FEN бакӀ гьабизе цинги гьеб гьаниб лъезе. diff --git a/translation/dest/site/az-AZ.xml b/translation/dest/site/az-AZ.xml index 62610ecd842fe..5d0d659f9a67c 100644 --- a/translation/dest/site/az-AZ.xml +++ b/translation/dest/site/az-AZ.xml @@ -522,7 +522,6 @@ Gedişdən sonra növbəti oyuna avtomatik keçid Avtomatik dəyiş Tapmacalar - Turnirin qalibləri Ad Açıqlama Özəl açıqlama @@ -880,8 +879,6 @@ Minimum reytinqli oyunlar Minimum reyting Maksimum həftəlik reyting - Ancaq titullu oyunçular - Turnirə qoşulmaq üçün rəsmi titul tələb edir Simulu ləğv et Turnir mesajı Söhbətsiz diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index d7bf369f51343..15b29dcbbc417 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -578,7 +578,6 @@ Аўтаматычна пераходзіць да наступнай гульні пасля ходу Аўтапераключэнне Задачы - Пераможцы турніраў Назва Апісанне Прыватнае апісанне @@ -984,8 +983,6 @@ Мінімальная колькасць рэйтынгавый партый Мінімальны рэйтынг Максімальны рэйтынг на працягу тыдня - Толькі тытулаваныя гульцы - Патрабаваць афіцыйнага тытулу, каб далучыцца да турніру Устаўце дакладны FEN, каб пачынаць кожную гульню з зададзенай пазіцыі. Працуе толькі ў стандартных шахматах, не ў варыянтах. Можаце выкарыстаць %s для генерацыі пазіцыі FEN, а потым уставіць тут. diff --git a/translation/dest/site/bg-BG.xml b/translation/dest/site/bg-BG.xml index ecdc9361939df..eafb30a789cb8 100644 --- a/translation/dest/site/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/site/bg-BG.xml @@ -528,7 +528,6 @@ Автоматично преминаване към следващата игра след хода Автоматично превключване Задачи - Победители от състезанията Име Описание Вътрешно описание @@ -926,8 +925,6 @@ Минимален брой игри с рейтинг Минимален рейтинг Максимален седмичен рейтинг - Само титулувани играчи - Изискване на официална титла за участие в турнира За започва всяка игра от зададена позиция, въведете валиден FEN код. Това работи само за стандартни игри, но не с варианти. Можете да използвате %s за да създадете FEN позиция и след това да копирате кода тук. За да започват игрите от обичайната позиция, оставете полето празно. diff --git a/translation/dest/site/bn-BD.xml b/translation/dest/site/bn-BD.xml index 89c2ff0660f55..c8b893523b8ef 100644 --- a/translation/dest/site/bn-BD.xml +++ b/translation/dest/site/bn-BD.xml @@ -495,7 +495,6 @@ স্বয়ংক্রিয় ভাবে পরবর্তী খেলায় যান স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন ধাঁধা - Tournament বিজয়ীরা নাম বিবরণ ব্যাক্তিগত বর্ননা @@ -875,8 +874,6 @@ Markdown links ব্যবহারযোগ্য: [name](https://url)সর্বনিম্ন রেটেড খেলার সংখ্যা সর্বনিম্ন রেটিং সর্বোচ্চ সাপ্তাহিক রেটিং - শুধুমাত্র খেতাবধারী দাবাড়ুগণ - এই টুর্নামেন্টে যুক্ত হতে অফিসিয়াল খেতাব প্রয়োজন একত্রে খেলা বাতিল করুন স্বাগতিক খেলোয়াড়ের ঘুটি/ piece এর রঙ আনুমানিক খেলা শুরুর সময় diff --git a/translation/dest/site/br-FR.xml b/translation/dest/site/br-FR.xml index 4613f338ef536..aed6a3b444231 100644 --- a/translation/dest/site/br-FR.xml +++ b/translation/dest/site/br-FR.xml @@ -602,7 +602,6 @@ Cheñch krogad en un doare emgefreek goude ur fiñvadenn Cheñch tu emgefreek Poelladennoù - Ar re zo bet trec\'h e tournamantoù zo Anv Deskrivadur Deskrivadur prevez @@ -1010,7 +1009,6 @@ Harz ebet Niver a grogadoù renket rekis Renkadur bihanañ - C\'hoarierien titlet hepken Liv an ostiz evit pep krogad Un dra bennak da lâret d\'ar re a gemero perzh? Flap ebet diff --git a/translation/dest/site/bs-BA.xml b/translation/dest/site/bs-BA.xml index b7603b20cfc41..6488474808317 100644 --- a/translation/dest/site/bs-BA.xml +++ b/translation/dest/site/bs-BA.xml @@ -557,7 +557,6 @@ računarsku analizu, mogućnost dopisivanja i link za slanje drugima. Automatski prebaci na narednu partiju nakon odigranog poteza Prebaci automatski Problemi - Pobjednici turnira Ime Opis Privatni opis @@ -960,8 +959,6 @@ i utječu na ocjenu igrača Minimalan broj ocijenjenih igri Minimalna ocjena Maksimalna sedmična ocjena - Samo ovlašteni igrači - Potrebno službeno ovlaštenje za pridruživanje turniru Zalijepite važeći FEN da biste započeli svaku igru sa određene pozicije. Radi samo za standardne igre, ne sa vrstama. Možete koristiti %s za generisanje FEN pozicije, a zatim ga zalijepite ovdje. diff --git a/translation/dest/site/ca-ES.xml b/translation/dest/site/ca-ES.xml index 0e411e0f4d615..5e6f7d374aa67 100644 --- a/translation/dest/site/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/site/ca-ES.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Avortar la partida Partida avortada Estàndard + Posició personalitzada Il·limitat Mode Amistosa @@ -531,7 +532,7 @@ Anar automàticament a la següent partida després de cada moviment Canvi automàtic Problemes - Guanyadors de torneigs + Bots en línia Nom Descripció Descripció privada @@ -939,8 +940,6 @@ i impacten les puntuacions dels jugadors Mínims partits puntuats Puntuació mínima Puntuació màxima aquesta setmana - Només jugadors titulats - Es necessita un títol oficial per entrar en el torneig Enganxa un FEN vàlid per començar cada joc d\'una posició donada. Només funciona per jocs estàndard, no per a variants. Pots utilitzar l\'%s per generar una posició FEN, i després enganxar-ho aquí. @@ -989,4 +988,5 @@ Deixa-ho en blanc per començar els jocs de la posició inicial. Mostrar tot Lichess és una entitat sense ànim de lucre i un programari totalment lliure i de codi obert. Les despeses de funcionament, desenvolupament i continguts es financen exclusivament amb donacions d\'usuaris. + Res a veure per aquí de moment. diff --git a/translation/dest/site/ckb-IR.xml b/translation/dest/site/ckb-IR.xml index 77c6292818557..fbca29f8edb35 100644 --- a/translation/dest/site/ckb-IR.xml +++ b/translation/dest/site/ckb-IR.xml @@ -530,7 +530,7 @@ بەشێوەیەکی خۆکارانە دوای جوڵەکردن دەچێتە یاری داهاتوو گۆڕینی خۆکارانە مەتەڵەکان - براوەکانی پاڵەوانیەتی + بۆتی ئۆنلاین ناو باسکردن باسێکی تایبەت @@ -928,8 +928,6 @@ کەمترین یارییەکانی ڕیزبەندی کەمترین ڕیزبەندی زۆرترین ڕیزبەندی هەفتانە - تەنها یاریزانی خاوەن نازناو - پێویستە نازناوی فەرمیت هەبێت بۆ بەشداریکردن لە پاڵەوانیەتییەکە FEN ێکی دروست لێبدە بۆ دەستپێکردنی هەموو یارییەک لە شوێنێکی دیاریکراوەوە. تەنها بۆ یارییە ستانداردەکان کاردەکات. دەتوانیت %s بەکاربهێنیت بۆ دروستکردنی شوێنی FEN، پاشان لێرەدا لێی پەیست بکە. @@ -976,4 +974,5 @@ پێشنیارەکانمان بۆ ڕێکخستنی ئیڤێنت لیچێس وێبسایتێکی خێرخوازی و بەخۆڕایە، بە بێ هیچ رێکلامێک و بە تەواوەتی سەرچاوەی سیستەمی کراوەیە. هەموو سەرچاوە داراییەکانی ئیشپێکردن و گەشەپێدان و بەڕێوەبردنی لەلایەن بەکارهێنەرانی خۆبەخش دابین دەکرێت. + لە ئێستادا هیچ شتێک لێرەدا نابینرێت. diff --git a/translation/dest/site/co-FR.xml b/translation/dest/site/co-FR.xml index bb0f60e9bbd56..f078541c045a1 100644 --- a/translation/dest/site/co-FR.xml +++ b/translation/dest/site/co-FR.xml @@ -482,7 +482,6 @@ Passà di modu automaticu à a prossima partita dopu à u colpu Auto cambiamentu Puzzle - Vincitori di i turnei Nome Descrizzione Descrizzione privata @@ -859,8 +858,6 @@ Minimu di partite classificate Classifica minimale Classifica massimale durante a settimana - Soltantu ghjucadori cù un titulu - Ci vole un titulu ufficiale pè ghjunghje u turneu Incollate un FEN validu pè principà tutte e partite cù una pusizione scelta. Viaghja soltantu cù e partite classiche, ùn viaghja cù e variante. Pudete aduprà u %s pè creà a pusizione FEN, pò incollà la. diff --git a/translation/dest/site/cs-CZ.xml b/translation/dest/site/cs-CZ.xml index 49480fba2acc5..f49aefd218a08 100644 --- a/translation/dest/site/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/site/cs-CZ.xml @@ -595,7 +595,6 @@ Automaticky přejdi k další hře po tahu Přepnout automaticky Puzzle - Vítěz turnaje Jméno Popis Soukromý popis @@ -1011,8 +1010,6 @@ Minimální počet her s ratingem Minimální rating Maximální tydenní rating - Pouze hráči s oficiálním titulem - Povolit registraci na turnaj pouze hráčům s oficiálním titulem Vložte platný FEN popis šachovnice, pokud chcete, aby všechny hry začaly z dané pozice. Funguje to pouze pro standardní hry, ne pro varianty. Můžete použít %s pro vygenerování FEN popisu zadané pozice a potom ho sem vložit. diff --git a/translation/dest/site/cv-CU.xml b/translation/dest/site/cv-CU.xml index 505ef5967efae..2190981a6195d 100644 --- a/translation/dest/site/cv-CU.xml +++ b/translation/dest/site/cv-CU.xml @@ -294,7 +294,6 @@ Ҫӳрени хыҫҫӑн тепӗр вӑйӑ патне хӑй халлӗн куҫ Хӑй халлӗн куҫарас Лартӑм - Турнирти ҫӗнтереӳҫӗ Йат Каласа кӑтартни Ҫук diff --git a/translation/dest/site/cy-GB.xml b/translation/dest/site/cy-GB.xml index 8eb19543db6d9..d10d704869a03 100644 --- a/translation/dest/site/cy-GB.xml +++ b/translation/dest/site/cy-GB.xml @@ -389,7 +389,6 @@ Mynd i\'r gêm nesaf ar ôl symud yn awtomatig Awto nesaf Posau - Ennillyddion cystadleuaethau Enw Disgrifiad Disgrifiad preifat diff --git a/translation/dest/site/da-DK.xml b/translation/dest/site/da-DK.xml index b398fbc712dbf..93647da39cd54 100644 --- a/translation/dest/site/da-DK.xml +++ b/translation/dest/site/da-DK.xml @@ -243,7 +243,7 @@ Kontoen %s er lukket. Kontoen %s blev registreret uden en e-mail. Rang - Rang: %s + Rangering: %s Ranking opdateres hvert minut Ranking opdateres hvert %s minut @@ -276,6 +276,7 @@ Afbryd parti Partiet blev afbrudt Standard + Brugerdefineret stilling Ubegrænset Variant Uformelt @@ -531,7 +532,7 @@ Automatisk videre til næste spil efter træk Autoskift Taktikopgaver - Turneringsvindere + Online bots Navn Beskrivelse Privat beskrivelse @@ -940,8 +941,6 @@ og påvirker spilleres ratings Minimum ratede partier Minimum rating Maksimal ugentlig rating - Kun spilere med titel - Kræv en officiel titel for at deltage i turneringen Indsæt en gyldig FEN for at starte hvert parti fra en given stilling. Det virker kun for standardspil, ikke med varianter. Du kan bruge %s til at generere en FEN-stilling og derefter indsætte den her. @@ -990,4 +989,5 @@ Lad stå tomt for at starte partier fra den normale udgangsstilling. Vis mig alt Lichess er en velgørenhedsorganisation og helt gratis/libre open source-software. Alle driftsomkostninger, udvikling og indhold finansieres udelukkende af brugerdonationer. + Intet at se her i øjeblikket. diff --git a/translation/dest/site/de-DE.xml b/translation/dest/site/de-DE.xml index 310e5579f93d1..6b47134fbb48d 100644 --- a/translation/dest/site/de-DE.xml +++ b/translation/dest/site/de-DE.xml @@ -238,10 +238,10 @@ Kopiere den obigen Text, füge ihn hier ein und sende alles an %s Wir werden uns bald mit dir in Verbindung setzen, um deine Registrierung abzuschließen. Der Benutzer %s ist erfolgreich bestätigt. - Du kannst dich als %s einloggen. + Du kannst dich ab sofort als %s einloggen. Du benötigst keine Bestätigungs-E-Mail. Das Benutzerkonto %s ist geschlossen. - Das Benutzerkonto %s wurde ohne eine E-Mail-Adresse registriert. + Das Benutzerkonto %s wurde ohne eine E-Mail-Adresse angelegt. Rang Platz: %s @@ -276,6 +276,7 @@ Partie abbrechen Partie abgebrochen Standard + Benutzerdefinierte Stellung Unbegrenzt Modus Ungewertet @@ -531,7 +532,7 @@ Nach dem Zug automatisch zur nächsten Partie gehen Automatischer Wechsel Aufgaben - Turniersieger + Online-Bots Name Beschreibung Interne Beschreibung @@ -940,8 +941,6 @@ und beeinflussen die Wertungszahl der Spieler Mindestanzahl gewerteter Partien Niedrigste Wertungszahl Höchste Wertungszahl in dieser Woche - Nur Spieler mit Titel - Benötigt einen offiziellen Titel, um dem Turnier beizutreten Füge eine gültige FEN ein, um jede Partie aus einer gegebenen Stellung zu beginnen. Das funktioniert nur für Standardspiele, nicht für Varianten. Du kannst den %s verwenden, um eine FEN-Stellung zu generieren und diese dann hier einfügen. @@ -990,4 +989,5 @@ Leer lassen, um Partien von der normalen Ausgangsstellung aus zu starten.Alles zeigen Lichess ist eine Wohltätigkeitsorganisation und eine völlig kostenlose/freie Open-Source-Software. Alle Betriebskosten, Entwicklung und Inhalte werden ausschließlich durch Benutzerspenden finanziert. + Im Moment gibt es hier nichts zu sehen. diff --git a/translation/dest/site/el-GR.xml b/translation/dest/site/el-GR.xml index 5438e0eeeafe9..c69ae0c9f3eb3 100644 --- a/translation/dest/site/el-GR.xml +++ b/translation/dest/site/el-GR.xml @@ -70,7 +70,7 @@ Προώθηση βαριάντας Δημιουργία κύριας γραμμής Διαγραφή από εδώ - Θέσε σε βαριάντα + Φορσέ βαριάντα Αντιγραφή PGN αρχείου κινήσεων Κίνηση Ήττα εκδοχής @@ -167,7 +167,7 @@ Προβολή σε πλήρες μέγεθος Έξοδος Είσοδος - Απομνημόνευση των στοιχείων μου + Απομνημόνευση των στοιχείων σύνδεσης Χρειάζεστε λογαριασμό για να το κάνετε αυτό Εγγραφή Δεν επιτρέπουμε στους υπολογιστές και παίκτες με υποβοήθηση υπολογιστή να παίζουν στο Lichess. Παρακαλούμε μη δεχτείτε βοήθεια από σκακιστικούς υπολογιστές, βάσεις δεδομένων ή άλλους παίκτες όσο παίζετε εδώ. Επίσης σημειώστε πως αποθαρρύνουμε την δημιουργία πολλών λογαριασμών και υπερβολή σε αυτό θα καταλήξει σε αποκλεισμό. @@ -275,6 +275,7 @@ Εγκαταλείψτε το παιχνίδι Παιχνίδι εγκατελήφθη Κανονικό + Προσαρμοσμένη θέση Απεριόριστου χρόνου Τύπος παιχνιδιού Φιλικό @@ -405,6 +406,7 @@ Επικολλήστε PGN παιχνιδιού για να δημιουργήσετε περιηγήσιμη αναπαραγωγή, ανάλυση από υπολογιστή, συνομιλία παιχνιδιού και κοινόχρηστο URL. Οι παραλλαγές θα διαγραφούν. Για να τις κρατήσετε εισάγεται το PGN μέσω μιας μελέτης. + Αυτό το PGN είναι προσβάσιμο από το κοινό. Για να εισαγάγετε ένα παιχνίδι ιδιωτικά, χρησιμοποιήστε μια μελέτη. %s Εισαγόμενο παιχνίδι %s Εισαγόμενα παιχνίδια @@ -417,6 +419,7 @@ Παίζουν τα μαύρα, κάντε ματ με μια κίνηση Επανάληψη Επανασύνδεση + Εκτός σύνδεσης %s φίλος συνδεδεμένος %s φίλοι συνδεδεμένοι @@ -506,6 +509,9 @@ Επεξεργασία προφίλ Όνομα Επώνυμο + Ορίστε τη νιφάδα σας + Νιφάδα + Υπάρχει μια ρύθμιση για να κρύψει όλες τις νιφάδες χρήστη σε ολόκληρη την ιστοσελίδα. Βιογραφικό Χώρα ή περιοχή Ευχαριστούμε! @@ -526,7 +532,7 @@ Προχωρήστε αυτόματα στο επόμενο παιχνίδι μετά την κίνηση Αυτόματη εναλλαγή Γρίφοι - Νικητές πρωταθλημάτων + Συνδεδεμένα bot Ονομασία Περιγραφή Ιδιωτική περιγραφή @@ -687,6 +693,7 @@ Συντομεύσεις πληκτρολογίου μετακίνηση προς τα πίσω / προς τα εμπρός πηγαίνετε στην έναρξη / λήξη + Επανάληψη επιλεγμένης βαριάντας εμφάνιση / απόκρυψη σχολίων είσοδος / έξοδος εκδοχής Ζητήστε ανάλυση της θέσης από υπολογιστή, Μάθετε από τα λάθη σας @@ -696,6 +703,7 @@ Επόμενη ανακρίβεια Προηγούμενος κλάδος Επόμενος κλάδως + Εμφάνισε βελάκια παραλλαγών παίξε την επιλεγμένη κίνηση Νέο τουρνουά Σκακιστικά τουρνουά διαφόρων χρόνων και εκδοχών @@ -929,8 +937,6 @@ Ελάχιστος αριθμός βαθμολογημένων παιχνιδιών Ελάχιστη βαθμολογία Μέγιστη εβδομαδιαία βαθμολογία - Μόνο τιτλούχοι παίκτες - Να απαιτείται επίσημος τίτλος για τη συμμετοχή στο τουρνουά Επικολλήστε ένα έγκυρο FEN για να ξεκινήσει κάθε παιχνίδι από μια συγκεκριμένη θέση. Λειτουργεί μόνο για κανονικά παιχνίδια, όχι για παραλλαγές. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον %s για να πάρετε το FEN μιας θέσης, και στη συνέχεια να την επικολλήστε το εδώ. @@ -976,6 +982,8 @@ Αν απενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας θα χάσετε το δικαίωμα έφεσης Οι συμβουλές μας για τη διοργάνωση εκδηλώσεων Οδηγίες + Εμφάνιση όλων Το Lichess είναι ένα φιλανθρωπικό και εντελώς ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα. Όλα τα εξοδα λειτουργίας, ανάπτυξης και περιεχομένου καλύπτοναι αποκλειστικά από δωρεές χρηστών. + Τίποτα για να δείτε εδώ αυτή τη στιγμή. diff --git a/translation/dest/site/en-US.xml b/translation/dest/site/en-US.xml index ba9c722e6fd25..f1cb86698bb8a 100644 --- a/translation/dest/site/en-US.xml +++ b/translation/dest/site/en-US.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Abort game Game aborted Standard + Custom position Unlimited Mode Casual @@ -532,7 +533,7 @@ computer analysis, game chat and shareable URL. Automatically proceed to next game after moving Auto switch Puzzles - Tournament winners + Online bots Name Description Private description @@ -941,8 +942,6 @@ and impact players ratings Minimum rated games Minimum rating Maximum weekly rating - Only titled players - Require an official title to join the tournament Paste a valid FEN to start every game from a given position. It only works for standard games, not with variants. You can use the %s to generate a FEN position, then paste it here. @@ -991,4 +990,5 @@ Leave empty to start games from the normal initial position. Show me everything Lichess is a charity and entirely free/libre open source software. All operating costs, development, and content are funded solely by user donations. + Nothing to see here at the moment. diff --git a/translation/dest/site/eo-UY.xml b/translation/dest/site/eo-UY.xml index 89051f0e3aea7..af8356e5c2379 100644 --- a/translation/dest/site/eo-UY.xml +++ b/translation/dest/site/eo-UY.xml @@ -531,7 +531,6 @@ Aŭtomate iri al la sekvanta ludo post movi Aŭtomata ludŝanĝado Puzloj - Turniro-venkistoj Nomo Priskribo Privata priskribo @@ -939,8 +938,6 @@ kaj influas la rangojn de ludantoj Minimumo de rangaj ludoj Minimuma rango Maksimuma ĉiusemajna rango - Nuraj titolaj ludantoj - Necesigi la oficiala titolo por aliĝi al la turniro Alglui validan FEN por komenci ĉiujn ludojn el donita pozicio. Tio nur funkcias por normaj ludoj, ne kun variantoj. Vi povas uzi la %s por krei FEN pozicio, tiam alglui ĝin ĉi tie. diff --git a/translation/dest/site/es-ES.xml b/translation/dest/site/es-ES.xml index 15849f8c31183..e4fa436ece2cd 100644 --- a/translation/dest/site/es-ES.xml +++ b/translation/dest/site/es-ES.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Cancelar partida Partida cancelada Estándar + Posición personalizada Ilimitado Modo Amistosa @@ -531,7 +532,7 @@ Pasar automáticamente a la siguiente partida después de mover Cambio automático Ejercicios - Ganadores del torneo + Bots en línea Nombre Descripción Descripción privada @@ -940,8 +941,6 @@ y afectan a la puntuación de los jugadores Mínimo de partidas por puntos Puntuación mínima Puntuación máxima semanal - Sólo jugadores titulados - Exigir un título oficial para participar en el torneo Pega una descripción FEN para empezar todas las partidas con una posición específica. Sólo funciona con partidas estándar, no con las variantes. Puedes usar el %s para crear una posición FEN y pegarla aquí. @@ -990,4 +989,5 @@ Déjalo vacío para empezar las partidas desde la posición inicial habitual.Mostrarme todo Lichess es una organización benéfica y un software totalmente libre y de código abierto. Todos los gastos de funcionamiento, desarrollo y contenidos se financian exclusivamente mediante las donaciones de sus usuarios. + Nada que ver aquí por ahora. diff --git a/translation/dest/site/et-EE.xml b/translation/dest/site/et-EE.xml index d83c3c28b53e1..076dc48f13c62 100644 --- a/translation/dest/site/et-EE.xml +++ b/translation/dest/site/et-EE.xml @@ -508,7 +508,6 @@ arvutianalüüsi, mängu jututoa ning jagatava URL-i. Liigu automaatselt järgmise mängu juurde pärast käiku Automaatne siirdumine Pusled - Turniiri võitjad Nimi Kirjeldus Privaatne kirjeldus @@ -896,8 +895,6 @@ ja mõjutavad mängijate reitinguid Minimaalne reitinguga mängude arv Minimaalne reiting Minimaalne nädalane reiting - Ainult tiitliga mängijad - Turniiriga liitumiseks vajalik ametlik tiitel Sisesta kehtiv FEN, et alustada iga mängu antud positsioonilt. See töötab ainult standardmängude, mitte variantide puhul. FEN-i genereerimiseks on kasutada %s, seejärel saab selle siia kleepida. diff --git a/translation/dest/site/eu-ES.xml b/translation/dest/site/eu-ES.xml index 8f7ddc2c04e75..1250baab76985 100644 --- a/translation/dest/site/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/site/eu-ES.xml @@ -531,7 +531,6 @@ Mugitu ondoren, hurrengo partidara joan Hurrengo partidara Ariketak - Txapelketaren irabazleak Izena Deskribapena Deskribapen pribatua @@ -939,8 +938,6 @@ Gutxieneko partida kopurua Gutxieneko sailkapena Asteroko gehieneko sailkapena - Tituludun jokalariak bakarrik - Eskatu titulu ofiziala izatea txapelketan sartzeko Partida guztiak posizio jakin batekin asteko sartu posizioaren FEN balioa. Xake-arrunteko partidekin bakarrik balio du, ez aldaerekin. %s erabili dezakezu FEN balioa lortzeko, eta ondoren hemen itsatsi. diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 50a7fd17a66c0..6574f685ecec1 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -531,7 +531,6 @@ حرکت کردن اتوماتیک برای بازی بعدی بعد از حرکت کردن تعویض خودکار معماها - برندگان مسابقات نام شرح توضیحات خصوصی @@ -940,8 +939,6 @@ حداقل بازی های ریتد حداقل درجه‌بندی حداکثر درجه‌بندی هفتگی - تنها بازیکنان عنوان دار - نیاز به یک عنوان رسمی برای پیوستن به مسابقه است برای شروع هر بازی از یک پوزیشن مشخص یک FEN معتبر را جایگذاری کنید. این عمل فقط برای بازی های استاندارد امکان پذیر است، نه با واریانت ها. شما می توانید %s را جهت ساخت یک پوزیشن FEN استفاده کنید و سپس اینجا جایگذاری کنید. diff --git a/translation/dest/site/fi-FI.xml b/translation/dest/site/fi-FI.xml index c71093ac630d6..43b6dc3b4fff7 100644 --- a/translation/dest/site/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/site/fi-FI.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Keskeytä peli Peli keskeytetty Tavallinen + Itse määritetty asema Rajaton Tyyppi Rento @@ -531,7 +532,7 @@ Avaa heti seuraavan pelisi tehtyäsi siirron Automaattinen siirtyminen Tehtävät - Turnausvoittajat + Online-botit Nimi Kuvaus Yksityinen kuvaus @@ -939,8 +940,6 @@ vaikutus pelaajien vahvuuslukuihin Pisteytettyjä pelejä vähintään Vahvuusluku vähintään Viikoittainen vahvuusluku enintään - Vain arvonimen saaneet pelaajat - Turnaukseen osallistuminen edellyttää virallista arvonimeä Liitä tähän FEN-koodi, jos haluat jokaisen pelin alkavan tietystä asemasta. Se toimii vain tavallisissa peleissä, ei varianteissa. Voit luoda aseman %slla ja kopioida FEN-koodin sieltä tänne. @@ -989,4 +988,5 @@ Jätä kenttä tyhjäksi, jos haluat pelien alkavan normaalista alkuasemasta.Näytä kaikki Lichess on hyväntekeväisyysjärjestö ja täysin ilmainen avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Kaikki toimintakustannukset, kehitystyö ja sisältö rahoitetaan yksinomaan käyttäjien lahjoituksilla. + Täällä ei ole tällä hetkellä mitään nähtävää. diff --git a/translation/dest/site/fo-FO.xml b/translation/dest/site/fo-FO.xml index f0b1e0913c315..b8bb5c44908b4 100644 --- a/translation/dest/site/fo-FO.xml +++ b/translation/dest/site/fo-FO.xml @@ -468,7 +468,6 @@ Halt sjálvvirkið fram við næsta talvi aftaná at hava flutt Sjálvvirknisknøttur Uppgávur - Kappingarvinnarar Navn Lýsing Innanhýsis lýsing diff --git a/translation/dest/site/fr-FR.xml b/translation/dest/site/fr-FR.xml index e99819848c6c0..ac11ba07b4a18 100644 --- a/translation/dest/site/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/site/fr-FR.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Annuler la partie Partie annulée Standard + Position personnalisée Illimité Mode Amical @@ -531,7 +532,7 @@ Aller automatiquement à la prochaine partie après chaque coup Changement automatique Problèmes - Vainqueurs de tournois + Bots en ligne Nom Description Description privée @@ -940,8 +941,6 @@ et ont un impact sur le classement des joueurs Nombre minimum de parties classées Classement minimal Classement hebdomadaire maximal - Joueurs titrés seulement - Titre officiel requis pour participer à un tournoi Collez un FEN valide pour commencer chaque partie à partir d\'une position donnée. Cela ne fonctionne que pour les parties normales, pas avec les variantes. Vous pouvez utiliser le %s pour créer une position FEN puis la coller ici. @@ -990,4 +989,5 @@ Laissez vide pour commencer les parties à partir de la position initiale normal Tout afficher Lichess est une association à but non lucratif et un logiciel open source entièrement libre. Tous les coûts d\'exploitation, le développement et le contenu sont financés uniquement par les dons des utilisateurs. + Rien à voir ici pour le moment. diff --git a/translation/dest/site/fy-NL.xml b/translation/dest/site/fy-NL.xml index a808837195d1b..9ec2e6c5a25ec 100644 --- a/translation/dest/site/fy-NL.xml +++ b/translation/dest/site/fy-NL.xml @@ -5,6 +5,7 @@ Om ien út te noegjen foar in partij, stjoer dizze URL De partij is dien Wachtsje op tsjinstanner + Of lit dyn tsjinstanner dizze QR-koade scanne Wachtsje Do meist %1$s nivo %2$s @@ -59,6 +60,8 @@ Djipte %s Serveranalyze yn gebrûk \'Engine\' wurdt laden ... + Setten berekkenje... + Fout by it laden fan de engine \'Cloud\'-analyze Djipper gean Toan driging @@ -68,6 +71,7 @@ Ta haadline meitsje Fuortsmite fanôf hjirre Fariaasje ôfdwinge + Kopiearje fariaasje PGN Set Ferlies fariant Winst fariant @@ -85,12 +89,20 @@ Resinte partijen Top partijen Twa miljoen fysyk oan-it-boerd partijen fan %1$s + FIDE-rating spilers fan %2$s oant %3$s + DTZ50\'\' mei ôfrûning, basearre op it oantal healsetten oant folgjende slach of pionset Gjin partij fûn + Max djipte berikke! Miskien mear partijen tafoegje út it foarkarmenu? + Iepeningen Iepeningsblêder + Iepening/einspul ferkenner %s iepeningsblêder + Spylje earste iepening/einspul-ferkenner set Oerwinning ferhindere troch 50-settenregel Ferlies foarkommen troch de 50-settenregel + Oerwinning of 50 setten troch eardere fout + Ferlies of 50 setten troch eardere fout + Oerwinning/ferlies allinnich garandearre as de oanbefoalen tablebase line folge is sûnt de lêtste slach of pionset, troch mooglike ôfrûning fan DTZ weardes yn Syzygy tablebases. Ynoarder! Ymportear PGN Fourtsmite @@ -101,15 +113,29 @@ Iepenje stúdzje Ynskeakelje Bêste set-pylk + Toan fariaasje pylken Evaluaasjemeter Oantal farianten CPUs Geheugen Ûneinige analyse Ferwideret de djipte limyt en hâldt dyn kompjûter waarm + Engine manager Flater Flater Ûnkrekt + + %s flater + %s flaters + + + %s fout + %s fouten + + + %s ûnsekuerens + %s ûnsekuerens + Set tiden Draai boerd Trijefâldich deselde posysje @@ -120,10 +146,17 @@ %s spilers %s spilers + Oerienkame remize + Fyftich setten sûnder progresje Aktuele partijen + + %1$s rating oer %2$s partij + %1$s rating oer %2$s partijen + Besjoch yn folsleine grutte Út logge Oanmelde + Ynlogd bliuwe Jo moatte in akkount hawwe om dat te dwaan Registrearje Kompjûters en spilers mei help fan skaakcomputers of -software binne hjir net tastien te spyljen. Brûk asjebleaft gjin skaaksoftware of -databases as de help fan oare spilers by it spiljen fan dyn partijen. @@ -152,6 +185,10 @@ %s oeren %s oeren + + %s minuut + %s minuten + Tiid Rating Ratingsstatistiken @@ -160,12 +197,16 @@ Feroarje brûkersnamme Allinne lytse letters feroarje yn grutte of oarsom. Bygelyks \"pytsjesmit\" yn \"PytsjeSmit\". Feroarje dyn brûkersnamme. Dit kin mar ien kear dien wurde en do kinst allinich haad- en lytseletters yn dyn brûkersnamme feroarje. + Tink derom in fatsoenlike gebrûkersnamme te kiezen. Kinst it letter net mear feroarje en alle accounts mei ûnfatsoenlike gebrûkersnammen wurde slúten! + Wy sille it allinnich brûke foar wachtwurd reset. Wachtwurd Wachtwurd feroarje Email feroarje Email Wachtwurdreset Wachtwurd ferjitte? + Dit wachtwurd komt tige faak foar en is te maklik te rieden. + Brûk alsjeblieft net dyn gebrûkersnamme as dyn wachtwurd. Posysje Posysje: %s @@ -366,7 +407,6 @@ kompjûteranalyze, partijpetear en dielbere URL te krijen. Automatysk troch nei de folgjende partij nei in set Automatysk skeakelje Puzels - Toernoai winners Namme Beskriuwing Nee diff --git a/translation/dest/site/ga-IE.xml b/translation/dest/site/ga-IE.xml index 9ed7c99e9f037..e26a4f08a38b1 100644 --- a/translation/dest/site/ga-IE.xml +++ b/translation/dest/site/ga-IE.xml @@ -608,7 +608,6 @@ anailís ríomhaire, comhrá cluiche agus URL inroinnte. Téigh ar aghaidh chuig an chéad cluiche eile go huathoibríoch i ndiaidh bogadh Athrú uathoibríoch Tomhais - Buaiteoirí comórtais Ainm Cur síos Cur síos príobháideach @@ -1018,8 +1017,6 @@ agus rátálacha imreoirí tionchair Cluichí rátáilte íosta Rátáil íosta Uasráta seachtainiúil - Imreoirí dar teideal amháin - Teideal oifigiúil a éileamh chun páirt a ghlacadh sa chomórtas Greamaigh FEN bailí chun gach cluiche a thosú ó áit ar leith. Ní oibríonn sé ach le haghaidh cluichí caighdeánacha, ní le leaganacha. Is féidir leat an %s a úsáid chun suíomh FEN a ghiniúint, ansin é a ghreamú anseo. diff --git a/translation/dest/site/gd-GB.xml b/translation/dest/site/gd-GB.xml index dca27145beb44..248d92cd37860 100644 --- a/translation/dest/site/gd-GB.xml +++ b/translation/dest/site/gd-GB.xml @@ -202,7 +202,6 @@ Rach dhan ath-gheama gu fèin-obrachail às dèidh gluasad Gearr leum gu fèin-obrachail Tòimhseachain - Feadhainn a bhuannaich fèill-chluich Ainm Tuairisgeul Chan eil diff --git a/translation/dest/site/gl-ES.xml b/translation/dest/site/gl-ES.xml index 55a8ea0c9d19a..55eb117bb4b4b 100644 --- a/translation/dest/site/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/site/gl-ES.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Abortar partida Partida abortada Estándar + Posición á medida Ilimitado Modo Amigable @@ -531,7 +532,7 @@ Pasar automaticamente á seguinte partida despois de mover Auto-cambio Problemas - Gañadores do torneo + Bots en liña Nome Descrición Descrición privada @@ -940,8 +941,6 @@ e afectan ás puntuacións dos xogadores Mínimo de partidas puntuadas Puntuación mínima Máxima puntuación semanal - Só xogadores con título - É necesario un título oficial para unirse ó torneo Pega un FEN válido para comezar as partidas dende unha posición determinada. Só funciona en partidas estándar, non en variantes. Podes empregar o %s para xerar unha posición FEN e despois pegala aquí. @@ -990,4 +989,5 @@ Deixa en branco para comezar as partidas dende a posición inicial normal.Amósamo todo Lichess é unha organización benéfica e un programa totalmente libre e de código aberto. Todos os custos de funcionamento, desenvolvemento e contidos fináncianse unicamente mediante as doazóns dos usuarios. + Nada que ver aquí polo de agora. diff --git a/translation/dest/site/gsw-CH.xml b/translation/dest/site/gsw-CH.xml index 5e4c65a0aab8b..44188d30f1e00 100644 --- a/translation/dest/site/gsw-CH.xml +++ b/translation/dest/site/gsw-CH.xml @@ -533,7 +533,6 @@ zum bewise dass du en Mänsch bisch. Nach em Zug automatisch zur nächschte Partie Automatische Wächsel Ufgabe - Turnier Sieger Name Beschribig Privati Beschribig @@ -949,8 +948,6 @@ und beiflussed dini Wertig Minimum gwerteti Partie Minimali Wertig Maximali wüchentlichi Wertig - Nur für Schpiller mit Titel - Für das Turnier muesch en offizielle Titel ha E gültigi FEN schtartet jedes Schpiel ab ere beschtimmte Schtellig. Das funktioniert nur für Schtandardschpiel und nöd für Variante! Du chasch mit %s so e FEN-Schtellig generiere und diff --git a/translation/dest/site/he-IL.xml b/translation/dest/site/he-IL.xml index 2d9868a7ee49f..3cc55ebf6e325 100644 --- a/translation/dest/site/he-IL.xml +++ b/translation/dest/site/he-IL.xml @@ -306,6 +306,7 @@ ביטול המשחק המשחק בוטל רגיל + עמדה מותאמת אישית בלתי מוגבל מצב לא מדורג @@ -599,7 +600,7 @@ המשיכו אוטומטית למשחק הבא אחרי שביצעתם מהלך החלפה אוטומטית חידות - מנצחי הטורנירים + בוטים מחוברים שם תיאור תיאור פרטי @@ -1025,8 +1026,6 @@ מספר משחקים מדורגים מינימלי דירוג מינימלי דירוג שבועי מקסימלי - רק שחקנים עם תואר - רק שחקנים עם תואר הדביקו FEN חוקי כדי להתחיל כל משחק מעמדה נתונה. שדה זה עובד רק עבור משחקים סטנדרטיים, לא עבור וריאנטים. את/ה יכול/ה להשתמש ב%s כדי ליצור עמדת FEN, ואז להדביק אותה כאן. @@ -1075,4 +1074,5 @@ הראו לי הכל ליצ\'ס הוא ארגון לטובת הכלל ותוכנת קוד פתוח חינמית. כל עלויות התפעול, הפיתוח והתוכן ממומנות אך ורק על ידי תרומות משתמשים. + אין כלום להצגה כאן, בינתיים. diff --git a/translation/dest/site/hi-IN.xml b/translation/dest/site/hi-IN.xml index 912b74695b3b3..e6e12a55e159f 100644 --- a/translation/dest/site/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/site/hi-IN.xml @@ -233,6 +233,7 @@ हम ने %s को ईमेल भेजा है| इसे आने में कुछ समय लग सकता है। 5 मिनट प्रतीक्षा करें और अपना ईमेल इनबॉक्स रिफ्रेश करें। + अपना स्पैम फ़ोल्डर भी जांचें, हो सकता है कि वह वहां हो। यदि हां, तो इसे स्पैम नहीं के रूप में चिह्नित करें। यदि बाकी सब विफल हो जाए तो हमें यह ईमेल भेजें उपरोक्त टेक्स्ट को कॉपी और पेस्ट करें और %s पर भेजें आपका साइनअप पूरा करने में मदद करने के लिए हम जल्द ही आपके पास वापस आएंगे। @@ -521,7 +522,6 @@ चाल चलने के बाद अपने आप अगले खेल पर जाएँ अपने आप खेल बदलें। पहेलियाँ - टूर्नामेंट के विजेता नाम विवरण टेक्स्ट जो केवल टीम के सदस्य देखेंगे। यदि सेट किया जाता है, तो टीम के सदस्यों के लिए सार्वजनिक विवरण को बदल देता है। @@ -905,8 +905,6 @@ न्यूनतम मूल्यांकित खेलों की संख्या न्यूनतम मूल्यांकन न्यूनतम साप्ताहिक मूल्यांकन - केवल उपाधिप्राप्त खिलाड़ी - प्रतियोगिता से जुड़ने के लिए आधिकारिक उपाधि आवश्यक किसी निर्धारित स्थिति से खेल आरंभ करने के लिए एक वैध FEN डालें। यह केवल मूल खेलों के लिए काम करता है, रूपांतरण के साथ नहीं। आप %s का प्रयोग FEN स्थिति को प्राप्त करने के लिए कर सकते हैं फिर उसे यहाँ डाल दीजिए। diff --git a/translation/dest/site/hr-HR.xml b/translation/dest/site/hr-HR.xml index a38e3c960d881..b0a7eb04db35c 100644 --- a/translation/dest/site/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/site/hr-HR.xml @@ -543,7 +543,6 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. Automatski prebaci na sljedeću partiju nakon odigranog poteza Prebaci automatski Problemi - Pobjednici turnira Ime Opis Privatni opis @@ -938,8 +937,6 @@ i utječu na ocjene igrača Minimalni broj rejting partija Minimalni rejting Maksimalni tjedni rejting - Samo igrači s titulom - Zahtijevajte službenu titulu radi pridruživanja turniru Zalijepite važeći FEN da biste započeli svaku igru s određene pozicije. Radi samo za standardne igre, ne i za varijante. Možete koristiti %s za generiranje FEN pozicije, a zatim ga zalijepite ovdje. diff --git a/translation/dest/site/hu-HU.xml b/translation/dest/site/hu-HU.xml index 6b5649c9a4e5a..78b82020218c1 100644 --- a/translation/dest/site/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/site/hu-HU.xml @@ -522,7 +522,6 @@ Lépés után ugrás a következő játékra Automatikus váltás Feladvány - Verseny győztesek Név Leírás Privát leírás @@ -916,8 +915,6 @@ befolyásolják a játékosok értékszámát Legkevesebb értékelt játszma Legalacsonyabb értékszám Legmagasabb heti értékszám - Csak címmel rendelkező játékosok - A részvétel feltétele a hivatalos cím megléte Illessz be egy FEN sort, hogy minden játszma adott állásból induljon. Csak hagyományos játszmákkal működik, variánsokkal nem. Használhatod a %s a FEN készítésére, azt illeszd be ide. diff --git a/translation/dest/site/hy-AM.xml b/translation/dest/site/hy-AM.xml index 6a9ae404c4e66..c2f5e1535a463 100644 --- a/translation/dest/site/hy-AM.xml +++ b/translation/dest/site/hy-AM.xml @@ -523,7 +523,6 @@ Հակառակորդի քայլից հետո ավտոմատ կերպով անցնել հաջորդ քայլին միանգամից անցնել հաջորդ խաղին Խնդիրներ - Մրցաշարերի հաղթողները Անուն Նկարագրություն Մասնավոր նկարագրություն @@ -915,8 +914,6 @@ Նվազագույն վարկանիշային խաղեր Նվազագույն վարկանիշ Առավելագույն ամենշաբաթյա վարկանիշ - Միայն տիտղոսավոր խաղացողներ - Պահանջում է պաշտոնական տիտղոս մրցաշարին մասնակցելու համար Տեղադրեք FEN-ի ճիշտ տողը, որպեսզի յուրաքանչյուր խաղ սկսվի տվյալ դիրքից: Սա աշխատում է միայն ստանդարտ խաղերի համար, բայց ոչ տարբերակների հետ: Դուք կարող եք օգտագործել %s՝ FEN դիրքը ստեղծելու համար, այնուհետև տեղադրեք այն այստեղ: diff --git a/translation/dest/site/ia-IA.xml b/translation/dest/site/ia-IA.xml index 0579318b3d6e0..7cf510f4cfe2a 100644 --- a/translation/dest/site/ia-IA.xml +++ b/translation/dest/site/ia-IA.xml @@ -435,7 +435,6 @@ Automaticamente proceder al joco sequente post le movimento Cambiar automaticamente Enigmas - Vincitores de torneos Nomine Description Description private diff --git a/translation/dest/site/id-ID.xml b/translation/dest/site/id-ID.xml index 66e5773bbf182..3f39666409acd 100644 --- a/translation/dest/site/id-ID.xml +++ b/translation/dest/site/id-ID.xml @@ -491,7 +491,6 @@ Otomatis memproses permainan berikutnya setelah melangkah Pindah otomatis Taktik - Pemenang turnamen Nama Keterangan Deskripsi pribadi @@ -878,8 +877,6 @@ dan berdampak pada peringkat pemain Permainan di nilai minimum Peringkat minimum Peringkat mingguan maksimum - Hanya pemain yang memiliki gelar - Diperlukan sebuah gelar resmi untuk mengikuti turnamen Tempelkan sebuah FEN yang valid untuk memulai setiap game dari posisi yang diberikan. Ini hanya berfungsi untuk game standar, bukan yang dengan variasi. Anda dapat menggunakan %s untuk menghasilkan sebuah posisi FEN, lalu tempel di sini. diff --git a/translation/dest/site/is-IS.xml b/translation/dest/site/is-IS.xml index 37200563c228f..7b65662a77171 100644 --- a/translation/dest/site/is-IS.xml +++ b/translation/dest/site/is-IS.xml @@ -475,7 +475,6 @@ Skipta sjálfkrafa um skák eftir leik Skipta sjálfkrafa Þrautir - Sigurvegarar mótsins Nafn Lýsing Nei diff --git a/translation/dest/site/it-IT.xml b/translation/dest/site/it-IT.xml index b1bb7fd830899..1e500957a2d61 100644 --- a/translation/dest/site/it-IT.xml +++ b/translation/dest/site/it-IT.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Interrompi la partita Partita interrotta Standard + Posizione personalizzata Illimitato Modalità Amichevole @@ -532,7 +533,7 @@ analizzarla con il computer, commentarla in chat, e condividerla tramite un indi Passa automaticamente alla partita successiva dopo aver mosso Cambia automaticamente Puzzle - Vincitori dei tornei + Bot online Nome Descrizione Descrizione privata @@ -941,8 +942,6 @@ e impattano le valutazioni dei giocatori Giochi votati al minimo Valutazione minima Valutazione settimanale massima - Solo giocatori intitolati - Richiedi un titolo ufficiale per partecipare al torneo Incolla un FEN valido per avviare ogni partita da una data posizione. Funziona solo per le partite standard, non con le varianti. Puoi usare %s per generare una posizione FEN, poi incollala qui. @@ -991,4 +990,5 @@ Lascia vuoto per avviare le partite dalla posizione iniziale normale. Mostra tutto Lichess è un software open source completamente gratuito e libero Tutti i costi operativi, lo sviluppo e i contenuti sono finanziati esclusivamente dalle donazioni degli utenti. + Niente da vedere qui al momento. diff --git a/translation/dest/site/ja-JP.xml b/translation/dest/site/ja-JP.xml index 2096fb57d2008..be15e3b43ed77 100644 --- a/translation/dest/site/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/site/ja-JP.xml @@ -261,6 +261,7 @@ 対局を中止する 対局を中止しました スタンダード + 自由配置局面 無制限 モード 非レート戦 @@ -498,7 +499,7 @@ 指した後 自動的に次のゲームに切り替える 自動切り替え タクティクス問題 - トーナメント優勝者 + オンラインのボット 名称 説明 非公開説明文 @@ -896,8 +897,6 @@ 必要対局数(レート戦) レーティング下限 レーティング上限(週内) - 公式タイトル保持者のみ - 参加には公式タイトルを必須とする 有効な FEN をペーストすると全対局がその局面から始まります。 通常ルールのチェスだけで、バリアントには使えません。 %s を使えば FEN が作れます。それをここにペーストするだけです。 @@ -946,4 +945,5 @@ すべてを表示 Lichess は非営利組織であり、完全に無料/自由なオープンソースソフトウェアです。 運営費、開発、コンテンツを支えているのはすべてユーザーの寄付です。 + 今は何もありません。 diff --git a/translation/dest/site/jbo-EN.xml b/translation/dest/site/jbo-EN.xml index 914d5e594ca9b..a034ae9112500 100644 --- a/translation/dest/site/jbo-EN.xml +++ b/translation/dest/site/jbo-EN.xml @@ -402,7 +402,6 @@ ba zi lo nu muvgau cu catlu lo se lidne selkei zmiku nungalfi lo namkei - jinga fo lo grinunjvi lo cmene velski na go\'i diff --git a/translation/dest/site/ka-GE.xml b/translation/dest/site/ka-GE.xml index d5dad7b58dfaa..5a203111884cf 100644 --- a/translation/dest/site/ka-GE.xml +++ b/translation/dest/site/ka-GE.xml @@ -522,7 +522,6 @@ სვლის გაკეთების შემდეგ მომდევნო თამაშზე ავტომატური გადასვლა ავტო გადართვა ეტიუდები - ტურნირის გამარჯვებულნი სახელი აღწერა პრივატული აღწერილობა @@ -916,8 +915,6 @@ მინიმალური რეიტინგული თამაშები მაქსიმალური რეიტინგი მაქსიმალური კვირეული რეიტინგი - მხოლოდ ტიტულოვანი მოთამაშეები - მოითხოვეთ ოფიციალური ტიტული ტურნირში შესასვლელად ჩასვით მოქმედი FEN, რათა დაიწყოთ ყველა თამაში მოცემული პოზიციიდან. ის მუშაობს მხოლოდ სტანდარტულ თამაშებზე და არა ვარიანტებზე. შეგიძლიათ გამოიყენოთ %s FEN პოზიციის შესაქმნელად, შემდეგ ჩასვით აქ. diff --git a/translation/dest/site/kaa-UZ.xml b/translation/dest/site/kaa-UZ.xml index 6836d86fd41a7..0ca9f3330d144 100644 --- a/translation/dest/site/kaa-UZ.xml +++ b/translation/dest/site/kaa-UZ.xml @@ -272,7 +272,6 @@ Patlar Keyingi %s turnir: Profil - Turnir jeńimpazları Atı Táriypi Jeke táriyp diff --git a/translation/dest/site/kk-KZ.xml b/translation/dest/site/kk-KZ.xml index c34755e393f4e..c1b7b2c12ccdf 100644 --- a/translation/dest/site/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/site/kk-KZ.xml @@ -524,7 +524,6 @@ Жүрістен кейін келесі ойынға бірден өту Авто қосу Жұмбақтар - Жарыс женімпаздары Атауы Сипаттама Құпия сипаттама @@ -920,8 +919,6 @@ Бағалы ойындар кемінде Рейтинг кемінде Апталық рейтингтің ең көбі - Тек атаққа ие ойыншылар - Жарысқа қосу үшін ресми атағын талап ету Әр ойынды нақты бір күйден бастау үшін FEN еңгізіңіз. Бұл тек классикалық ойындарда ғана жұмыс істейді, басқа шахмат түрлерінде емес. Күйдің FEN-ін құру үшін %s қолданыңыз, кейін осында еңгізіңіз. diff --git a/translation/dest/site/kmr-TR.xml b/translation/dest/site/kmr-TR.xml index 4e6ab49b1c4e9..2187fb87c398a 100644 --- a/translation/dest/site/kmr-TR.xml +++ b/translation/dest/site/kmr-TR.xml @@ -465,7 +465,6 @@ Piştî hemleyê jixweber derbasî lîstika din bibe Otomatîk biguherîne Pazil - Serkeftiyên Pêşbirkê Nav Danasîn Na diff --git a/translation/dest/site/kn-IN.xml b/translation/dest/site/kn-IN.xml index 714c3299c3b98..71f8547671956 100644 --- a/translation/dest/site/kn-IN.xml +++ b/translation/dest/site/kn-IN.xml @@ -521,7 +521,6 @@ ಒಂದು ನಡೆ ಆಡಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಆಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಗಲಿ ಒಗಟುಗಳು - ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯ ವಿಜೇತರು ಹೆಸರು ವಿವರಣೆ ಖಾಸಗಿ ವಿವರಣೆಗಳು @@ -913,8 +912,6 @@ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಧಾರಣೆ-ಸಹಿತ ಆಟಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ಧಾರಣೆ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಪ್ತಾಹಿಕ ಧಾರಣೆ - ಬಿರುದಾಂಕಿತ ಆಟಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ - ಅಧಿಕೃತ ಬಿರುದು ಇದ್ದವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಈ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶ ಸಿಗುವುದು ಒಂದು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ ಪ್ರತಿ ಆತ ಆರಂಭಿಸಲು, ಸರಿಯಾದ FEN ಒಂದನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ. ಇದು ಕೇವಲ ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಟದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಆವೃತ್ತಿಯ ಚೆಸ್ ಗೆ ಇದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು %s ಬಳಸಿ ಹೊಸ FEN ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು, ಹಾಗೂ ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಬಹುದು. diff --git a/translation/dest/site/ko-KR.xml b/translation/dest/site/ko-KR.xml index 7882b0e61dfd7..49e15c3bb7f3c 100644 --- a/translation/dest/site/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/site/ko-KR.xml @@ -376,6 +376,7 @@ 게임 불러오기 게임의 PGN 을 붙여넣으면, 브라우저에서의 리플레이, 컴퓨터 해석, 게임챗, 공유가능 URL을 얻습니다. 변형은 지워집니다. 변형을 유지하려면 스터디를 통해 PGN을 가져오세요. + 이 PGN은 모두가 볼 수 있게 됩니다. 비공개로 게임을 불러오려면, 연구 기능을 이용하세요. 불러온 게임 %s개 @@ -492,7 +493,6 @@ 수를 둔 다음에 자동으로 다음 게임에 이동 자동 전환 퍼즐 - 토너먼트 우승자 이름 설명 비공개 설명 @@ -886,8 +886,6 @@ 최소 레이팅 게임 참여 횟수 최소 레이팅 최대 주간 레이팅 - 타이틀 플레이어만 - 토너먼트에 참여하기 위해서는 공식 타이틀이 있어야 합니다 모든 게임을 주어진 포지션으로 시작하려면 FEN을 붙여넣으세요. 일반 게임이 아닌 변형 체스에는 적용되지 않습니다. FEN 포지션을 생성하기 위해 %s를 사용할 수 있습니다. @@ -933,6 +931,7 @@ FEN 포지션을 생성하기 위해 %s를 사용할 수 있습니다. 계정을 폐쇄하면 이의 제기는 자동으로 취소됩니다 이벤트 준비를 위한 팁 설명 + 모두 보기 Lichess는 비영리 기구이며 완전한 무료/자유 오픈소스 소프트웨어입니다. 모든 운영 비용, 개발, 컨텐츠 조달은 전적으로 사용자들의 기부로 이루어집니다. diff --git a/translation/dest/site/la-LA.xml b/translation/dest/site/la-LA.xml index 29bfafc494109..311a7c354b72d 100644 --- a/translation/dest/site/la-LA.xml +++ b/translation/dest/site/la-LA.xml @@ -441,7 +441,6 @@ Post movendum automatice progredi ad ludum sequentem Automatice ire Problema - Victores certaminis Nomen Descriptio Non diff --git a/translation/dest/site/lb-LU.xml b/translation/dest/site/lb-LU.xml index 7780ff604ee97..d735d47ec570c 100644 --- a/translation/dest/site/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/site/lb-LU.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Partie ofbriechen Partie ofgebrach Standard + Benotzerdefinéiert Stellung Illimitéiert Modus Lässeg @@ -527,7 +528,7 @@ Automatesch bei déi nächst Partie goen nom Zéien Auto switch Aufgaben - Turnéier Gewënner + Online-Botten Numm Beschreiwung Privat Beschreiwung @@ -925,8 +926,6 @@ a verännere Spillerwäertungen Minimum gewäert Partien Minimum Wäertung Maximal wöchentlech Wäertung - Just Spiller mat Titel - Offiziellen Titel viraussetzen fir Turnéier bäizetrieden Füg eng gülteg FEN an, fir all Partie aus enger bestëmmter Positioun ze starten. Et funktioneiert nëmmen fir Standardpartien, net fir Varianten. Du kanns de %s benotzen, fir eng FEN-Positioun ze generéieren an dës dann hei afügen. @@ -975,4 +974,5 @@ Looss et eidel, fir Partie aus der normaler Ausgangspositioun ze starten.Alles weisen Lichess ass eng Wohltätegkeetsorganisatioun an eng komplett kostenfrei/open source Software. All Betriebskäschten, Entwécklung an Inhalter ginn ausschließlech vun Benotzerspenden finanzéiert. + Fir de Moment gëtt et hei näischt ze gesinn. diff --git a/translation/dest/site/lt-LT.xml b/translation/dest/site/lt-LT.xml index 1bf813596d144..d17e4de7a0e56 100644 --- a/translation/dest/site/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/site/lt-LT.xml @@ -594,7 +594,6 @@ kompiuterinę analizę, partijos pokalbį bei URL dalinimuisi. Po ėjimo automatiškai pereiti prie kitos partijos Automatinis perjungimas Užduotys - Turnyrų nugalėtojai Pavadinimas Aprašymas Privatus aprašymas @@ -1006,8 +1005,6 @@ ir daro įtaką žaidėjų reitingams Mažiausiai įvertintos partijos Minimalus reitingas Maksimalus savaitinis reitingas - Tik tituluoti žaidėjai - Jungiantis prie turnyro reikalauti oficialaus titulo Norėdami pradėti žaidimą nuo specifinės pozicijos, įklijuokite teisingą FEN. Veikia tik standartiniams žaidimams, ne variantams. Norėdami sugeneruoti FEN poziciją galite naudotis %s, tada ją įklijuokite čia. diff --git a/translation/dest/site/lv-LV.xml b/translation/dest/site/lv-LV.xml index f27472475cbcb..4bc931c58678f 100644 --- a/translation/dest/site/lv-LV.xml +++ b/translation/dest/site/lv-LV.xml @@ -555,7 +555,6 @@ Pēc gājiena automātiski pāriet uz nākamo spēli Pašpārslēgšanās Uzdevumi - Turnīra uzvarētāji Nosaukums Apraksts Privātais apraksts @@ -955,8 +954,6 @@ Minimālais vērtēto spēļu skaits Minimālais reitings Maksimālais nedēļas reitings - Tikai spēlētāji ar tituliem - Pieprasīt titulu pirms pievienošanās turnīram Ielīmējiet derīgu FEN, lai sāktu katru spēli no dotās pozīcijas. Šis darbojas tikai ar standarta spēlēm nevis variantiem. Varat izmantot rīku \"%s\", lai izveidotu FEN pozīciju, tad ielīmējiet to šeit. diff --git a/translation/dest/site/mk-MK.xml b/translation/dest/site/mk-MK.xml index 08d3bf4932b6f..cbb691dfaa313 100644 --- a/translation/dest/site/mk-MK.xml +++ b/translation/dest/site/mk-MK.xml @@ -518,7 +518,6 @@ По влечењето потег преминете автоматски кон наредната игра Префрли автоматски Проблеми - Победници на турнири Име Опис Приватен опис @@ -910,8 +909,6 @@ Минимум рангирани игри Минимален рејтинг Максимум неделен рејтинг - Само играчи со титула - Потребна е официјална титула за учество на турнирот Ставете валиден FEN за да ја започнете секоја игра од одредена позиција. Работи само за стандардни игри, не за варијации. Можете да го користите %s за да генерирате FEN позиција, а потоа да ја ставите овде. diff --git a/translation/dest/site/ml-IN.xml b/translation/dest/site/ml-IN.xml index ed490bf1616e3..5f029c65a94ef 100644 --- a/translation/dest/site/ml-IN.xml +++ b/translation/dest/site/ml-IN.xml @@ -464,7 +464,6 @@ നീക്കത്തിന് ശേഷം അടുത്ത കളിയിലേക്ക് താനെ തുടരാം ഓട്ടോ സ്വിച്ച് സമസ്യകൾ - പരമ്പരയിലെ ജേതാക്കൾ പേര് വിവരണം സ്വകാര്യ വിവരണം diff --git a/translation/dest/site/mn-MN.xml b/translation/dest/site/mn-MN.xml index 4f4988d3ff686..ca2efb915ef4f 100644 --- a/translation/dest/site/mn-MN.xml +++ b/translation/dest/site/mn-MN.xml @@ -493,7 +493,6 @@ Нүүсний дараа дараагийн тоглолт руу шууд шилжих Автоматаар шилжих Таавар бодлого - Ялагчид Нэр Багийн танилцуулга Хувийн тодорхойлолт @@ -829,8 +828,6 @@ Чансаатай өрөг бага Доод хэмжээний үнэлгээ Долоо хоногийн дээд үнэлгээ - Зөвхөн цолтой тоглогч нар - Тэмцээнд ороход заавал албан ёсны цол шаардлагатай Тэмцээний холбоо Харилцахгүй Зөвхөн багийн удирдагчид diff --git a/translation/dest/site/mr-IN.xml b/translation/dest/site/mr-IN.xml index de57862969a8f..774fdcab57b4e 100644 --- a/translation/dest/site/mr-IN.xml +++ b/translation/dest/site/mr-IN.xml @@ -488,7 +488,6 @@ चालीनंतर आपोआप पुढच्या खेळाकडे जा आपोआप बदला कोडी - क्रीडासत्रातील विजेते नाव माहिती खाजगी वर्णन @@ -878,8 +877,6 @@ किमान रेट केलेले खेळ कमीत कमी मूल्यांकन जास्तीत जास्त आठवढ्यातील मूल्यांकन - फक्त पदवीधारक खेळाडूंसाठी - स्पर्धेत भाग घेण्याकरिता अधिकृत पदवी गरजेची आहे खेळ हव्या त्या स्थितीपासून सुरू करण्याकरिता वैध FEN पेस्ट करा. ही प्रक्रिया फक्त साध्या बुद्धिबळसाठी वापरता येईल, आणि इतर प्रकारच्या खेळांसाठी नाही. आपण %s वापरून FEN स्थिती तयार करून, नंतर ती इथे पेस्ट करू शकता. diff --git a/translation/dest/site/ms-MY.xml b/translation/dest/site/ms-MY.xml index 720ddc0a78002..ae7f5e72f63a0 100644 --- a/translation/dest/site/ms-MY.xml +++ b/translation/dest/site/ms-MY.xml @@ -478,7 +478,6 @@ analisis komputer, perbualan dalam permainan dan URL kongsi bersama. Digerakan ke permainan seterusnya secara automatik selepas gerakan Tukar secara automatik Teka-teki - Pemenang pertandingan Nama Huraian Tidak diff --git a/translation/dest/site/my-MM.xml b/translation/dest/site/my-MM.xml index c4de91273da7f..19fe7108f5c08 100644 --- a/translation/dest/site/my-MM.xml +++ b/translation/dest/site/my-MM.xml @@ -162,8 +162,6 @@ လက်ရည် ကန့်သတ်ချက်ဖြင့် ကစားပြီး ဖြစ်ရမည့် ကစားပွဲ အနည်းဆုံး အရေအတွက် အနိမ့်ဆုံး လက်ရည် ရက်သတ္တ တစ်ပတ် အတွင်း ရရှိသော အမြင့်ဆုံး လက်ရည် - တရားဝင်ဘွဲ့ထူး ရရှိထားသော ကစားသမားများသာ - ပြိုင်ပွဲသို့ ဝင်ရောက်နိုင်ရေး အတွက် တရားဝင်ဘွဲ့ထူး ရရှိထားရန် လိုအပ်သည် ကစားပွဲတိုင်းကို သတ်မှတ် အနေအထား တစ်မျိုးတည်းမှ စတင်ရန် အလို့ငှာ အမှားကင်းသော FEN တစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။ မူကွဲစနစ်များ အတွက် မရဘဲ စံနစ်သုံးပွဲများ အတွက်သာ လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ ထည့်သွင်းလိုသည့် FEN ကို %s အသုံးပြုကာ ထုတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/translation/dest/site/nb-NO.xml b/translation/dest/site/nb-NO.xml index 9ef0e6de1127b..5695908a001af 100644 --- a/translation/dest/site/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/site/nb-NO.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Avbryt partiet Partiet er avbrutt Standard + Brukerdefinert stilling Ubegrenset Modus Urangert @@ -531,7 +532,7 @@ Fortsett automatisk til neste parti etter utført trekk Autosyklus Sjakknøtter - Turneringsvinnere + Påloggede boter Navn Beskrivelse Privat beskrivelse @@ -940,8 +941,6 @@ og påvirker spillernes rating Minimum ratede partier Minimum rating Maksimum ukerating - Kun spillere med sjakktittel - Krev en offisiell sjakktittel for å bli med i turneringen Lim inn gyldig FEN for å begynne hvert parti fra gitt stilling. Det fungerer bare for standardpartier, ikke for varianter. Du kan bruke %s for å generere en FEN-stilling, som du limer inn her. @@ -990,4 +989,5 @@ La feltet stå tomt for å begynne partiene fra den normale utgangsstillingen.Vis meg alt Lichess er en ideell forening, basert på fri programvare med åpen kildekode. Alle kostnader for drift, utvikling og innhold finansieres utelukkende av brukerbidrag. + Ingenting her for nå. diff --git a/translation/dest/site/ne-NP.xml b/translation/dest/site/ne-NP.xml index b54e056e1b6ca..8e9fbb079b990 100644 --- a/translation/dest/site/ne-NP.xml +++ b/translation/dest/site/ne-NP.xml @@ -435,7 +435,6 @@ चाल चलेपछि स्वत: अर्को खेलमा जाऔ आफै खेल बदल्ने प्रशिक्षण - प्रतियोगिताको बिजेताहरु नाम विवरण हुदैन diff --git a/translation/dest/site/nl-NL.xml b/translation/dest/site/nl-NL.xml index e75d3cb638745..d79808a9c2520 100644 --- a/translation/dest/site/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/site/nl-NL.xml @@ -531,7 +531,7 @@ Na je zet direct doorgaan naar de volgende partij Automatische switch Puzzels - Toernooiwinnaars + Online bots Naam Beschrijving Interne beschrijving @@ -940,8 +940,6 @@ en hebben effect op de rating van de spelers Minimumaantal partijen met rating Minimumrating Maximale wekelijkse rating - Alleen titelhouders - Officiële titel vereist voor deelname aan het toernooi Plak een geldige FEN-code om een partij te beginnen vanaf een bepaalde stelling. Het werkt alleen voor standaardpartijen, niet met varianten. U kunt de %s gebruiken om een FEN-code te genereren en deze hier plakken. diff --git a/translation/dest/site/nn-NO.xml b/translation/dest/site/nn-NO.xml index 10976b4026de9..745833098e732 100644 --- a/translation/dest/site/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/site/nn-NO.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Avbryt partiet Partiet blei avbrote Standard + Brukardefinert stilling Uavgrensa Modus Urangert @@ -532,7 +533,7 @@ få en computeranalyse, chatte eller dele ein URL. Gå automatisk til neste parti etter trekk Hopp automatisk til neste parti Sjakknøtter - Turneringsvinnarar + Online botar Namn Forklaring Privat omtale @@ -941,8 +942,6 @@ og påverkar rangeringa til spelarane Minste antal rangerte parti Lågaste rating Høgste rating siste veke - Berre spelarar med sjakktittel - Krev ein offisiell sjakktittel for å delta med i turneringa Sett inn ein gyldig FEN for å starte kvart parti frå gjeven stilling. Det fungerar berre for standardparti, ikke for variantar. Du kan bruke %s for å generere en FEN-stilling, som du limar inn her. @@ -991,4 +990,5 @@ La feltet stå tomt for å starte partia frå den normale utgangsstillinga.Vis alt Lichess er ein velgjerdsorganisasjon basert på fritt tilgjengeleg open-kjeldekode-programvare. Alle kostnader for drift, utvikling og innhald vert finansiert eine og åleine av brukardonasjonar. + Ikkje noko å sjå nett no. diff --git a/translation/dest/site/os-SE.xml b/translation/dest/site/os-SE.xml index 1552c25e55942..757622e30fd7e 100644 --- a/translation/dest/site/os-SE.xml +++ b/translation/dest/site/os-SE.xml @@ -447,7 +447,6 @@ Цыды фæстæ хæдархайгæ ивын иннæ хъазтмæ Хæдархайгæ ивд Этюдтæ - Турнирты уæлахиздзаутæ Ном Радзырд Хицæн радзырд diff --git a/translation/dest/site/pl-PL.xml b/translation/dest/site/pl-PL.xml index cd461a5da69ef..b4d07d50d8f4f 100644 --- a/translation/dest/site/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/site/pl-PL.xml @@ -306,6 +306,7 @@ Przerwij partię Partia została przerwana Standard + Niestandardowa pozycja Bez limitu Rodzaj Towarzyska @@ -599,7 +600,7 @@ Po ruchu automatycznie przejdź do kolejnej partii Przełącz po ruchu Zadania szachowe - Zwycięzcy turniejów + Boty online Nazwa Opis Prywatny opis @@ -1024,8 +1025,6 @@ na ranking graczy Minimalna liczba partii rankingowych Minimalny ranking Maksymalny tygodniowy ranking - Tylko gracze z tytułem - Wymagaj oficjalnego tytułu, aby dołączyć do turnieju Wklej poprawny FEN, aby rozpocząć każdą partię z danej pozycji. Działa tylko dla standardowych gier, nie działa dla wariantów. Możesz użyć %s , aby wygenerować pozycję FEN, a następnie wkleić ją tutaj. @@ -1074,4 +1073,5 @@ Pozostaw puste, aby rozpoczynać partie z normalnej pozycji początkowej.Pokaż mi wszystko Lichess jest organizacją niedochodową i całkowicie darmowym otwartym oprogramowaniem. Wszystkie koszty operacyjne, rozwój i treści są finansowane wyłącznie z darowizn użytkowników. + W tej chwili nie ma nic do zobaczenia. diff --git a/translation/dest/site/pt-BR.xml b/translation/dest/site/pt-BR.xml index af84db7f491b9..3feaf71783dd0 100644 --- a/translation/dest/site/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/site/pt-BR.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Cancelar partida Partida cancelada Padrão + Posição personalizada Ilimitado Modo Amistosa @@ -531,7 +532,7 @@ Passar automaticamente ao jogo seguinte após o lance Alternar automaticamente Quebra-cabeças - Vencedores de torneios + Bots online Nome Descrição Descrição privada @@ -940,8 +941,6 @@ e afetam a classificação dos jogadores Mínimo de partidas ranqueadas Classificação mínima Classificação máxima da semana - Apenas jogadores titulados - Exigir um título oficial para entrar no torneio Cole um FEN válido para iniciar as partidas a partir de uma posição específica. Só funciona com jogos padrão, e não com variantes. Use o %s para gerar uma posição FEN, e depois cole-a aqui. @@ -989,4 +988,5 @@ Deixe em branco para começar as partidas na posição inicial padrão. Instruções Mostrar tudo Lichess é um software de código aberto, totalmente grátis e sem fins lucrativos. Todos os custos operacionais, de desenvolvimento, e os conteúdos são financiados unicamente através de doações de usuários. + Nada para ver aqui no momento. diff --git a/translation/dest/site/pt-PT.xml b/translation/dest/site/pt-PT.xml index 436948e2cb6e3..379965c654175 100644 --- a/translation/dest/site/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/site/pt-PT.xml @@ -276,6 +276,7 @@ Cancelar a partida Partida cancelada Padrão + Posição personalizada Ilimitado Modo Amigável @@ -532,7 +533,7 @@ análise de computador, sala de chat do jogo e link de partilha. Passar automaticamente ao jogo seguinte após a jogada Alternar automaticamente Problemas - Vencedores de torneios + Bots online Nome Descrição Descrição privada @@ -941,8 +942,6 @@ e afetam as avaliações dos jogadores Jogos com classificação mínima Classificação mínima Avaliação semanal máxima - Apenas jogadores com títulos - Exigir um título oficial para entrar no torneio Cole um FEN válido para iniciar todos os jogos a partir de uma determinada posição. Só funciona para os jogos padrão, não com variantes. Você pode usar o %s para gerar uma posição FEN e, em seguida, colá-lo aqui. @@ -991,4 +990,5 @@ Deixe em branco para iniciar jogos da posição inicial normal. Mostra-me tudo Lichess é uma instituição de caridade e software de código aberto totalmente livre. Todos os custos operacionais, de desenvolvimento e conteúdo são financiados exclusivamente por doações de usuários. + Nada para ver aqui no momento. diff --git a/translation/dest/site/ro-RO.xml b/translation/dest/site/ro-RO.xml index 5a0725f197eec..60057913432c1 100644 --- a/translation/dest/site/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/site/ro-RO.xml @@ -563,7 +563,6 @@ Du-te automat la partida următoare după mutare Schimbă automat Probleme de șah - Câștigători de turnee Nume Descriere Descriere privată @@ -978,8 +977,6 @@ Numar minim de partide evaluate jucate Rating minim Rating săptămânal maxim - Doar jucători titrati - Solicitați un titlu oficial pentru a se alătura turneului Lipiți un FEN valid pentru a începe fiecare joc dintr-o poziție dată. Funcționează doar pentru jocuri standard, nu si pentru variante. Puteți utiliza %s pentru a genera o poziție FEN, apoi lipiți-o aici. diff --git a/translation/dest/site/ru-RU.xml b/translation/dest/site/ru-RU.xml index ef45ae9afe350..0f92c6e8e7cda 100644 --- a/translation/dest/site/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/site/ru-RU.xml @@ -306,6 +306,7 @@ Отменить игру Игра отменена Классические шахматы + Настраиваемая позиция Отсутствует Режим Товарищеская @@ -599,7 +600,7 @@ После хода автоматически переходить к следующей игре Автосмена Задачи - Победители турниров + Онлайн боты Имя Описание Описание для членов команды @@ -1024,8 +1025,6 @@ Минимум рейтинговых игр Минимальный рейтинг Максимальный еженедельный рейтинг - Только титулованные игроки - Требует официального звания для участия в турнире Вставьте правильную строку FEN, чтобы каждая игра начиналась с заданной позиции. Это работает только для стандартных игр, но не с вариантами. Вы можете использовать %s для создания позиции FEN, а затем вставить её здесь. @@ -1074,4 +1073,5 @@ Показать всё Lichess - это благотворительное и полностью бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом. Все эксплуатационные расходы, разработка и контент финансируются исключительно за счет пожертвований пользователей. + Здесь ничего нет пока. diff --git a/translation/dest/site/ry-UA.xml b/translation/dest/site/ry-UA.xml index 35a5c99585833..139de109b378f 100644 --- a/translation/dest/site/ry-UA.xml +++ b/translation/dest/site/ry-UA.xml @@ -455,7 +455,6 @@ Автопереміна Задачі - Уграчі турнірув Имня Опис Текст, котрый будут відїти лем участникы дружины. Кідь покладено, публічный опис помінят ся вшыткым участникам дружины. @@ -608,7 +607,6 @@ Хочете дашто уповісти хосновачам? Будьте курті у свойих словах. Приступні одкликованя у форматови Markdown:[name](https://url) Мінімум рейтінґу Максімум тыждньвого рейтінґу - Мусай мати офіціалный шахматный статус бы бавити Уведіт добрый шор FEN, обы кажда бавка ся зачинала из такої позіції. То фунґує лем на прості бавкы, а не варіанты. Вы можете хосновати %s для учиненя позіції FEN, а пак вписати ї туй. diff --git a/translation/dest/site/sco-GB.xml b/translation/dest/site/sco-GB.xml index 44c0335884500..2be0b84d6f4b8 100644 --- a/translation/dest/site/sco-GB.xml +++ b/translation/dest/site/sco-GB.xml @@ -319,7 +319,6 @@ Thank ye! Oanline pleyers Makkit weel - Kemp winners Nemm Description Preevat description diff --git a/translation/dest/site/si-LK.xml b/translation/dest/site/si-LK.xml index 60af96e06fac6..5edd90e12dc55 100644 --- a/translation/dest/site/si-LK.xml +++ b/translation/dest/site/si-LK.xml @@ -478,7 +478,6 @@ You are playing chess. ඇදීමෙන් පසු ස්වයංක්‍රීයව ඊළඟ ක්‍රීඩාවට යන්න​ ස්වයංක්‍රීයව මාරු වෙන්න​ ප්‍රහේලිකා - තරඟාවලි ජයග්‍රාහකයින් නම විස්තරය ​පෞද්ගලික විස්තරය diff --git a/translation/dest/site/sk-SK.xml b/translation/dest/site/sk-SK.xml index 4db08952f5352..efd824b304f67 100644 --- a/translation/dest/site/sk-SK.xml +++ b/translation/dest/site/sk-SK.xml @@ -599,7 +599,6 @@ po ťahu automaticky prejdite k ďalšej hre Prepnite automaticky Šachové úlohy - Víťazi turnaja Meno Popis Opis pre členov tímu @@ -1012,8 +1011,6 @@ a ovplyvnia rating hráčov Minimum hodnotených partií Minimálny rating Maximálny týždenný rating - Iba hráči s titulom - Požadovať oficiálny šachový titul na prihlásenie sa do turnaja Vložte platný FEN pre začatie každej partie z konkrétnej pozície! Funguje len pre štandardné partie, nie pre varianty. Môžete použiť %s na vygenerovanie FEN pozície a potom ju sem vložiť. diff --git a/translation/dest/site/sl-SI.xml b/translation/dest/site/sl-SI.xml index 8725bcd0ae6e3..c3b0aac8327f6 100644 --- a/translation/dest/site/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/site/sl-SI.xml @@ -305,6 +305,7 @@ Opusti igro Igra je opuščena Običajno + Položaj po meri Neomejeno Način Nerangirano @@ -598,7 +599,7 @@ Po vsaki potezi samodejno preklopi na naslednjo partijo Samodejno preklopi Šahovski problemi - Zmagovalci turnirjev + Spletni roboti Ime Opis Zasebni opis @@ -1015,8 +1016,6 @@ in vplivajo na rejtinge igralcev Najmanjše število rangiranih iger Najmanjši rejting Najvišji tedenski rejting - Samo igralci z nazivom - Za pridružitev turnirju zahtevajte uradni naziv Prilepite veljaven FEN, da začnete vsako igro z določenega položaja. Deluje samo za standardne igre, ne pa tudi z različicami. %s lahko ustvarite položaj FEN, nato pa ga prilepite sem. @@ -1063,4 +1062,5 @@ Pustite prazno, da začnete igre iz običajnega začetnega položaja. Naši nasveti za organizacijo dogodkov Lichess je dobrodelna in popolnoma brezplačna odprtokodna programska oprema. Vsi operativni stroški, razvoj in vsebina se financirajo izključno iz donacij uporabnikov. + Tukaj trenutno ni ničesar za videti. diff --git a/translation/dest/site/sq-AL.xml b/translation/dest/site/sq-AL.xml index 8b4995f6c2c55..32ff2fd1cdcab 100644 --- a/translation/dest/site/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/site/sq-AL.xml @@ -275,6 +275,7 @@ Ndërprite lojën Loja u ndërpre Standard + Pozicion vetjak E pakufizuar Lloji Rastësore @@ -528,7 +529,7 @@ loje dhe URL për ta ndarë me të tjerë. Kalo automatikisht në lojën tjetër pas lëvizjes Kalim automatik Ushtrime - Fitues të turneve + Robotë internetorë Emër Përshkrim Përshkrim privat @@ -928,8 +929,6 @@ dhe ndikojnë te vlerësimet e lojëtarëve Lojëra të vlerësuara në minimum Vlerësim minimum Vlerësimi më i madh javor - Vetëm lojtarë me titull - Për të marrë pjesë në turne, kërko doemos një titull zyrtar Ngjitni një FEN të vlefshëm, që çdo lojë të niset prej një pozicioni të dhënë. Funksionon vetëm për lojëra standarde, jo me variante. Mund të përdorni %s për të prodhuar një pozicion FEN, mandej ta ngjitni këtu. @@ -978,4 +977,5 @@ Që lojërat të fillojnë nga pozicioni fillestar normal, lëreni të zbrazët. Shfaqmë gjithçka Lichess është një program bamirësie dhe krejtësisht falas/libre, me burim të hapët. Krejt kostot operative, zhvillimi dhe lënda financohen vetëm me dhurime nga përdoruesit. + S’ka ç’shihet këtu tani. diff --git a/translation/dest/site/sr-SP.xml b/translation/dest/site/sr-SP.xml index 3cd16c2a3124f..e9bad86d48156 100644 --- a/translation/dest/site/sr-SP.xml +++ b/translation/dest/site/sr-SP.xml @@ -541,7 +541,6 @@ Аутоматско пребацивање у следећу партију после потеза Аутоматско пребацивање Проблеми - Победници турнира Назив Опис Приватни опис diff --git a/translation/dest/site/sv-SE.xml b/translation/dest/site/sv-SE.xml index 6dd38e6d0f942..835e29b99ea1d 100644 --- a/translation/dest/site/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/site/sv-SE.xml @@ -530,7 +530,6 @@ Fortsätt automatiskt till nästa parti efter att du gjort ett drag Automatiskt partibyte Schackproblem - Turneringsvinnare Namn Beskrivning Privat beskrivning @@ -938,8 +937,6 @@ och påverkar spelares rating Minst antal rankade partier Lägsta rating Högsta vecko-rating - Endast betitlade spelare - Kräv en officiell titel för att delta i turneringen Klistra in en giltig FEN för att starta varje spel från en given position. Det fungerar endast för standardspel, inte med varianter. Du kan använda %s för att generera en FEN-position, sedan klistra in den här. diff --git a/translation/dest/site/ta-IN.xml b/translation/dest/site/ta-IN.xml index 4998c18c0974c..03f47c924b2fd 100644 --- a/translation/dest/site/ta-IN.xml +++ b/translation/dest/site/ta-IN.xml @@ -515,7 +515,6 @@ நகரும் பிறகு தானாகவே அடுத்த விளையாட்டு தொடர ஆட்டம் மாற புதிர்கள் - போட்டி வெற்றியாளர்கள் பெயர் விவரணம் தனிப்பட்ட விளக்கம் diff --git a/translation/dest/site/te-IN.xml b/translation/dest/site/te-IN.xml index 32094cdf699ac..6b765aa214823 100644 --- a/translation/dest/site/te-IN.xml +++ b/translation/dest/site/te-IN.xml @@ -189,12 +189,16 @@ ఆటగాడి పేరు మార్చు అక్షరాల పరిమాణం మాత్రమే మారొచ్చు. ఉదాహరణకి \"johndoe\" నుంచి \"JohnDoe\". ఆటగాడి పేరు మార్చండి. దీనిని ఒకేసారి చెయ్యగలరు తర్వాత అక్షరాల పరిమాణం మాత్రమే మారొచ్చు. + కుటుంబ స్నేహపూర్వక వినియోగదారు పేరును ఎంచుకోండి. మీరు దీన్ని తర్వాత మార్చలేరు మరియు అనుచితమైన వినియోగదారు పేర్లతో ఉన్న ఖాతాలు మూసివేయబడతాయి! + మేము దానిని పాస్‌వర్డ్ రీసెట్ కోసం మాత్రమే ఉపయోగిస్తాము. పాస్వర్డ్ పాస్వర్డ్ మార్చండి ఇమెయిల్మా ర్చండి ఇమెయిల్ కొత్త పాస్వర్డ్ కోసం పాస్వర్డ్ మర్చిపోయారా? + ఈ పాస్‌వర్డ్ చాలా సాధారణమైనది మరియు ఊహించడం చాలా సులభం. + మీరు లిచెస్‌ని విడిచిపెడుతున్నారు స్థానం స్థానం: %s @@ -448,7 +452,6 @@ కదిలించిన తర్వాత దానంతట అదే తదుపరి గేమ్‌కు వెళ్లాలి ఆటో స్విచ్ పజిల్స్ - టోర్నమెంట్ విజేతలు పేరు అతడు/ఆమె చేసిన తప్పేంటి ప్రైవేట్ సమాచారం diff --git a/translation/dest/site/th-TH.xml b/translation/dest/site/th-TH.xml index 20a4b205b3a23..0581f03583d26 100644 --- a/translation/dest/site/th-TH.xml +++ b/translation/dest/site/th-TH.xml @@ -261,6 +261,7 @@ ยกเลิกเกม เกมถูกยกเลิก มาตรฐาน + ตำแหน่งที่กำหนดเอง ไม่จำกัด รูปแบบการเล่น เกมสบาย ๆ @@ -497,7 +498,7 @@ ดำเนินสู่เกมถัดไปอัตโนมัติหลังจากการเดิน สลับอัตโนมัติ ปริศนา - ผู้ชนะทัวร์นาเมนต์ + บอทออนไลน์ ชื่อ คำอธิบาย คำบรรยายส่วนตัว @@ -897,8 +898,6 @@ จำนวนเกมต่ำสุดที่คิดคะแนน ระดับคะแนนต่ำสุด ระดับคะแนนรายสัปดาห์สูงสุด - เฉพาะผู้เล่นที่เคยชนะเลิศ - ต้องการชื่อเรียกแบบทางการเพื่อเข้าร่วมทัวร์นาเมนต์ ใส่ค่าตำแหน่ง FEN ที่ถูกต้อง เพี่อที่จะเริ่มเกมทุกเกมในทัวร์นาเมนต์ด้วยตำแหน่งหมากที่กำหนดไว้ การใส่ค่าตำแหน่ง FEN สามารถใช้งานได้กับเกมปกติเท่านั้น ไม่สามารถใช้ได้กับเกมตัวแปรกติกาได้ คุณสามารถใช้ %s เพี่อสร้างค่าตำแหน่ง FEN แล้วนำมาวางที่นี่ @@ -947,4 +946,5 @@ แสดงให้ฉันทุกอย่าง Lichess เป็นมูลนิธิ และเป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอร์สที่ฟรีอย่างสิ้นเชิง ค่าบริการ การพัฒนา และเนี้อหาของ Lichess ได้รับทุนสนับสนุนจากการบริจาคเงินของผู้ใช้เว็บไซต์อย่างเดียว + ไม่มีอะไรให้ดูในขณะนี้ diff --git a/translation/dest/site/tk-TM.xml b/translation/dest/site/tk-TM.xml index c577e55fc56e3..4266a28f3595a 100644 --- a/translation/dest/site/tk-TM.xml +++ b/translation/dest/site/tk-TM.xml @@ -415,7 +415,6 @@ kompýuter derňewi, oýun çäti we paýlaşmaga URL alýaňyz. Göçümden soňra indiki oýna awto-geç Awto-çalşyr Tapmaçalar - Bäsleşik ýeňijileri At Düşündiriş Ýok diff --git a/translation/dest/site/tl-PH.xml b/translation/dest/site/tl-PH.xml index 2f913a2ec859f..1342576744bae 100644 --- a/translation/dest/site/tl-PH.xml +++ b/translation/dest/site/tl-PH.xml @@ -464,7 +464,6 @@ Awtomatikong pumupunta sa sunod na laro pagkatapos ng paggalaw Awtomatikong paglipat Mga palaisipan - Mga nanalo sa paligsahan Pangalan Paglalarawan Pribadong deskripsyon @@ -840,8 +839,6 @@ at epekto sa mga rating ng mga manlalaro Minimum na na-rate na mga laro Minimum na rating Maximum na lingguhang rating - Mga manlalaro lamang na may pamagat - Humiling ng isang opisyal na pamagat upang sumali sa paligsahan I-paste ang isang wastong FEN upang simulan ang bawat laro mula sa isang naibigay na posisyon. Gumagawa lamang ito para sa karaniwang mga laro, hindi sa mga iba-iba. Maaari mong gamitin ang %s upang makabuo ng isang posisyon ng FEN, pagkatapos ay i-paste ito dito. diff --git a/translation/dest/site/tp-TP.xml b/translation/dest/site/tp-TP.xml index e7395d7c90094..99db804b02662 100644 --- a/translation/dest/site/tp-TP.xml +++ b/translation/dest/site/tp-TP.xml @@ -508,7 +508,6 @@ o musi lon lipu pona. sina wile ala pana e nimi li wile ala e ilo. sitelen esun pali wan li pini la ilo sona o tawa musi poka ilo o tawa musi lili pi kama sona - jan pi pini pona pi musi mute nimi toki pi kulupu sitelen sona pi jan kulupu @@ -895,8 +894,6 @@ li ante e nanpa wawa o musi pi nanpa wawa lon mute ni o jo e nanpa wawa ≥ ni o jo e nanpa wawa pi tenpo pali ≤ ni - jan pi nimi wawa taso - ni li lon la, jan pi utala musi li wile jo e nimi wawa tan kulupu suli sina wile open lon nasin ijo ante, o pana e lipu \"FEN\" kepeken poki pana. ni li pali ala lon musi pi nasin ante. sina ken pali e sona \"FEN\" kepeken %s. diff --git a/translation/dest/site/tr-TR.xml b/translation/dest/site/tr-TR.xml index 69b0110fc2fc4..71200c0a801e4 100644 --- a/translation/dest/site/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/site/tr-TR.xml @@ -530,7 +530,6 @@ Hamle yaptıktan sonra otomatik olarak diğer oyuna geç Otomatik Seç Bulmacalar - Turnuva şampiyonları İsim Açıklama Üyelere özel açıklama @@ -937,8 +936,6 @@ En düşük puanlı oyunlar En düşük puan Haftalık en yüksek puan - Sadece unvanlı oyuncular - Sadece resmî bir unvana sahip oyuncular turnuvaya katılsın Her oyunda belirli bir pozisyondan başlamak için geçerli FEN yazınız. Sadece standart oyunlarda çalışır, varyantlarda çalışmaz. FEN pozisyonu oluşturmak için %s kullanıp buraya yazabilirsiniz. diff --git a/translation/dest/site/tt-RU.xml b/translation/dest/site/tt-RU.xml index ab0c7076f9e09..ecc734f9112f4 100644 --- a/translation/dest/site/tt-RU.xml +++ b/translation/dest/site/tt-RU.xml @@ -424,7 +424,6 @@ Тукталмыйча дәвам ит киләсе уенны алгы йөртүдә Үзе күчерә Башваткычлар - Бәйге җиңүчеселәре Исем Тафсиры Шәхси тафсиры diff --git a/translation/dest/site/uk-UA.xml b/translation/dest/site/uk-UA.xml index 471c94ec99bf3..a930f78049fac 100644 --- a/translation/dest/site/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/site/uk-UA.xml @@ -306,6 +306,7 @@ Скасувати гру Гру скасовано Стандартний + Користувацька позиція Необмежений Режим Дружня гра @@ -600,7 +601,7 @@ Автоматично перейти до наступної гри після ходу Автоперехід Задачі - Переможці турнірів + Онлайн-боти Назва Опис Приватний опис @@ -1020,8 +1021,6 @@ Мінімум рейтингових ігор Мінімальний рейтинг Максимальний тижневий рейтинг - Лише титуловані гравці - Вимагає офіційний титул щоб приєднатись до турніру Вставте правильний FEN для початку кожної гри з даної позиції. Він працює тільки з стандартними іграми, а не з варіантами. Для генерації позиції FEN ви можете використати %s щоб вставити його тут. @@ -1069,4 +1068,5 @@ Інструкція Показати все Lichess - це благодійне і абсолютно безкоштовне програмне забезпечення з відкритим кодом. Усі витрати на обслуговування, розробка та вміст фінансуються виключно за рахунок пожертвувань користувачів. + Поки тут нічого немає. diff --git a/translation/dest/site/ur-PK.xml b/translation/dest/site/ur-PK.xml index 3804cc48ae832..36cd02c553e68 100644 --- a/translation/dest/site/ur-PK.xml +++ b/translation/dest/site/ur-PK.xml @@ -455,7 +455,6 @@ چال چلتے ہی خودبخود اگلے مقابلے پر جائیں خودکار تبدیلی معمہ جات - مسابقوں کے فاتحین نام تفصیل نجی تفصیل diff --git a/translation/dest/site/uz-UZ.xml b/translation/dest/site/uz-UZ.xml index ff17b514a6c86..91a41d31ece7e 100644 --- a/translation/dest/site/uz-UZ.xml +++ b/translation/dest/site/uz-UZ.xml @@ -521,7 +521,6 @@ Yurishdan so\'ng avtomatik tarzda keyingi o\'yinga o\'tish Avtomatik ulanish Boshqotirmalar - Turnir g\'oliblari Ism Izoh Yopiq izoh @@ -914,8 +913,6 @@ va o‘yinchilar reytingiga ta‘sir qiladi Minimal reytingli o‘yinlar Minimal reyting Haftalik maksimal reyting - Faqat titulga ega o‘yinchilar - Turnirda ishtirok etish uchun rasmiy unvon talab etiladi O‘yinni kelgan joyidan boshlash uchun xatosiz FEN ni qo‘ying. Bu faqat standart o‘yinlarga ishlaydi, boshqa varinatlar bilan emas. Siz %s dan foydalanib FEN ni generatsiya qilishingiz va keyin bu yerga qo‘yishingiz mumkin. diff --git a/translation/dest/site/vi-VN.xml b/translation/dest/site/vi-VN.xml index 562166790eda0..a646fb6d09b2d 100644 --- a/translation/dest/site/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/site/vi-VN.xml @@ -261,6 +261,7 @@ Hủy ván cờ Ván cờ đã bị hủy bỏ Tiêu chuẩn + Thế trận tùy chỉnh Vô hạn Chế độ Không xếp hạng @@ -498,7 +499,7 @@ trò chuyện trong ván đấu và có một URL có thể chia sẻ công khai Tự động chuyển đến ván tiếp theo sau khi thực hiện nước đi Tự động chuyển Câu đố - Các nhà vô địch giải + Các Bot trực tuyến Tên Mô tả Mô tả riêng tư @@ -898,8 +899,6 @@ trò chuyện trong ván đấu và có một URL có thể chia sẻ công khai Số ván đã xếp hạng tối thiểu Elo tối thiểu Elo cao nhất trong tuần - Chỉ những kỳ thủ có danh hiệu - Bắt buộc có một danh hiệu chính thức để tham gia giải đấu Dán một FEN hợp lệ để bắt đầu tất cả ván đấu bằng một thế cờ nhất định đó. Nó chỉ dùng được cho cờ vua tiêu chuẩn, không được với các biến thể. Bạn có thể dùng %s để tạo ra một FEN rồi dán ở đây. @@ -948,4 +947,5 @@ Bỏ trống để bắt đầu tất cả ván đấu bằng thế trận ban Cho tôi xem mọi thứ nào Lichess là một tổ chức phi lợi nhuận và là một phần mềm mã nguồn mở/hoàn toàn miễn phí. Tất cả chi phí vận hành, phát triển và nội dung được tài trợ bởi những đóng góp của người dùng. + Không có gì để xem ở đây vào lúc này. diff --git a/translation/dest/site/zh-CN.xml b/translation/dest/site/zh-CN.xml index 0b407f25ef0ec..1fee90b9583f4 100644 --- a/translation/dest/site/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/site/zh-CN.xml @@ -497,7 +497,7 @@ 走棋后自动进入下一盘棋 自动切换 谜题 - 锦标赛冠军 + 在线机器人 名称 描述 内部简介 @@ -898,8 +898,6 @@ 最少排位赛局数 最低等级分 本周最高等级分 - 仅限有头衔玩家 - 需要官方头衔才能加入比赛 将一个有效的 FEN 粘贴于此作为所有对局的起始位置。 仅适用于标准国际象棋,对变体无效。 你可以试用 %s 来生成 FEN,然后将其粘贴到这里。 @@ -947,4 +945,5 @@ 说明 全部展示 Lichess 是一个非盈利、完全免费自由的开源软件。所有的运维成本、开发以及内容完全来自用户捐赠。 + 此刻没有什么可看的。 diff --git a/translation/dest/site/zh-TW.xml b/translation/dest/site/zh-TW.xml index abc288c787b8a..7dce52140216a 100644 --- a/translation/dest/site/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/site/zh-TW.xml @@ -494,7 +494,6 @@ 移动棋子后自动进入下一盘棋 自动更换 謎題 - 比赛赢家 描述 內部簡介 @@ -893,8 +892,6 @@ 評分局遊玩次數下限 評分下限 每週最高評分 - 僅限有頭銜玩家 - 需要官方頭銜才能加入比賽 將一個有效的 FEN 粘貼於此作為所有對局的起始位置。 僅適用於標準國際象棋,對變體無效。 你可以試用 %s 來生成 FEN,然後將其粘貼到這裡。 diff --git a/translation/dest/study/sv-SE.xml b/translation/dest/study/sv-SE.xml index 1d52111e669f8..bce8552de9114 100644 --- a/translation/dest/study/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/study/sv-SE.xml @@ -87,7 +87,7 @@ Rensa kommentarer Rensa variationer Ta bort kapitel - Vill du ta bort hela studien? Detta går inte att ångra! + Ta bort detta kapitel. Det går inte att ångra! Rensa alla kommentarer, symboler och former i detta kapitel? Direkt under brädet Ingen diff --git a/translation/dest/swiss/bg-BG.xml b/translation/dest/swiss/bg-BG.xml index 368c464b56e72..d3ae933fde165 100644 --- a/translation/dest/swiss/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/swiss/bg-BG.xml @@ -79,4 +79,5 @@ Позволете само на определени играчи да участват Само играчите от този списък ще могат да участват, освен ако списъкът е празен. Въведете само по едно потребителско име на ред. Играйте игрите си + Отсъствия diff --git a/translation/dest/swiss/ca-ES.xml b/translation/dest/swiss/ca-ES.xml index fd8db642614fa..ab241786ca6cc 100644 --- a/translation/dest/swiss/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/swiss/ca-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suís Tornejos suïssos Veure la ronda @@ -38,6 +39,16 @@ Interval entre rondes Emparellaments prohibits Nom d\'usuari dels jugadors que no han de jugar junts (Germans, per exemple). Dos noms d\'usuari per línia, separats per un espai. + Emparellament manual la següent ronda + Especifiqueu manualment els aparellaments de la següent ronda. Una parella de jugadors per línia. Exemple: +JugadorA JugadorB +JugadorC JugadorD +Per donar un descans (1 punt) a un jugador en lloc d\'aparellar-lo, afegiu una línia com aquesta: +JugadorE 1 +Els jugadors desapareguts seran considerats absents i obtindran zero punts. +Deixeu aquest camp buit perquè Lichess creï aparellaments automàticament. + Han d\'haver jugat les seves últimes partides suïsses + Deixeu entrar només jugadors que han completat les seves últimes partides suïsses. Si no s\'han presentat a un torneig suïs recent no podran entrar el vostre. Resulta en una millor experiència per als jugadors que realment es presenten als tornejos. Nou torneig Suís Quan utilitzar tornejos suïssos en comptes de tornejos arena? En un torneig suïs tots els participants juguen el mateix nombre de partides i només poden jugar una vegada contra el mateix rival. @@ -114,4 +125,7 @@ El més a prop que pots arribar a un emparellament de tots contra tots en línia Permet només entrar usuaris predefinits Si aquesta llista no es buida els noms d\'usuaris que no estan a la llista no podran entrar al torneig. Un nom d\'usuari per línia. Juga les teves partides + Descansos + Absències + Desempat diff --git a/translation/dest/swiss/da-DK.xml b/translation/dest/swiss/da-DK.xml index b08294ab902ff..f78bb24110522 100644 --- a/translation/dest/swiss/da-DK.xml +++ b/translation/dest/swiss/da-DK.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Schweizer Schweizerturneringer Se runden @@ -38,6 +39,16 @@ Interval mellem runder Forbudte parringer Brugernavne på spillere der ikke må spille sammen (for eksempel søskende). To brugernavne pr. linje, adskilt af et mellemrum. + Manuelle parringer i næste runde + Angiv alle parringer i næste runde manuelt. Et spillerpar pr. linje. Eksempel: +SpillerA SpillerB +SpillerC SpillerD +Hvis du vil give en bye (1 point) til en spiller i stedet for en parring, skal du tilføje en linje som følger: +SpillerE 1 +Manglende spillere vil blive betragtet som fraværende og få nul point. +Lad dette felt være tomt for at lade Lichess oprette par automatisk. + Skal have spillet deres seneste schweizer-parti + Lad kun spillere deltage, hvis de har spillet deres seneste schweizer-parti. Hvis de ikke dukkede op til en nylig schweizer-begivenhed, kan de ikke deltage i din. Dette resulterer i en bedre schweizer-oplevelse for de spillere, der rent faktisk møder op. Ny schweizerturnering Hvornår skal du bruge schweizerturneringer i stedet for arenaer? I en schweizerturnering spiller alle deltagere det samme antal spil, og kan kun spille mod hinanden én gang. @@ -113,4 +124,7 @@ Det tætteste du kan komme på Round Robin online er at spille en schweizisk tur Tillad kun bestemte brugere at deltage Hvis denne liste ikke er tom, vil brugernavne, der ikke findes på listen, ikke kunne deltage. Ét brugernavn pr. linje. Spil dine partier + Byes + Fravær + Tiebreak diff --git a/translation/dest/swiss/de-DE.xml b/translation/dest/swiss/de-DE.xml index 7bd506cecb051..5789d1f2acd0a 100644 --- a/translation/dest/swiss/de-DE.xml +++ b/translation/dest/swiss/de-DE.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Schweizer System Turniere nach Schweizer System Die Runde ansehen @@ -38,6 +39,16 @@ Zeitabstand zwischen den Runden Verbotene Paarungen Benutzernamen von Spielern, die nicht gegeneinander spielen dürfen (zum Beispiel Geschwister). Zwei Benutzernamen pro Zeile, getrennt durch ein Leerzeichen. + Manuelle Paarungen in der nächsten Runde + Gib alle Paarungen der nächsten Runde manuell ein. Ein Spielerpaar pro Zeile. Zum Beispiel: +Spieler A Spieler B +Spieler C Spieler D +Um einem Spieler ein Freilos (1 Punkt) statt einer Paarung zu geben, füge eine Zeile wie folgt ein: +Spieler E 1 +Nicht gelistete Spieler werden als abwesend betrachtet und erhalten null Punkte. +Lass dieses Feld leer, um von Lichess automatisch Paare erstellen zu lassen. + Sie müssen ihre letzte Partie nach Schweizer System gespielt haben + Lass Spieler nur dann teilnehmen, wenn sie ihr letztes Spiel nach Schweizer System gespielt haben. Wenn sie bei einem vor kurzem stattgefundenen Turnier nach Schweizer System nicht erschienen sind, können sie an deinem Turnier nicht teilnehmen. Das führt zu mehr Erfahrung mit dem Schweizer System für Spieler, die tatsächlich erscheinen. Neues Turnier nach Schweizer System Wann sollten Turniere nach Schweizer System anstelle von Arena-Turnieren verwendet werden? Bei einem Turnier nach Schweizer System spielen alle Teilnehmer die gleiche Anzahl von Spielen und können nur einmal gegeneinander spielen. @@ -111,4 +122,7 @@ Am nähesten an ein online Rundenturnier kommt, ein Turnier nach Schweizer Syste Nur vordefinierten Benutzern erlauben beizutreten Falls diese Liste nicht leer ist, können nicht aufgeführte Benutzer nicht teilnehmen. Ein Benutzername pro Zeile. Spiele deine Partien + Freilose + Abwesend + Tiebreak diff --git a/translation/dest/swiss/en-US.xml b/translation/dest/swiss/en-US.xml index b726b74bd95f5..2368dfa6b64d6 100644 --- a/translation/dest/swiss/en-US.xml +++ b/translation/dest/swiss/en-US.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Swiss Swiss tournaments View the round @@ -38,6 +39,16 @@ Interval between rounds Forbidden pairings Usernames of players that must not play together (Siblings, for instance). Two usernames per line, separated by a space. + Manual pairings in next round + Manually specify all pairings for the next round. One player pair per line. Example: +PlayerA PlayerB +PlayerC PlayerD +To give a bye (1 point) to a player instead of a pairing, add a line like so: +PlayerE 1 +Missing players will be considered absent and get zero points. +Leave this field empty to let Lichess create pairings automatically. + Must have played their last Swiss game + Only let players join if they have played their last Swiss game. If they failed to show in a recent Swiss event, they won\'t be able to enter yours. This results in a better Swiss experience for the players who actually show up. New Swiss tournament When to use swiss tournaments instead of arenas? In a swiss tournament, all participants play the same number of games, and can only play each other once. @@ -114,4 +125,7 @@ The closest you can get to Round Robin online is to play a Swiss tournament with Only allow pre-defined users to join If this list is non-empty, then users absent from this list will be forbidden to join. One username per line. Play your games + Byes + Absences + Tie Break diff --git a/translation/dest/swiss/es-ES.xml b/translation/dest/swiss/es-ES.xml index f522c6c98d586..f1274fecb57c4 100644 --- a/translation/dest/swiss/es-ES.xml +++ b/translation/dest/swiss/es-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suizo Torneos suizos Ver la ronda @@ -38,6 +39,16 @@ Intervalo entre rondas Emparejamientos prohibidos Nombres de usuario de jugadores que no deben enfrentarse (por ejemplo, hermanos). Dos nombres de usuario por línea, separados por un espacio. + Emparejamientos manuales en la siguiente ronda + Especifica manualmente todos los emparejamientos de la siguiente ronda. Una pareja de jugadores por línea. Ejemplo: +JugadorA JugadorB +JugadorC JugadorD +Para otorgar una libranza de 1 punto a un jugador en lugar de un emparejamiento, agrega una línea como esta: +JugadorE 1 +Los jugadores faltantes se considerarán ausentes y obtendrán cero puntos. +Deja este campo vacío para permitir que Lichess cree emparejamientos automáticamente. + Debe haber jugado su última partida de torneo suizo + Sólo permite que los jugadores se unan si han jugado su última partida suiza. Si no se presentaron en un torneo suizo reciente, no podrán entrar en el tuyo. Esto da como resultado una mejor experiencia suiza para los jugadores que realmente se presentan. Nuevo torneo suizo ¿Cuándo usar torneos suizos en lugar de los torneos estándar? En un torneo suizo, todos los participantes juegan el mismo número de partidas, y solo pueden enfrentarse una vez a un mismo jugador. @@ -114,4 +125,7 @@ El formato más próximo a un torneo en línea de todos contra todos es un torne Permitir unirse únicamente a usuarios predefinidos Si esta lista no está vacía, a los usuarios ausentes de esta lista les estará prohibido unirse. Un nombre de usuario por línea. Juega tus partidas + Libranzas + Ausencias + Desempate diff --git a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml index a3b31f1ebdc7c..ca1842aca1b47 100644 --- a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml @@ -111,4 +111,5 @@ تنها کاربران از پیش تعریف شده اجازه ورود دارند اگر این لیست خالی نیست، بنابراین کاربرانی که در لیست نیستند امکان ورود ندارند. یک نام کاربری در هر خط. بازی‌های خود را بازی کنید + تساوی‌شکنی diff --git a/translation/dest/swiss/fi-FI.xml b/translation/dest/swiss/fi-FI.xml index fb5cc3ba982b9..879c27a5e2167 100644 --- a/translation/dest/swiss/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/swiss/fi-FI.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Sveitsiläinen Sveitsiläiset turnaukset Näytä kierros @@ -38,6 +39,8 @@ Kierrosten välinen aika Kielletyt parit Määritä pelaajat, joiden ei tule pelata toisiaan vastaan (esim. sisarukset). Kirjoita kullekin riville kaksi käyttäjätunnusta välilyönnillä erotettuna. + Viimeisin sveitsiläisturnauspeli täytyy olla pelattu + Anna vain niiden pelaajien liittyä, jotka pelasivat edellisen pelinsä sveitsiläisessä turnauksessa. Jos he eivät tulleet pelaamaan edeltävään sveitsiläiseen turnaukseen, he eivät myöskään pysty liittymään sinun turnaukseesi. Tällä tavoin sveitsiläisten turnausten pelikokemus on parempi niille pelaajille, jotka ilmoittauduttuaan myös tulevat pelaamaan. Uusi sveitsiläinen turnaus Milloin kannattaa pelata sveitsiläisiä turnauksia areenaturnauksien sijaan? Sveitsiläisessä turnauksessa kaikki osallistujat pelaavat saman määrän pelejä ja kohtaavat toisensa korkeintaan kerran. diff --git a/translation/dest/swiss/fr-FR.xml b/translation/dest/swiss/fr-FR.xml index 2af58a48d1493..5ea2fab505caa 100644 --- a/translation/dest/swiss/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/swiss/fr-FR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suisse Tournoi au système suisse Voir la ronde @@ -38,6 +39,16 @@ Délai entre les rondes Appariements interdits Pseudos des joueurs qui ne doivent pas jouer ensemble (frères et sœurs par exemple). Deux pseudos par ligne séparés par un espace. + Appariements manuels pour la prochaine ronde + Indiquez manuellement tous les appariements de la ronde suivante. Deux joueurs par ligne. Par exemple : +JoueurA JoueurB +JoueurC JoueurD +Pour accorder un bye (1 point) à un joueur au lieu de l\'apparier, ajoutez une ligne comme suit : +JoueurE 1 +Les joueurs manquants seront considérés comme absents et recevront zéro point. +Laissez ce champ vide pour autoriser Lichess à générer des appariements automatiquement. + Doivent avoir joué leur dernière partie dans un tournoi au format suisse + N\'autorisez les joueurs à participer que s\'ils ont joué leur dernière partie dans un tournoi au format suisse. S\'ils ne se sont pas présentés lors d’un tournoi récent, ils ne pourront pas participer au vôtre. Cela permet d’améliorer l\'expérience des joueurs qui sont effectivement présents. Nouveau tournoi suisse Quand utiliser un tournoi suisse plutôt qu\'un tournoi arène ? Dans un tournoi suisse, les participants jouent le même nombre de parties et n\'affrontent jamais deux fois un même adversaire. @@ -113,4 +124,7 @@ Ce qui se rapproche le plus d\'un tournoi en rondes complètes, c\'est un tourno Autoriser uniquement les utilisateurs prédéfinis à s\'inscrire Si la liste n\'est pas vide, seuls les utilisateurs y figurant pourront s\'inscrire. Un nom d\'utilisateur par ligne. Jouez vos parties + Byes + Absences + Départage diff --git a/translation/dest/swiss/gl-ES.xml b/translation/dest/swiss/gl-ES.xml index 401c22e0b91f9..2d821843948b7 100644 --- a/translation/dest/swiss/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/swiss/gl-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suízo Torneos suízos Ver a rolda @@ -38,6 +39,20 @@ Intervalo entre roldas Emparellamentos prohibidos Xogadores que non poden enfrontarse (por exemplo irmáns). Dous nomes de usuario por liña, separados por un espazo. + Emparellamentos manuais na seguinte rolda + Especificar manualmente todos os emparellamentos da seguinte rolda. Unha parella de xogadores por liña. Exemplo: + +XogadorA XogadorB +XogadorC XogadorD + +Para darlle unha exención de rolda ou \"bye\" (1 punto) a un xogador en troques dun emparellamento, engadir unha liña coma esta: + +XogadorE 1 + +Os xogadores achantados serán considerados ausentes e recibirán cero puntos. +Deixar este campo baleiro para que o lichess cree os emparellamentos automaticamente. + Debe ter xogado a última partida nun suízo + Deixar que se incorporen só os xogadores que completasen a súa última partida nun suízo. Se non se presentaron nun Torneo suízo recente, non poderán participar no teu. Deste xeito acadamos unha mellor experiencia para os xogadores que si se presentan ós Torneos suízos. Novo torneo suízo Cando usar torneos suízos en lugar de Arenas? Nun torneo suízo, todos os participantes xogan o mesmo número de partidas e só se enfrontan unha vez con cada opoñente. @@ -114,4 +129,7 @@ O formato máis próximo a un torneo \"todos contra todos\" en liña é un torne Permitir unirse só a usuarios predefinidos Se esta lista non está baleira, ós usuarios ausentes desta lista lles estará prohibido unirse. Un nome de usuario por liña. Xoga as túas partidas + Byes + Ausencias + Desempate diff --git a/translation/dest/swiss/he-IL.xml b/translation/dest/swiss/he-IL.xml index b7f9ac486348d..081f92e91e867 100644 --- a/translation/dest/swiss/he-IL.xml +++ b/translation/dest/swiss/he-IL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + שוויצרי טורנירים שוויצריים צפו בסיבוב @@ -52,6 +53,19 @@ מרווח בין סבבים שיבוצים אסורים שמות המשתמש של שחקנים שלא יכולים לשחק אחד נגד השני (אחים, למשל). שני שמות משתמש בכל שורה, מופרדים ברווח. + שיבוצים ידניים עבור הסיבוב הבא + הגדירו את השיבוצים לסיבוב הבא באופן ידני. יש להזין שחקן אחד בכל שורה. לדוגמה: +PlayerA PlayerB +PlayerC PlayerD + +כדי לתת לשחקן נקודה במקום לשבצו לשחק, הזינו זאת כך: +PlayerE 1 + +שחקנים שלא יופיעו למשחק יוגדרו כלא נוכחים ולא יקבלו ניקוד. + +אם השדה הזה יושאר ריק, Lichess ישבץ את השחקנים באופן אוטומטי. + רק שחקנים שהופיעו למשחק השוויצרי האחרון שלהם + אפשרו לשחקנים להשתתף רק אם נכחו במשחק השוויצרי האחרון שלהם. אם נעדרו מטורניר לאחרונה, הם לא יורשו להשתתף בטורניר שלך. ההגדרה הזו עשויה להוביל לחוויה נעימה יותר עבור השחקנים שמתמידים בהופעתם. טורניר שוויצרי חדש מתי ליצור טורנירים שוויצריים במקום טורנירי זירה? בטורניר שוויצרי, כל השחקנים משחקים אותו מספר של משחקים, ויכולים לשחק אחד נגד השני פעם אחת בלבד. זאת יכולה להיות אפשרות טובה למועדונים ולטורנירים רשמיים. @@ -115,4 +129,7 @@ אפשרו רק לשחקנים מוגדרים מראש להצטרף אם תמלא/י את הרשימה הזאת, משתמשים שלא יופיעו בה לא יורשו להצטרף. כתבו שם משתמש אחד בכל שורה. שחקו את כל המשחקים שלכם + נקודות ״מתנה״ + חיסורים + שובר שוויון diff --git a/translation/dest/swiss/it-IT.xml b/translation/dest/swiss/it-IT.xml index 3a1d59aef9b35..cf59a03b7b193 100644 --- a/translation/dest/swiss/it-IT.xml +++ b/translation/dest/swiss/it-IT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Svizzero Tornei svizzeri Visualizza il round @@ -113,4 +114,5 @@ Un modo per simulare un Round Robin online è giocare un torneo svizzero con un Permetti solo a degli utenti prefissati di partecipare Se questa lista non è vuota, gli utenti che non compaiono in questa lista non potranno partecipare. Un nome utente per ogni linea. Gioca le tue partite + Spareggio diff --git a/translation/dest/swiss/ja-JP.xml b/translation/dest/swiss/ja-JP.xml index ab3324ec2a463..21420115b5859 100644 --- a/translation/dest/swiss/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/swiss/ja-JP.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + スイス式 スイス式トーナメント %s ラウンドを表示 @@ -31,6 +32,17 @@ ラウンド間のインターバル時間 禁止ペアリング 対戦しないプレイヤーのユーザー名(兄弟姉妹など)。1 行につき 2 つのユーザー名を半角スペースで区切って並べます。 + 次のラウンドは手動ペアリング + 次ラウンドのペアリングをすべて手動で指定します。1 行に 1 対戦。 +例: +プレイヤーA プレイヤーB +プレイヤーC プレイヤーD +1 ポイントのバイを与える場合には次のようにします: +プレイヤーE 1 +いないプレイヤーは不在として 0 ポイントになります。 +このフィールドが空白だと Lichess が自動でペアリングします。 + 前回のスイス式完了を義務とする + 最後のスイス式の対局を完了した人だけを参加させます。直近のスイス式イベントで最後まで指さなかった人はあなたのイベントに参加できません。これによって最後まで指す人が安心して参加できるようになります。 新しいスイス式トーナメント アリーナよりスイス式のほうがいいのはどんな時? スイス式トーナメントでは全参加者が同じ局数をプレイし、また同じ相手とは一度だけ対戦します。 @@ -107,4 +119,6 @@ 事前に指定したユーザーだけが参加できる このリストにユーザー名を入力すると、それ以外のユーザーは参加できません。1 行ごとに 1 人です。 対局は最後まで + バイ + タイブレーク diff --git a/translation/dest/swiss/lb-LU.xml b/translation/dest/swiss/lb-LU.xml index 23d81dee346b7..c89bdfb40b883 100644 --- a/translation/dest/swiss/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/swiss/lb-LU.xml @@ -38,6 +38,7 @@ Intervall tëschent de Ronnen Verbuede Paarungen Benotzernimm vu Spiller déi net géinteneen spillen däerfen (zum Beispill Geschwëster). Zwee Benotzernimm pro Zeil, getrennt duerch en Espace. + Manuell Paarungen an der nächster Ronn Neit Schwäizer Turnéier Wéini Schwäizer Turnéier statt Arena benotzen? An engem Turnéier nom Schwäizer System spillen all Participanten déi nämmlecht Unzuel u Partien an kënne nëmmen eemol géinteneen spillen. @@ -111,4 +112,5 @@ De Gewënner ass de Participant mat de meeschte Gesamtpunkte, déi aus alle Ronn Nëmmen virdefinéiert Spiller dierfen matmaachen Falls dës Lëscht net eidel ass, kënnen Spiller déi net dropstinn net matmaachen. Een Benotzernumm pro Zeil. Spill deng Partien + Tie-Break diff --git a/translation/dest/swiss/nb-NO.xml b/translation/dest/swiss/nb-NO.xml index c3a47f19408eb..9a05046e945c6 100644 --- a/translation/dest/swiss/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/swiss/nb-NO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Sveitser Sveitserturneringer Vis runden @@ -38,6 +39,16 @@ Intervall mellom rundene Forbudte par Brukernavn for spillere som ikke skal spille mot hverandre (søsken, for eksempel). To brukernavn på hver linje, skilt med mellomrom. + Manuell paring i neste runde + Angi alle parene for neste runde manuelt. Ett spillerpar per linje. Eksempel: +SpillerA SpillerB +SpillerC SpillerD +Gi fripoeng til en spiller slik: +SpillerE 1 +Spillere som mangler, vil bli ansett som fraværende og få null poeng. +La dette feltet være tomt for å la lichess opprette par automatisk. + Må ha spilt sitt siste parti i sveitserturneringen + La kun spillere delta hvis de har spilt sitt siste sveitserparti. Hvis de ikke møtte opp i en nylig sveitserturnering, vil de ikke kunne delta i din. Dette resulterer i en bedre sveitseropplevelse for spillerne som faktisk møter opp. Ny sveitserturnering Når bør sveitserturneringer brukes i stedet for arenaturneringer? I sveitserturneringer spiller alle deltakerne like mange partier og kan bare møtes én gang. @@ -114,4 +125,7 @@ Det nærmeste man kommer en alle-mot-alle-turnering på nett, er å spille en sv Tillat bare forhåndsbestemte brukere å delta Hvis denne listen ikke er tom, vil brukere som ikke er på listen, ikke få delta. Ett brukernavn pr. linje. Spill partiene dine + Fripoeng + Fravær + Kvalitet diff --git a/translation/dest/swiss/nn-NO.xml b/translation/dest/swiss/nn-NO.xml index cba014ca1022c..7e82fb42b502e 100644 --- a/translation/dest/swiss/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/swiss/nn-NO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Sveitsisk Sveitserturneringar Vis runden @@ -38,6 +39,16 @@ Intervall mellom rundar Forbodne parsamansetjingar Brukernamn for spelarar som ikkje må spela saman (til dømes sysken). To brukarnamn per linje, skilde med eit mellomrom. + Manuelle samankoblingar neste runde + Angje alle samansetjingar i neste runde manuelt. Eit spelarpar per linje. Døme: +PlayerA PlayerB +PlayerC PlayerD +For å gje ein spelar walkoversiger (1 poeng) i staden for ein motspelar kan du legge til ei linje som: +PlayerE 1 +Spelarar som ikkje er på lista blir rekna som fråverande og får null poeng. +La dette feltet stå tomt for å la lichess opprette spelarpar automatisk. + Må ha spela sitt siste parti i sveitsarturneringa + Aksepter berre spelarar som spela det siste sveitsarparti dei var påmelde til. Dei som trass påmelding ikkje dukka opp i ei nyleg avhalden sveitsarturnering får då ikkje delta i turneringa di. Dette vil gje dei spelarane som faktisk dukkar opp ei betre turneringsoppleving. Ny sveitserturnering Når skal du arrangera etter sveitsarsystemet i staden for arenaturnering? I ein sveitsarturnering spelar alle deltakarane det same antal spel og kan spela mot kvarandre berre éin gong. @@ -110,4 +121,7 @@ Grunnen er at det ikke finst ein rettvis måte å handtera spelarar som forlet t Tillat berre førehandsbestemde brukarar å delta Så sant denne lista ikkje er tom vil brukarar som ikkje er oppførde bli nekta å vera med. Eit brukarnamn per linje. Spel partia dine + Walkover + Fråverande + Tiebreak diff --git a/translation/dest/swiss/pl-PL.xml b/translation/dest/swiss/pl-PL.xml index 6100bb8f74ab9..01ff7d6da32c4 100644 --- a/translation/dest/swiss/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/swiss/pl-PL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Szwajcarski System szwajcarski Zobacz rundę @@ -52,6 +53,16 @@ Interwał między rundami Zabronione pary Nazwy graczy, którzy nie mogą grać ze sobą (na przykład rodzeństwo). Dwie nazwy graczy w linii, oddzielone spacją. + Ręczne parowanie w następnej rundzie + Określ ręcznie wszystkie pary następnej rundy. Jedna para graczy na linię. Przykład: +GraczA GraczB +GraczC GraczD +Aby przyznać graczowi 1 punkt zamiast pary, dodaj linię taką jak ta: +GraczE 1 +Brakujących graczy uważamy za nieobecnych i nie dostaną oni punktów. +Pozostaw to pole puste, aby umożliwić automatyczne parowania. + Wymagane rozegranie swojej poprzedniej partii w turnieju szwajcarskim + Pozwól dołączyć graczom tylko wtedy, gdy rozegrali swoją ostatnią partię w turnieju szwajcarskim. Jeśli w ostatnim turnieju szwajcarskim opuszczali partie, nie będą mogli dołączyć do Twojego turnieju. Dzięki temu do turnieju dołączą gracze, którzy stawiają się na wszystkie swoje partie. Nowy turniej systemem szwajcarskim Kiedy używać systemu szwajcarskiego zamiast aren? W systemie szwajcarskim wszyscy uczestnicy grają tę samą liczbę partii i mogą grać ze sobą tylko raz. @@ -128,4 +139,7 @@ Najbardziej zbliżoną formą do systemu kołowego jest właśnie system szwajca Zezwalaj na dołączenie do turnieju tylko wstępnie zdefiniowanym użytkownikom Jeśli ta lista nie jest pusta, nazwy użytkowników nieobecne na niej nie będą mogły dołączyć do turnieju. Jedna nazwa użytkownika na linię. Rozegraj swoje partie + Punkty bez gry + Nieobecności + Tie break diff --git a/translation/dest/swiss/pt-BR.xml b/translation/dest/swiss/pt-BR.xml index 2a5644229a9a1..3bf58e9eb49f8 100644 --- a/translation/dest/swiss/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/swiss/pt-BR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suíço Torneios Suíços Ver a rodada @@ -38,6 +39,7 @@ Intervalo entre rodadas Pareamentos proibidos Nomes de usuários de jogadores que não devem jogar juntos (irmãos, por exemplo). Dois nomes por linha, separados por espaço. + Pareamentos manuais na próxima rodada Novo torneio suíço Quando usar torneios suíços em vez de arenas? Em um torneio suíço, todos os participantes jogam o mesmo número de partidas, e só podem enfrentar o mesmo adversário uma vez. @@ -114,4 +116,7 @@ O mais próximo que se pode ter de um round robin online, é jogar um torneio su Permitir apenas usuários predefinidos Se a lista não estiver vazia, usuários não listados não poderão entrar no torneio. Um usuário por linha. Jogue seus jogos + Byes + Ausências + Desempate diff --git a/translation/dest/swiss/pt-PT.xml b/translation/dest/swiss/pt-PT.xml index e135bee49b683..efb60fcf0c50b 100644 --- a/translation/dest/swiss/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/swiss/pt-PT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Suíço Torneios em sistema suíço Ver a ronda @@ -38,6 +39,16 @@ Intervalo entre rondas Emparelhamentos proibidos Nomes de utilizador de jogadores que não devem jogar juntos (irmãos, por exemplo). Dois nomes de utilizador por linha, separados por um espaço. + Emparelhamentos manuais na próxima ronda + Especificar todos os pares da próxima ronda manualmente. Um par por linha. Exemplo: +PlayerA PlayerB +PlayerC PlayerD +Para dar um bye (1 ponto) para um jogador ao invés de um emparelhar, adiciona uma linha assim: +PlayerE 1 +Jogadores ausentes serão considerados ausentes e obterão zero pontos. +Deixa este campo vazio para que o lichess crie pares automaticamente. + Deve ter jogado o último jogo suíço + Só permite que jogadores se juntem se tiverem jogado as últimas partidas suíças. Se eles não aparecerem num evento suíço recente, não poderão entrar no teu. Isto resulta numa melhor experiência para os jogadores que realmente aparecem. Novo torneio em sistema Suíço Quando utilizar torneios Suíços em vez de arenas? Num torneio suíço, todos jogam o mesmo número de vezes e só podem jogar um contra o outro uma vez. @@ -113,4 +124,7 @@ O mais perto que podes ter do Round Robin é jogar um torneio suiço com um núm Permitir que se juntem apenas utilizadores pré-definidos Se esta lista não estiver vazia, então os nomes de utilizador ausentes desta lista serão impedidos de entrar. Um nome de utilizador por linha. Jogar os seus jogos + Byes + Ausências + Desempate diff --git a/translation/dest/swiss/ro-RO.xml b/translation/dest/swiss/ro-RO.xml index 58503e403bdae..7dcb2193918bc 100644 --- a/translation/dest/swiss/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/swiss/ro-RO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Elvețian Turnee Swiss Vezi runda diff --git a/translation/dest/swiss/ru-RU.xml b/translation/dest/swiss/ru-RU.xml index 1917224c688da..cb6ae294503dc 100644 --- a/translation/dest/swiss/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/swiss/ru-RU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Швейцарский Турниры по Швейцарской системе Посмотреть раунд @@ -52,6 +53,16 @@ Перерыв между турами Запрещённые пары Имена игроков, которые не должны играть вместе (например, родственники). По два имени в строке, разделённые пробелами. + Ручной подбор пар в следующем раунде + Укажите все пары следующего раунда вручную. Одна пара игроков на строку. Например: +PlayerA PlayerB +PlayerC PlayerD +Чтобы дать автопобеду (1 очко) игроку вместо указания пары, добавьте строку в таком виде: +PlayerE 1 +Пропущенные игроки считаются отсутствующими и получают по ноль очков. +Оставьте это поле пустым, чтобы lichess создал пары автоматически. + Должен был сыграть в последнем швейцарском турнире + Разрешить участие только тем игрокам, которые играли в последнем швейцарском турнире. Если они не смогли принять участие в таком турнире, они не смогут участвовать и в вашем. Это приводит к более приятному ощущению игроков, которые реально играют в швейцарских турнирах. Новый турнир по Швейцарской системе Когда использовать турниры по Швейцарской системе вместо Арен? В турнирах по Швейцарской системе все участники играют одинаковое количество партий и могут играть друг с другом только один раз. @@ -125,4 +136,7 @@ Разрешить участие только перечисленным игрокам Если список не пустой, тогда только игроки из списка смогут участвовать. По одному игроку в строке. Играйте ваши партии + Автопобеды + Отсутствие + Тай-брейк diff --git a/translation/dest/swiss/sl-SI.xml b/translation/dest/swiss/sl-SI.xml index 83e4c2c20f8cd..b26c92e01ee6c 100644 --- a/translation/dest/swiss/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/swiss/sl-SI.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Švicar Turnirji švicarskega formata Ogled kroga @@ -52,6 +53,16 @@ Interval med krogi Prepovedano delanje parov Uporabniška imena igralcev, ki ne smejo igrati skupaj (na primer bratje in sestre). Dve uporabniški imeni na vrstico, ločeni s presledkom. + Ročno sestavljanje parov v naslednjem krogu + Ročno določite vse pare naslednjega kroga. En igralski par na linijo. primer: +IgralecA IgralecB +IgralecC IgralecD +Če želite igralcu dati slovo (1 točka) namesto seznanjanja, dodajte vrstico tako: +IgralecE 1 +Manjkajoči igralci bodo obravnavani kot odsotni in bodo prejeli nič točk. +Pustite to polje prazno, da lichess samodejno ustvari pare. + Verjetno so odigrali svojo zadnjo švicarsko tekmo + Igralci naj se pridružijo samo, če so igrali zadnjo švicarsko igro. Če se niso pojavili na nedavnem švicarskem dogodku, se ne bodo mogli prijaviti na vaš. Posledica tega je boljša švicarska izkušnja za igralce, ki se dejansko pojavijo. Nov švicarski turnir Kdaj uporabiti švicarske turnirje namesto aren? Na švicarskem turnirju vsi udeleženci igrajo enako število iger in lahko med seboj igrajo le enkrat. @@ -77,4 +88,7 @@ Ustvarjalec švicarskega dogodka se lahko vseeno odloči, da mu dovoli, da se do Dovoli pridružitev samo vnaprej določenim uporabnikom Če ta seznam ni prazen, se bo uporabniškim imenom, ki niso na tem seznamu, prepovedano pridružiti. Eno uporabniško ime na vrstico. Igraj svoje igre + Adijo + Odsotnosti + Podaljšek diff --git a/translation/dest/swiss/sq-AL.xml b/translation/dest/swiss/sq-AL.xml index 85894bd3419dd..ac7795fd24aa2 100644 --- a/translation/dest/swiss/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/swiss/sq-AL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Zviceran Turne zvicerane Shihni raundin @@ -34,6 +35,16 @@ Interval mes raundesh Çiftime të ndaluara Emra përdoruesish lojtarësh që s’duhet të luajnë me njëri-tjetrin (vëllezër e motra, për shembull). Dy emra përdoruesish për rresht, ndarë nga një hapësirë. + Çiftim dorazi në raundin pasues + Specifikoni dorazi krejt dyshet për raundin pasues. Një dyshe lojtarësh për rresht. Shembull: +LojtariA LojtariB +LojtariC LojtariD +Për t’i dhënë një “bye” (1 pikë) një lojtari, në vend se një dyshe, shtoni një rresht si ky: +LojtariE 1 +Lojtarët që mungojnë do të konsiderohen jo të pranishëm dhe s’do të marrin pikë. +Lëreni të zbrazët këtë fushë, për të lejuar lichess-in të krijojë automatikisht dyshe. + Duhet të ketë luajtur lojën e vet zvicerane të fundit + Lëreni të marrë pjesë një lojtar vetëm nëse ka luajtur lojën e vet të fundit zvicerane. Nëse s’u paraqit në një veprimtari zvicerane së fundi, s’do të jenë të gjendje të marrë pjesë në tuajin. Kjo jep një zhvillim më të mirë turneu zviceran për lojtarët që marrin faktikisht pjesë. Turne i ri zviceran Kur të përdoren turne zviceranë, në vend se arena? Në një turne zviceran, krejt pjesëmarrësit luajnë një numër të njëjtë lojërash dhe mund të luajnë kundër njëri-tjetrit vetëm një herë. @@ -100,4 +111,5 @@ Gjëja më e afërt e një Round Robin-i në internet është të luhet një tur I ngjashëm me turne OTB I pakufizuar dhe i lirë Luani lojërat tuaja + Mungesa diff --git a/translation/dest/swiss/th-TH.xml b/translation/dest/swiss/th-TH.xml index f8c825a70610f..5f9f1466d2dbb 100644 --- a/translation/dest/swiss/th-TH.xml +++ b/translation/dest/swiss/th-TH.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + สวิส ทวร์นาเมนต์สวิส ดูการแข่งขัน %s รอบ @@ -46,4 +47,5 @@ การหยุดพัก คะแนนเมื่อชนะต่อเนื่อง และการ Berserk เล่นเกมของคุณ + ผู้ที่ไม่อยู่ diff --git a/translation/dest/swiss/uk-UA.xml b/translation/dest/swiss/uk-UA.xml index 8ed65149cdcf6..13adef6bbdf38 100644 --- a/translation/dest/swiss/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/swiss/uk-UA.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Швейцарський Турніри за швейцарською системою Подивитися раунд @@ -52,6 +53,7 @@ Інтервал між турами Заборонені пари Імена гравців, які не повинні грати разом (наприклад, родичі). Два імені у рядку, розділені пробілом. + Задання парингів уручну в наступному раунді Новий турнір за швейцарською системою Коли проводити швейцарські турніри замість арен? В турнірі за швейцарською системою всі участники грають однакову кількість ігор і можуть грати один з одним лише один раз. Це може бути гарним варіантом для клубів та офіційних турнірів. @@ -127,4 +129,7 @@ Брати участь можуть лише попередньо визначені користувачі Якщо цей список не порожній, то користувачам, відсутнім у цьому списку, буде заборонено приєднуватися. Одне ім\'я користувача на рядок. Продивитися свої ігри + Пропуски + Неявки + Тай-брейк diff --git a/translation/dest/swiss/vi-VN.xml b/translation/dest/swiss/vi-VN.xml index 0a4dea4387d31..03b4b31edaa9a 100644 --- a/translation/dest/swiss/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/swiss/vi-VN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Hệ Thụy Sĩ Các giải đấu hệ Thụy Sĩ Xem tất cả %s vòng đấu @@ -8,7 +9,7 @@ %s vòng đấu - %s vòng Thụy Sĩ + %s vòng hệ Thụy Sĩ Một vòng đấu mỗi %s ngày @@ -31,6 +32,16 @@ Khoảng thời gian giữa các vòng đấu Ghép cặp bị cấm Tên người dùng của những kỳ thủ không được đấu với nhau (Ví dụ: Anh chị em ruột). Hai tên người dùng trên mỗi dòng, được phân tách bằng dấu cách. + Ghép cặp thủ công ở vòng tiếp theo + Chỉ định tất cả các cặp của vòng tiếp theo theo cách thủ công. Một cặp người chơi trên mỗi dòng. Ví dụ: +KyThuA KyThuB +KyThuC KyThuD +Để miễn (1 điểm) cho một người chơi thay vì ghép đôi, hãy thêm một dòng như sau: +KyThuE 1 +Những kỳ thủ bị thiếu sẽ bị coi là vắng mặt và không được điểm. +Để trống phần này để Lichess tự động tạo các cặp. + Chắc chắn đã phải chơi trận trong giải hệ Thụy Sĩ cuối cùng của họ + Chỉ cho phép kỳ thủ tham gia nếu họ đã chơi trận trong giải hệ Thụy Sĩ cuối cùng. Nếu họ không xuất hiện trong một sự kiện hệ Thụy Sĩ gần đây, họ sẽ không thể tham gia sự kiện của bạn. Điều này mang lại trải nghiệm giải đấu hệ Thụy Sĩ tốt hơn cho những kỳ thủ thực sự xuất hiện. Giải đấu hệ Thụy Sĩ mới Khi nào nên chơi giải hệ Thụy Sĩ thay vì giải Đấu trường? Trong một giải đấu hệ Thụy Sĩ, tất cả người chơi chơi cùng số lượng ván đấu, và chỉ chơi mỗi người một lần. @@ -106,4 +117,7 @@ Thứ gần nhất bạn có thể có với một giải đấu vòng tròn là Chỉ cho phép những người dùng được chỉ định trước tham gia Ngoại trừ những người trong danh sách này, những người khác đều bị cấm tham gia. Mỗi dòng một tên người dùng. Chơi các ván đấu của bạn + Miễn + Vắng mặt + Điểm số phụ diff --git a/translation/dest/team/af-ZA.xml b/translation/dest/team/af-ZA.xml index 2851ca8294b3a..40d1e4d233585 100644 --- a/translation/dest/team/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/team/af-ZA.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Spelers wat nie daarvan hou om u boodskappe te ontvang nie, mag dalk die span ve (Opsioneel) \'n Insluitings kode wat die nuwe lede moet ken om aan hierdie span te kan deelneem. Verkeerde insluitings kode. Hierdie span bestaan reeds. - Opkomende toernooie Voltooide toernooie Verwerpede Versoeke Sluit aan by die amptelike %s-span vir nuus en gebeure diff --git a/translation/dest/team/ar-SA.xml b/translation/dest/team/ar-SA.xml index b6a031be1340e..cf99c8d91fef3 100644 --- a/translation/dest/team/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/team/ar-SA.xml @@ -62,7 +62,6 @@ (اختياري) كلمة مرور يجب أن يعرفها الأعضاء الجدد للانضمام إلى هذا الفريق. رمز خاطئ. هذا الفريق موجود بالفعل. - البطولات القادمة البطولات المنتهية الطلبات المرفوضة انضم إلى فريق %s الرسمي للأخبار والأحداث diff --git a/translation/dest/team/be-BY.xml b/translation/dest/team/be-BY.xml index 9a5d475136e1f..5b0e842518925 100644 --- a/translation/dest/team/be-BY.xml +++ b/translation/dest/team/be-BY.xml @@ -56,7 +56,6 @@ (Неабавязкова) Код далучэння, якія новыя ўдзельнікі павінны ведаць, каб далучыцца да каманды. Няправільны код далучэння. Каманда ўжо існуе. - Надыходзячыя турніры Завершаныя турніры Адхіленыя запыты Далучыцеся да афіцыйнай каманды %s, каб сачыць за навінамі і падзеямі diff --git a/translation/dest/team/bg-BG.xml b/translation/dest/team/bg-BG.xml index 6ba90e40bb136..6f09ef0c11cde 100644 --- a/translation/dest/team/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/team/bg-BG.xml @@ -50,7 +50,7 @@ (По избор) Парола, която новите членове трябва да знаят, за да се присъединят към този екип. Грешен код за включване. Този отбор вече съществува. - Предстоящи турнири + Предстоящи турнири Завършени турнири Отказани заявки за присъединяване Присъединете се към официалния %s отбор за следите новините и събитията diff --git a/translation/dest/team/br-FR.xml b/translation/dest/team/br-FR.xml index c2c54df591eb5..45afcaafb6da7 100644 --- a/translation/dest/team/br-FR.xml +++ b/translation/dest/team/br-FR.xml @@ -58,7 +58,6 @@ Gallout a rit gervel anezhe da gemer perzh e-barzh ur tournamant pe un emgann sk (Diret) Ur c\'hod diret a rank bezañ anavet gant an izili nevez evit dont er skipailh. Kod mont e-barzh direizh. Bez eus eus ar skipailh-mañ dija. - Tournamantoù da zont Tournamantoù echuet Goulennoù emezelañ nac\'het Emezelit d\'ar skipailh ofisiel %s evit bezañ kelaouet ha kemer perzh e darvoudoù zo diff --git a/translation/dest/team/bs-BA.xml b/translation/dest/team/bs-BA.xml index 651d4886799b8..dc6f20cb4ac79 100644 --- a/translation/dest/team/bs-BA.xml +++ b/translation/dest/team/bs-BA.xml @@ -53,7 +53,6 @@ Igrači koji ne vole primati Vaše poruke mogli bi napustiti tim. (Izborno) Ulazna koda koju novi članovi moraju znati da bi se pridružili ovom timu. Netačna ulazna koda. Ovaj tim već postoji. - Nadolazeći turniri Završeni turniri Odbijeni zahtjevi Pridružite se zvaničnom %s timu za novosti i događaje diff --git a/translation/dest/team/ca-ES.xml b/translation/dest/team/ca-ES.xml index 75a81d7d365d6..c50f9242647f9 100644 --- a/translation/dest/team/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/team/ca-ES.xml @@ -50,9 +50,18 @@ Els jugadors que no els agrada rebre missatges podrien abandonar l\'equip.(Opcional) Una contrasenya que els nous membres han de saber per unir-se a l\'equip. Codi d\'entrada incorrecte. Aquest equip ja existeix. - Propers tornejos + Propers tornejos Tornejos finalitzats Sol·licituds declinades Uniu-vos a l\'equip oficial %s per estar al cas de les notícies i esdeveniments Pàgina de l\'equip + El torneig ha finalitzat i ja no es pot editar els equips. + Enumera els equips que competiran en aquesta batalla. + Un equip per línia. Utilitzeu l\'autocompletat. + Podeu copiar i pegar aquesta llista d\'un torneig a un altre! + +No podeu eliminar un equip si un dels seus jugadors s\'ha unit al torneig. + Nombre dels líders de l\'equip. La suma de la seva puntuació és la puntuació de l\'equip. + No hauríeu de canviar aquest valor una vegada hagi començat el torneig! + Intern de l\'equip diff --git a/translation/dest/team/ckb-IR.xml b/translation/dest/team/ckb-IR.xml index ec3ca906949d1..550550475fb5d 100644 --- a/translation/dest/team/ckb-IR.xml +++ b/translation/dest/team/ckb-IR.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (ئارەزوومەندانە) کۆدێکی چوونە ژوورەوە کە ئەندامانی نوێ دەبێت بزانن بۆ ئەوەی بەشداری ئەم تیمە بکەن. وشەی تێپەڕ ھەڵەیە. ئەم تیمە لە ڕاستیا بەردەستە. - پاڵەوانێتیەکانی داھاتوو پاڵەوانێتیەکە کۆتای ھاتوە رەتکردنەوەی داواکردن بەشداری تیمی فەرمی %s بکە بۆ زانینی هەواڵ و ڕووداوەکان diff --git a/translation/dest/team/cs-CZ.xml b/translation/dest/team/cs-CZ.xml index 04a1559233712..b56ce0a1d0e5e 100644 --- a/translation/dest/team/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/team/cs-CZ.xml @@ -56,7 +56,6 @@ Hráči, kteří si nepřejí dostávat vaše zprávy mohou opustit tým.(Volitelné) Heslo, které musí noví členové zadat, aby se k týmu mohli připojit. Špatné heslo. Tento tým již existuje. - Nadcházející turnaje Proběhlé turnaje Odmítnuté žádosti Připojte se k oficiálnímu týmu %s pro novinky a události diff --git a/translation/dest/team/da-DK.xml b/translation/dest/team/da-DK.xml index 370f8fa7bc562..d3cd0052543a0 100644 --- a/translation/dest/team/da-DK.xml +++ b/translation/dest/team/da-DK.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Spillere som ikke bryder sig om at modtage dine beskeder forlader måske holdet. (Valgfrit) En adgangskode som nye medlemmer skal kende for at melde sig til dette hold. Forkert adgangskode. Dette hold findes allerede. - Kommende turneringer + Kommende turneringer Afsluttede turneringer Afviste anmodninger Meld dig til det officielle %s hold for nyheder og begivenheder Holdside + Turneringen er slut, og holdene kan ikke længere opdateres. + Oplist de hold, der skal konkurrere i denne kamp. + Et hold pr. linje. Brug den automatiske udfyldning. + Du kan copy-paste denne liste fra en turnering til en anden! + +Du kan ikke fjerne et hold, hvis en spiller allerede har deltaget i turneringen med det. + Antal ledere pr. hold. Summen af deres score er holdets score. + Du bør bestemt ikke ændre denne værdi, efter at turneringen er startet! + Indre hold + + Kamp mellem %s hold + Kamp mellem %s hold + + + En leder pr. hold + %s ledere pr. hold + diff --git a/translation/dest/team/de-DE.xml b/translation/dest/team/de-DE.xml index 04a25ececeb92..ff00704d5ed15 100644 --- a/translation/dest/team/de-DE.xml +++ b/translation/dest/team/de-DE.xml @@ -48,9 +48,26 @@ (Optional) Ein Passwort, das neue Teammitglieder kennen müssen, um dem Team beizutreten. Falscher Beitrittscode. Dieses Team existiert bereits. - Anstehende Turniere + Kommende Turniere Beendete Turniere Abgelehnte Anfragen Tritt dem offiziellen %s-Team für Neuigkeiten und Ereignisse bei Teamseite + Dieses Turnier ist vorbei und die Teams können nicht mehr aktualisiert werden. + Liste die Teams auf, die in diesem Kampf antreten werden. + Ein Team pro Zeile. Verwende die Auto-Vervollständigung. + Du kannst diese Liste von einem Turnier kopieren und in eine anderes einfügen! + +Du kannst kein Team entfernen, wenn ein Spieler aus diesem Team bereits am Turnier teilnimmt. + Anzahl der Führenden pro Team. Die Summe ihrer Punkte ist die Punktzahl des Teams. + Du solltest diesen Wert nach Beginn des Turniers wirklich nicht ändern! + Inneres Team + + Kampf von %s Teams + Kampf von %s Teams + + + %s Führende pro Team + %s Führende pro Team + diff --git a/translation/dest/team/el-GR.xml b/translation/dest/team/el-GR.xml index 79b4ded9749f5..60052c7b8f3c4 100644 --- a/translation/dest/team/el-GR.xml +++ b/translation/dest/team/el-GR.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (Προαιρετικό) Ένας κωδικός εισόδου που πρέπει να γνωρίζουν τα νέα μέλη για να συμμετάσχουν σε αυτήν την ομάδα. Λάθος κωδικός εισόδου. Αυτή η ομάδα υπάρχει ήδη. - Επερχόμενα τουρνουά Ολοκληρωμένα τουρνουά Απορριφθέντα αιτήματα Γίνε μέλος της επίσημης ομάδας %s για να ενημερώνεσαι και να συμμετέχεις σε διάφορες εκδηλώσεις diff --git a/translation/dest/team/en-US.xml b/translation/dest/team/en-US.xml index 09af6166b9923..7e5348fa2944f 100644 --- a/translation/dest/team/en-US.xml +++ b/translation/dest/team/en-US.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Players who don\'t like receiving your messages might leave the team. (Optional) An entry code that new members must know to join this team. Incorrect entry code. This team already exists. - Upcoming tournaments + Upcoming tournaments Completed tournaments Declined Requests Join the official %s team for news and events Team page + This tournament is over, and the teams can no longer be updated. + List the teams that will compete in this battle. + One team per line. Use the auto-completion. + You can copy-paste this list from a tournament to another! + +You can\'t remove a team if a player has already joined the tournament. + Number of leaders per team. The sum of their score is the score of the team. + You really shouldn\'t change this value after the tournament has started! + Inner team + + Battle of %s team + Battle of %s teams + + + One leader per team + %s leaders per team + diff --git a/translation/dest/team/eo-UY.xml b/translation/dest/team/eo-UY.xml index 282a8916e29aa..436e886915591 100644 --- a/translation/dest/team/eo-UY.xml +++ b/translation/dest/team/eo-UY.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Ludantoj, kiuj ne ŝatas ricevi viajn mesaĝojn povus forlasi la teamon.(Nedevige) Enirkodo, kiun novaj membroj devas scii por aliĝu al ĉi tiu teamo. Malĝusta enirkodo. Ĉi tiu teamo jam ekzistas. - Venontaj turniroj Kompletigitaj turniroj Malakceptitaj aliĝpetoj Aliĝu al la oficiala %s teamo por novaĵoj kaj eventoj diff --git a/translation/dest/team/es-ES.xml b/translation/dest/team/es-ES.xml index 17c3299a159eb..90040d8fa3e5f 100644 --- a/translation/dest/team/es-ES.xml +++ b/translation/dest/team/es-ES.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Los jugadores a los que no les guste recibir tus mensajes pueden abandonar el eq (Opcional) Un código de entrada que los nuevos miembros deben saber para unirse a este equipo. Código de entrada incorrecto. Este equipo ya existe. - Próximos torneos + Próximos torneos Torneos terminados Solicitudes rechazadas Únete al equipo oficial de %s para noticias y eventos Página del equipo + Este torneo ha terminado y los equipos ya no pueden ser actualizados. + Listar los equipos que competirán en esta batalla. + Un equipo por línea. Utiliza el autocompletado. + ¡Puedes copiar y pegar esta lista de un torneo a otro! + +No puedes eliminar un equipo si un jugador ya se ha unido al torneo en ese equipo. + Cantidad de líderes por equipo. La suma de sus puntuaciones será la puntuación del equipo. + ¡No deberías cambiar este valor después de que el torneo haya comenzado! + Equipo interno + + Batalla de %s equipos + Batalla de %s equipos + + + Un líder por equipo + %s líderes por equipo + diff --git a/translation/dest/team/eu-ES.xml b/translation/dest/team/eu-ES.xml index c5cea7994a151..0915b42aa6756 100644 --- a/translation/dest/team/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/team/eu-ES.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Kontuz, agian mezurik jaso nahi ez duten erabiltzaileek taldea utziko dute-eta.< (Aukerakoa) Taldera sartzeko taldekideek idatzi beharko duten kodea. Sarrera-kode okerra. Talde hau badago. - Hurrengo Txapelketak Amaitutako txapelketak Ukatutako eskaerak Sartu %s talde ofizialera, albiste eta txapelketen berri izateko diff --git a/translation/dest/team/fa-IR.xml b/translation/dest/team/fa-IR.xml index ae0a106bc8930..eca75c09d8a78 100644 --- a/translation/dest/team/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/team/fa-IR.xml @@ -50,7 +50,6 @@ کدی است که اعضای جدید برای ورود به تیم باید بدانند(اختیاری). کد ورودی اشتباه است. این تیم هم‌اکنون وجود دارد. - مسابقاتِ پیش رو مسابقاتِ کامل شده درخواست‌های رد شده برای دسترسی به اخبار و رویداد ها در تیم رسمی %s عضو شوید diff --git a/translation/dest/team/fi-FI.xml b/translation/dest/team/fi-FI.xml index 0d52e6a92cf51..ec1a64367c870 100644 --- a/translation/dest/team/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/team/fi-FI.xml @@ -50,9 +50,14 @@ Pelaajat, jotka eivät mielellään ota vastaan viestejäsi, saattavat lähteä (Valinnainen) Sisäänpääsykoodi, joka uusien jäsenten on tiedettävä voidakseen liittyä joukkueeseen. Virheellinen sisäänpääsykoodi. Tämä joukkue on jo olemassa. - Tulevat turnaukset + Tulevat turnaukset Päättyneet turnaukset Hylätyt pyynnöt Liity viralliseen %s-joukkueeseen saadaksesi sitä koskevia uutisia ja tapahtumia Joukkueen sivu + Tämä turnaus on ohi, eikä joukkueita voi enää päivittää. + Listaa tässä taistossa kilpailevat joukkueet. + Yksi joukkue riviä kohti. Käytä automaattista täydennystä. + Johtajien määrä kussakin joukkueessa. Heidän pisteidensä summa muodostaa joukkueen pistemäärän. + Tätä arvoa ei todellakaan tulisi muuttaa turnauksen jo käynnistyttyä! diff --git a/translation/dest/team/fr-FR.xml b/translation/dest/team/fr-FR.xml index 1d2bb03911d26..585fcf4b9af8e 100644 --- a/translation/dest/team/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/team/fr-FR.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Les joueurs qui n\'aiment pas recevoir vos messages risquent de quitter l\'équi (Optionnel) Mot de passe que les nouveaux membres doivent connaître pour se joindre à l\'équipe. Mot de passe incorrect. Cette équipe existe déjà. - Tournois à venir + Tournois à venir Tournois terminés Demandes refusées Joignez-vous à l\'équipe officielle %s pour les actualités et les événements Page d\'équipe + Ce tournoi est terminé et les équipes ne peuvent plus être modifiées. + Liste des équipes qui participeront à cette bataille. + Une équipe par ligne. Utilisez l\'auto-complétion. + Vous pouvez copier-coller cette liste d\'un tournoi à l\'autre ! + +Vous ne pouvez pas supprimer une équipe si un joueur a déjà rejoint le tournoi pour elle. + Nombre de leaders par équipe. La somme de leurs résultats constituera celui de l\'équipe. + Vous ne devez pas modifier ce nombre après le début du tournoi! + Équipe interne + + Bataille entre %s équipes + Bataille entre %s équipes + + + Un leader par équipe + %s leaders par équipe + diff --git a/translation/dest/team/ga-IE.xml b/translation/dest/team/ga-IE.xml index 23d57fe6a1414..4735c074794a3 100644 --- a/translation/dest/team/ga-IE.xml +++ b/translation/dest/team/ga-IE.xml @@ -59,7 +59,6 @@ D’fhéadfadh imreoirí nach maith leo do theachtaireachtaí a fháil an fhoire (Roghnach) Cód iontrála nach mór a bheith ar eolas ag baill nua le bheith ar an bhfoireann seo. Cód iontrála mícheart. Tá an foireann seo ann cheana féin. - Comórtais le teacht Comórtais críochnaithe Iarrataí Diúltaithe Bí ar an bhfoireann oifigiúil %s le haghaidh nuachta agus imeachtaí diff --git a/translation/dest/team/gl-ES.xml b/translation/dest/team/gl-ES.xml index 633ed09472123..ccdb7b570fc57 100644 --- a/translation/dest/team/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/team/gl-ES.xml @@ -28,8 +28,8 @@ %s peticións de ingreso Os líderes do equipo revisarán a túa solicitude de ingreso. - O líder do equipo está a revisar a túa solicitude de ingreso. - O líder do equipo rexeitou a túa solicitude de ingreso. + Un líder do equipo está a revisar a túa solicitude de ingreso. + Un líder do equipo rexeitou a túa solicitude de ingreso. Subscríbete ás mensaxes de equipo Batalla por equipos Unha batalla entre varios equipos onde cada xogador anota puntos para o seu equipo @@ -50,9 +50,26 @@ Os xogadores que non gosten de recibiren mensaxes poden abandonar o equipo.(Opcional) Un contrasinal que os novos membros deben saber para unirse a este equipo. Código de entrada incorrecto. Este equipo xa existe. - Vindeiros torneos + Vindeiros torneos Torneos finalizados Solicitudes rexeitadas Únete ó equipo oficial de %s para novidades e eventos Páxina do equipo + Este torneo rematou e os equipos xa non poden ser actualizados. + Enumera os equipos que competirán nesta batalla. + Un equipo por liña. Usar o autocompletado. + Podes copiar esta lista dun torneo e pegala noutro! + +Non se pode eliminar un equipo se un dos seus xogadores se incorporou ó torneo. + Número de líderes por equipo. A suma dos seus puntos é igual á puntuación do equipo. + Por favor, non cambies este valor unha vez que o torneo comezou! + Equipo interno + + Batalla de %s equipo + Batalla de %s equipos + + + Un líder por equipo + %s líderes por equipo + diff --git a/translation/dest/team/gsw-CH.xml b/translation/dest/team/gsw-CH.xml index 651bf8441dc4f..025e4fd2781ec 100644 --- a/translation/dest/team/gsw-CH.xml +++ b/translation/dest/team/gsw-CH.xml @@ -48,7 +48,6 @@ (Optional) En Zuegangscode, wo neui Mitglider känne müend, wänns dem Team wänd biträte. Falsche Bitrittscode. Das Team exischtiert scho. - Kommendi Turnier Beendeti Turnier Abglähnti Afrage Chumm is offizielli %s Team für Neuigkeite und Ereignis diff --git a/translation/dest/team/he-IL.xml b/translation/dest/team/he-IL.xml index 90e18b83b1979..40ed12d143c05 100644 --- a/translation/dest/team/he-IL.xml +++ b/translation/dest/team/he-IL.xml @@ -56,9 +56,28 @@ (אופציונלי) סיסמא שמשתמשים חדשים יצטרכו לדעת כדי להצטרף לקבוצה זו. סיסמא שגויה. שם הקבוצה תפוס. - טורנירים קרובים + טורנירים שמתחילים בקרוב טורנירים שהושלמו בקשות שנדחתו הצטרפו לקבוצת %s הרשמית של ליצ\'ס כדי לקבל עדכונים על חדשות ואירועים עמוד הקבוצה + הטורניר הזה הסתיים ולא ניתן לעדכן יותר את הקבוצות. + רשימה של הקבוצות שישתתפו בקרב הזה. + קבוצה אחת בכל שורה. ניתן להשתמש בהשלמה האוטומטית. + ניתן להעתיק ולהדביק את הרשימה הזו מטורניר אחד לאחר. לא ניתן להסיר קבוצה אם אחד משחקניה כבר הצטרף. + מספר המובילים בכל קבוצה. סך הנקודות שלהם הוא הניקוד שהקבוצה תשיג. + מאוד לא מומלץ לשנות את הערך הזה לאחר תחילת הטורניר! + קבוצה פנימית + + קרב של קבוצה %s + קרב של %s קבוצות + קרב של %s קבוצות + קרב של %s קבוצות + + + מנהיג אחד בכל קבוצה + %s מנהיגים בכל קבוצה + %s מנהיגים בכל קבוצה + %s מנהיגים בכל קבוצה + diff --git a/translation/dest/team/hi-IN.xml b/translation/dest/team/hi-IN.xml index 5b237d2118b99..aa320c823835a 100644 --- a/translation/dest/team/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/team/hi-IN.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (वैकल्पिक) एक कुंजिका जिसे नए सदस्यों को इस टीम में शामिल होने के लिए पता होना चाहिए। अवैध प्रवेश कूट यह टीम पहले से मौजूद है। - आगामी प्रतियोगिता पूर्ण किए गए प्रतियोगिता अस्वीकृत अनुरोध समाचार और घटनाओं के लिए आधिकारिक %s टीम में शामिल हों diff --git a/translation/dest/team/hr-HR.xml b/translation/dest/team/hr-HR.xml index 0f92e5dfa9082..864e82b37d287 100644 --- a/translation/dest/team/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/team/hr-HR.xml @@ -53,7 +53,6 @@ Igrači koji ne vole primiti vaše poruke bi mogli napustiti tim. (Izborno) Ulazni kod koji novi članovi moraju znati da bi se pridružili ovom timu. Netočan ulazni kod. Ovaj tim već postoji. - Nadolazeći turniri Završeni turniri Odbijeni zahtjevi Pridružite se službenom %s timu za novosti i događaje diff --git a/translation/dest/team/hu-HU.xml b/translation/dest/team/hu-HU.xml index adb86d88acf4f..719b71adb799c 100644 --- a/translation/dest/team/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/team/hu-HU.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Azok a játékosok akik nem szeretnek üzeneteket kapni akár ki is léphetnek.< (Nem kötelező) Egyszeri kód amit az új tagoknak ismerniük kell a csapathoz való csatlakozáshoz. Érvénytelen belépési kód. Ez a csapat már létezik. - Közelgő versenyek Véget ért versenyek Visszautasított kérelmek Csatlakozz a hivatalos %s csapathoz, hogy értesülj hírekről és eseményekről diff --git a/translation/dest/team/hy-AM.xml b/translation/dest/team/hy-AM.xml index 5acfe004623c2..e594d0301f142 100644 --- a/translation/dest/team/hy-AM.xml +++ b/translation/dest/team/hy-AM.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (Պարտադիր չէ) Կոդ, որը պետք է իմանան նոր անդամները՝ թիմում ընդգրկվելու համար։ Մուտքի սխալ կոդ։ Այդպիսի թիմ արդեն գոյություն ունի։ - Գալիք մրցաշարեր Ավարտված մրցաշարեր Մերժված հայտեր Անդամագրվեք %s ակումբին՝ նորություններին և իրադարձություններին տեղեկացված լինելու համար diff --git a/translation/dest/team/id-ID.xml b/translation/dest/team/id-ID.xml index 025ee9da594c3..5ebb9877046d1 100644 --- a/translation/dest/team/id-ID.xml +++ b/translation/dest/team/id-ID.xml @@ -46,7 +46,6 @@ Pemain yang tidak suka menerima pesan anda dapat meninggalkan tim. (Opsional) Kata sandi yang harus diketahui anggota baru untuk bergabung tim ini. Kode masuk salah. Tim ini sudah ada. - Turnamen selanjutnya Turnamen yang telah selesai Permintaan yang Ditolak diff --git a/translation/dest/team/it-IT.xml b/translation/dest/team/it-IT.xml index 77763e1fd99f4..db3849a8fb988 100644 --- a/translation/dest/team/it-IT.xml +++ b/translation/dest/team/it-IT.xml @@ -50,7 +50,7 @@ I giocatori a cui non piace ricevere i tuoi messaggi potrebbero lasciare la squa (Opzionale) Un codice di accesso che i nuovi membri devono conoscere per unirsi a questa squadra. Codice di accesso errato. Questa squadra esiste già. - Prossimi tornei + Prossimi tornei Tornei completati Richieste Rifiutate Unisciti al team ufficiale di %s per novità ed eventi diff --git a/translation/dest/team/ja-JP.xml b/translation/dest/team/ja-JP.xml index b6bca80bc99a5..16b587905ebd1 100644 --- a/translation/dest/team/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/team/ja-JP.xml @@ -47,9 +47,24 @@ (オプション)新メンバーがこのチームに加入する時に必要なコード。 参加コードが違います。 このチームはすでに存在します。 - 今後のトーナメント + 今後のトーナメント 完了したトーナメント 却下した申請 公式チーム %s にはニュースやイベント情報が チームのページ + このトーナメントは終了しており、チームの更新はできません。 + このバトルに参加するチームをリストしてください。 + 1 行に 1 チームです。オートコンプリートを使用します。 + このリストは別のトーナメントへコピー&ペーストできます! + +プレイヤーがすでに参加しているチームは削除できません。 + 各チームのリーダー数。上位この人数のスコアの合計がチームのスコアです。 + トーナメント開始後はこの値を変更しないように! + チーム内イベント + + バトル、%s チーム + + + 各チーム %s 人がリーダー + diff --git a/translation/dest/team/ka-GE.xml b/translation/dest/team/ka-GE.xml index e6afc0f8107fd..c266c399ea97e 100644 --- a/translation/dest/team/ka-GE.xml +++ b/translation/dest/team/ka-GE.xml @@ -39,7 +39,6 @@ გუნდში შესასვლელი კოდი არასწორი შესასვლელი კოდი. ეს ფაილი უკვე არსებობს. - მოახლოებული ტურნირები დასრულებული ტურნირები უარყოფილი შეთავაზება შეუერთდი ოფიციალურ %s გუნდს ახალი ამბებისა და ღონისძიებებისთვის diff --git a/translation/dest/team/kaa-UZ.xml b/translation/dest/team/kaa-UZ.xml index eb0204b612be9..19c53e544b816 100644 --- a/translation/dest/team/kaa-UZ.xml +++ b/translation/dest/team/kaa-UZ.xml @@ -44,7 +44,6 @@ (Májbúriy emes) Kiriw kodı bul - jańa aǵzalar komandaǵa qosılıw ushın biliw kerek bolǵan nárse. Qáte kiriw kodı. Bul komanda álle qashan bar. - Kelesi turnirler Juwmaqlanǵan turnirler Biykarlanǵan sorawlar Jańalıq hám waqıyalar ushın %s rásmiy komandaǵa qosılıń diff --git a/translation/dest/team/kk-KZ.xml b/translation/dest/team/kk-KZ.xml index 93222a936eed4..08b646797bd29 100644 --- a/translation/dest/team/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/team/kk-KZ.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (Міндетті емес) Топқа қосылу үшін жаңа ойыншыға құпиясөз керек. Құпиясөз қате. Осындай топ бұрыннан бар. - Жуырдағы жарыстар Аяқталған жарыстар Қабылданбаған сұранымдар Жаңалық пен хабар үшін %s ресми тобына қосылыңыз diff --git a/translation/dest/team/kn-IN.xml b/translation/dest/team/kn-IN.xml index 0db2ba89cc16e..2d4721db1c601 100644 --- a/translation/dest/team/kn-IN.xml +++ b/translation/dest/team/kn-IN.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (ಐಚ್ಛಿಕ) ಈ ತಂಡವನ್ನು ಸೇರಲು ಹೊಸ ಸದಸ್ಯರು ತಿಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಪ್ರವೇಶ ಕೋಡ್. ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರವೇಶ ಕೋಡ್. ಈ ತಂಡ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. - ಮುಂಬರುವ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಗಳು ಪಂದ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ ನಿರಾಕರಿಸಿದ ವಿನಂತಿಗಳು ಸುದ್ದಿ ಮತ್ತು ಈವೆಂಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಅಧಿಕೃತ %s ತಂಡವನ್ನು ಸೇರಿ diff --git a/translation/dest/team/ko-KR.xml b/translation/dest/team/ko-KR.xml index d9ec2b80627d7..e8e8754f4bef4 100644 --- a/translation/dest/team/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/team/ko-KR.xml @@ -45,7 +45,6 @@ (선택) 새 멤버가 가입하기 위해서는 코드를 반드시 알아야 합니다. 코드가 잘못되었습니다. 팀이 이미 존재합니다. - 다가오는 토너먼트 종료된 토너먼트 거절된 요청 %s 공식 팀을 가입하면 관련 소식과 행사에 대해 알 수 있습니다 diff --git a/translation/dest/team/lb-LU.xml b/translation/dest/team/lb-LU.xml index 49a74aba7b495..b21207a718862 100644 --- a/translation/dest/team/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/team/lb-LU.xml @@ -27,8 +27,10 @@ Léist d\'Ekipp fir ëmmer op. Falsche Bäitrëttscode. Dës Ekipp gëtt et schonn. - Nächst Turnéieren + Nächst Turnéieren Vergaangen Turnéieren Ofgeleenten Ufroen Ekippensäit + Dëst Turnéier ass eriwwer an d\'Ekippe kënnen net méi aktualiséiert ginn. + Du sollts dëse Wäert wierklech net änneren, nodeems d\'Turnéier ugefaangen huet! diff --git a/translation/dest/team/lt-LT.xml b/translation/dest/team/lt-LT.xml index 99be1e0949249..6ac395faffcb6 100644 --- a/translation/dest/team/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/team/lt-LT.xml @@ -56,7 +56,6 @@ Taip galite pakviesti žaidėjus prisijungti į turnyrą ar komandos kovą. (Nebūtina) Įėjimo kodas, kurį norėdami prisijungti turi žinoti visi nauji komandos nariai. Netinkamas kodas. Ši komanda jau egzistuoja. - Artėjantys turnyrai Baigti turnyrai Atsisakytos užklausos Prisijunkite prie oficialios %s komandos ir gaukite naujienas bei pranešimus apie renginius diff --git a/translation/dest/team/lv-LV.xml b/translation/dest/team/lv-LV.xml index cf9ffae67104b..05e4329e3d54a 100644 --- a/translation/dest/team/lv-LV.xml +++ b/translation/dest/team/lv-LV.xml @@ -53,7 +53,6 @@ Spēlētāji, kas nevēlēsies saņemt jūsu ziņas varētu pamest komandu.(Neobligāts) Kods, kas jāzina jauniem dalībniekiem, lai pievienotos komandai. Nepareizs pievienošanās kods. Šī komanda jau pastāv. - Gaidāmie turnīri Notikušie turnīri Noraidītie pieprasījumi Pievienojieties oficiālajai \"%s\" komandai, lai saņemtu jaunumus un informāciju par pasākumiem diff --git a/translation/dest/team/mr-IN.xml b/translation/dest/team/mr-IN.xml index fe70c1bf78229..c4e6a7822c3dd 100644 --- a/translation/dest/team/mr-IN.xml +++ b/translation/dest/team/mr-IN.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (पर्यायी) एक प्रवेश कोड जो नवीन सदस्यांना या संघात सामील होण्यासाठी माहित असणे आवश्यक आहे. चुकीचा प्रवेश कोड. हा संघ आधीच अस्तित्वात आहे. - आगामी स्पर्धा पूर्ण स्पर्धा नकारलेल्या विनंत्या बातम्या आणि कार्यक्रमांसाठी अधिकृत %s संघात सामील व्हा diff --git a/translation/dest/team/nb-NO.xml b/translation/dest/team/nb-NO.xml index 1f2310aa983ee..9d436bf526ba1 100644 --- a/translation/dest/team/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/team/nb-NO.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Spillere som ikke liker å motta meldinger fra deg, kan komme til å forlate lag (Valgfritt) En adgangskode som nye medlemmer må ha for å bli med på dette laget. Feil adgangskode. Dette laget finnes allerede. - Kommende turneringer + Kommende turneringer Fullførte turneringer Avslåtte ønsker Bli med i det offisielle laget for %s for nyheter og hendelser Lagside + Turneringen er avsluttet, og lagene kan ikke oppdateres lenger. + List opp lagene som deltar i denne kampen. + Ett lag per linje. Bruk autofullføring. + Du kan kopiere denne listen fra en turnering til en annen! + +Du kan ikke fjerne et lag hvis en av spillerne allerede har blitt med i turneringen. + Antall ledere per lag. Summen av poengene deres er lagets poengsum. + Du bør virkelig ikke endre denne verdien etter at turneringen har startet! + Indre lag + + Kamp mellom %s lag + Kamp mellom %s lag + + + Én leder per lag + %s ledere per lag + diff --git a/translation/dest/team/nl-NL.xml b/translation/dest/team/nl-NL.xml index 01bb9aafc5b73..9dc257753e49f 100644 --- a/translation/dest/team/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/team/nl-NL.xml @@ -50,9 +50,13 @@ Spelers die je berichten niet willen ontvangen kunnen het team verlaten.(Optioneel) Een toegangscode die nieuwe leden moeten weten om lid te worden van dit team. Onjuiste toegangscode. Deze teamnaam bestaat al. - Aankomende toernooien + Aankomende toernooien Voltooide toernooien Afgewezen verzoeken Word lid van het officiële %s team voor nieuws en evenementen Teampagina + + Eén leider per team + %s leiders per team + diff --git a/translation/dest/team/nn-NO.xml b/translation/dest/team/nn-NO.xml index ea051eddc8da0..a9a54706b9e9c 100644 --- a/translation/dest/team/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/team/nn-NO.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Spelarar som ikkje er interesserte i å få meldingar kan kome til å forlate gr (Valfritt) Ein tilgangskode som nye medlemar må kjenne til for å bli med på dette laget. Feil tilgangskode. Dette laget finst allereie. - Komande turneringar + Komande turneringar Avslutta turneringar Avviste førespurnader Meld deg på det offisielle %s-laget for hendingar og nyhende Lagside + Turneringa er ferdigspela og laga kan ikkje lengre oppdateras. + List opp dei laga som skal delta i denne kampen. + Eit lag per linje. Bruk automatisk komplettering. + Du kan kopiera denne lista frå ei turnering til ei anna! + +Du kan ikkje fjerna eit lag dersom ein spelar frå laget allereie er med i turneringa. + Antal leiarar per lag. Summen av poenga deira er laget sin poengsum. + Du bør verkeleg ikkje endre denne verdien etter at turneringa har starta! + Indre lag + + Kamp mellom %s lag + Kamp mellom %s lag + + + Ein leiar per lag + %s leiarar per lag + diff --git a/translation/dest/team/pl-PL.xml b/translation/dest/team/pl-PL.xml index 0ec70ba85f783..32be82e09929b 100644 --- a/translation/dest/team/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/team/pl-PL.xml @@ -56,9 +56,24 @@ Gracze, którzy nie chcą otrzymywać Twoich wiadomości, mogą opuścić klub.< Opcjonalny kod dostępu, który należy znać, aby dołączyć do tego klubu. Niepoprawny kod dostępu. Taki klub już istnieje. - Nadchodzące turnieje + Nadchodzące turnieje Ukończone turnieje Odrzucone prośby Dołącz do oficjalnego klubu %s, aby być na bieżąco z naszymi aktualnościami i wydarzeniami Strona klubu + Ten turniej zakończył się, a drużyny nie mogą być już aktualizowane. + Wymień drużyny, które będą konkurować w tej bitwie. + Jeden zespół na linię. Użyj autouzupełniania. + Możesz skopiować tę listę do innego turnieju! + +Nie możesz usunąć drużyny, jeśli jej gracz już dołączył do turnieju. + Liczba liderów na drużynę. Suma ich punktów to wynik drużyny. + Naprawdę nie powinieneś zmieniać tej wartości po rozpoczęciu turnieju! + Zespół wewnętrzny + + Bitwa %s drużyny + Bitwa %s drużyn + Bitwa %s drużyn + Bitwa %s drużyn + diff --git a/translation/dest/team/pt-BR.xml b/translation/dest/team/pt-BR.xml index 112ee699c4d1d..0b23d689eff81 100644 --- a/translation/dest/team/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/team/pt-BR.xml @@ -50,9 +50,23 @@ Jogadores que não gostem de receber suas mensagens podem deixar a equipe.(Opcional) Um código de entrada que novos membros devem saber para entrarem nesta equipe. Código de entrada incorreto. Esta equipe já existe. - Próximos torneios + Próximos torneios Torneios concluídos Pedidos recusados Junte-se à equipe oficial do %s e fique por dentro das novidades e eventos Página da equipe + Este torneio acabou, e as equipes não podem mais ser atualizadas. + Liste as equipes que vão competir nesta batalha. + Uma equipe por linha. Use o preenchimento automático. + Número de líderes por equipe. A soma da pontuação deles é a pontuação da equipe. + Você não deve mudar esse valor após o torneio ter começado! + Equipe interna + + Batalha de %s equipe + Batalha de %s equipes + + + Um líder por equipe + %s líderes por equipe + diff --git a/translation/dest/team/pt-PT.xml b/translation/dest/team/pt-PT.xml index 6c5c1a32f441d..9fe13991acf10 100644 --- a/translation/dest/team/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/team/pt-PT.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Os jogadores que não gostam de receber as tuas mensagens podem sair da equipa.< (Opcional) Um código de entrada que os novos membros devem saber para se juntarem a esta equipa. Código incorreto. Esta equipa já existe. - Próximos torneios + Próximos torneios Torneios concluídos Pedidos Recusados Junte-se à equipa oficial do %s para ficar a par de novidades e eventos Página da Equipa + Este torneio acabou, e as equipas não podem mais ser atualizadas. + Liste as equipas que irão competir nesta batalha. + Uma equipa por linha. Usa o preenchimento automático. + Podes copiar e colar esta lista de um torneio para outro! + +Não podes remover uma equipa se um jogador já tiver entrado no torneio com ela. + Número de líderes por equipa. A soma da pontuação deles é a pontuação da equipa. + Realmente não deverias mudar esse valor após o torneio ter começado! + Equipa interna + + Batalha de %s equipa + Batalha de %s equipas + + + Um líder por equipa + %s líderes por equipa + diff --git a/translation/dest/team/ro-RO.xml b/translation/dest/team/ro-RO.xml index 4ec8bfef5c8d5..f40f37436c919 100644 --- a/translation/dest/team/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/team/ro-RO.xml @@ -53,7 +53,7 @@ Jucatorii carora nu le place să primească mesaje de la tine pot ieși din echi (Opțional) Un cod de intrare pe care noii membri trebuie să îl cunoască pentru a se alătura acestei echipe. Cod de intrare incorect. Această echipă există deja. - Turnee viitoare + Turnee viitoare Turnee finalizate Cereri refuzate Alătură-te echipei oficiale %s pentru știri și evenimente diff --git a/translation/dest/team/ru-RU.xml b/translation/dest/team/ru-RU.xml index 75269f2f6e85f..bc8d17d2fc801 100644 --- a/translation/dest/team/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/team/ru-RU.xml @@ -56,9 +56,30 @@ (Необязательно) Код, который должны знать новые члены клуба для вступления в него. Неверный код для вступления. Такой клуб уже существует. - Предстоящие турниры + Предстоящие турниры Завершённые турниры Отклонённые запросы Вступайте в официальный клуб %s, чтобы узнавать его новости и события Страница клуба + Этот турнир закончился, вы не можете изменять клубы. + Список клубов, которые будут участвовать в этом турнире. + По одному клубу в каждой строке. Работает автодополнение. + Вы можете скопировать этот список из этого турнира и вставить в другой! + +Вы не можете удалить клуб, если игрок из него уже присоединился к турниру. + Количество лидеров в клубе. Сумма их баллов — это результат клуба. + Крайне не рекомендуется менять это значение после начала турнира! + Внутренний клуб + + Турнир на %s команду + Турнир на %s команды + Турнир на %s команд + Турнир на %s команд + + + %s лидер на клуб + %s лидера на клуб + %s лидеров на клуб + %s лидеров на клуб + diff --git a/translation/dest/team/sk-SK.xml b/translation/dest/team/sk-SK.xml index ce5af9c2f7bbc..2f4a7e2685872 100644 --- a/translation/dest/team/sk-SK.xml +++ b/translation/dest/team/sk-SK.xml @@ -56,7 +56,6 @@ Hráči, ktorí nemajú záujem o prijímanie vašich správ, môžu opustiť va (Voliteľné) Vstupný kód, ktorý musia noví členovia poznať, aby sa mohli pripojiť k družstvu. Nesprávny vstupný kód. Toto družstvo už existuje. - Nadchádzajúce turnaje Ukončené turnaje Zamietnuté žiadosti Pridajte sa k oficiálnemu tímu %s a sledujte novinky a udalosti diff --git a/translation/dest/team/sl-SI.xml b/translation/dest/team/sl-SI.xml index 8d657ef949cfb..bf480ee9b5ca6 100644 --- a/translation/dest/team/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/team/sl-SI.xml @@ -54,8 +54,29 @@ (Izbirno) Geslo, ki ga morajo poznati novi člani, da se pridružijo tej skupini. Nepravilna vstopna koda. Ta ekipa že obstaja. - Prihajajoči turnirji + Prihajajoči turnirji Končani turnirji Zavrnjene zahteve Ekipna stran + Ta turnir je končan in ekip ni več mogoče posodobiti. + Naštej ekipe, ki bodo tekmovale v tej bitki. + Ena ekipa na linijo. Uporabite samodejno dokončanje. + Ta seznam lahko kopirate in prilepite z enega turnirja na drugega! + +Ekipe ne morete odstraniti, če se je igralec z njo že pridružil turnirju. + Število vodij na ekipo. Seštevek njihovega rezultata je rezultat ekipe. + Te vrednosti res ne bi smeli spreminjati po začetku turnirja! + Notranja ekipa + + Bitka %s ekipe + Bitka %s ekip + Bitka %s ekip + Bitka %s ekip + + + En vodja na ekipo + %s vodji na ekipo + %s vodje na ekipo + %s vodij na ekipo + diff --git a/translation/dest/team/sq-AL.xml b/translation/dest/team/sq-AL.xml index 2147f6fae0136..4d81999db5025 100644 --- a/translation/dest/team/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/team/sq-AL.xml @@ -50,9 +50,26 @@ Lojtarët të cilëve s’u pëlqen të marrin mesazhe nga ju, mund të dalin ng (Opsionale) Një kod hyrjeje që anëtarët e rinj duhet ta dinë për të marrë pjesë në këtë ekip. Kod hyrjeje i pasaktë. Ky ekip ekziston tashmë. - Turne të ardhshëm + Turne s’afërmi Turne të plotësuar Kërkesa të Hedhura Poshtë Bëhuni pjesë e ekipit zyrtar %s, për lajme dhe veprimtari Faqe ekipi + Ky turne ka përfunduar dhe ekipet s’mund të përditësohen më. + Radhitni ekipet që do të ndeshen në këtë ndeshje. + Një ekip për rresht. Përdorni vetëplotësimin. + Mund ta kopjoni dhe ngjitni këtë listë nga një turne në një tjetër! + +S’mund të hiqni një ekip, nëse një lojtar ka marrë pjesë tashmë te turneu me të. + Numër drejtuesish për ekip. Shuma e pikëve të tyre përbën pikët e ekipit. + S’duhet vërtet ta ndryshoni këtë vlerë, pasi të ketë filluar turneu! + Ekipi i brendshëm + + Ndeshje e %s ekipeve + Ndeshje e %s ekipeve + + + Një drejtues për ekip + %s drejtues për ekip + diff --git a/translation/dest/team/sv-SE.xml b/translation/dest/team/sv-SE.xml index b77fd42e1ceb1..29b1c349a70eb 100644 --- a/translation/dest/team/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/team/sv-SE.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Spelare som inte gillar att ta emot dina meddelanden kan komma att lämna laget. (Valfritt) En inträdeskod som nya medlemmar måste veta för att gå med i detta lag. Felaktig kod. Det här lagnamnet finns redan. - Kommande turneringar Avslutade turneringar Avvisa förfrågningar Gå med i det officiella %s -laget för nyheter och evenemang diff --git a/translation/dest/team/ta-IN.xml b/translation/dest/team/ta-IN.xml index 1032927672d07..55a4be6fd1857 100644 --- a/translation/dest/team/ta-IN.xml +++ b/translation/dest/team/ta-IN.xml @@ -50,7 +50,6 @@ (விரும்பினால்) இந்தக் குழுவில் சேர புதிய உறுப்பினர்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய நுழைவுக் குறியீடு. தவறான நுழைவு குறியீடு. இந்தக் குழு ஏற்கனவே உள்ளது. - வரவிருக்கும் போட்டிகள் போட்டிகள் நிறைவடைந்தன நிராகரிக்கப்பட்ட கோரிக்கைகள் செய்திகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு அதிகாரப்பூர்வ %s குழுவில் சேரவும் diff --git a/translation/dest/team/th-TH.xml b/translation/dest/team/th-TH.xml index 8775a210ece64..be5e460629e0f 100644 --- a/translation/dest/team/th-TH.xml +++ b/translation/dest/team/th-TH.xml @@ -44,9 +44,13 @@ (เป็นตัวเลือก) เป็นรหัสที่ผู้เล่นใหม่ต้องรู้เพื่อเข้าร่วมทีม รหัสเข้าร่วมไม่ถูกต้อง ทีมนี้มีอยู่แล้ว - ทัวร์นาเมนต์ที่กำลังจะมา + ทัวร์นาเมนต์ที่กำลังจะมา ทัวร์นาเมนต์ที่เสร็จสมบูรณ์ ปฏิเสธคำขอ เข้าร่วมทีม %s เพื่อดูข่าวและเหตุการณ์สำคัญ หน้าหลักของทีม + ทัวร์นาเมนต์นี้สิ้นสุดแล้ว และไม่สามารถอัปเดตทีมได้อีกต่อไป + + %s ผู้นำต่อทีม + diff --git a/translation/dest/team/tr-TR.xml b/translation/dest/team/tr-TR.xml index a451f54d46d59..2e722f7c64f47 100644 --- a/translation/dest/team/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/team/tr-TR.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Mesajlarınızı almayı sevmeyen oyuncular takımdan ayrılabilir. (İsteğe bağlı) Takıma yeni katılan üyelerin bu kodu bilmesi gerekir. Giriş kodu yanlış. Böyle bir takım zaten mevcut. - Yaklaşan turnuvalar Tamamlanan turnuvalar Geri çevrilen istekler Haber ve etkinlikler için resmî %s takımına katılın diff --git a/translation/dest/team/uk-UA.xml b/translation/dest/team/uk-UA.xml index 26c16050acc6d..e307b2d02d631 100644 --- a/translation/dest/team/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/team/uk-UA.xml @@ -56,9 +56,10 @@ (Не обов\'язково) Вхідний код, який повинен знати кожний новий учасник, для того щоб приєднатися до цієї команди. Невірний вхідний код. Така команда вже існує. - Майбутні турніри + Майбутні турніри Завершені турніри Відхилені запити Приєднатися до офіційної команди %s, щоб отримувати інформацію про новини та події Сторінка команди + Цей турнір завершено, а команди більше не можуть бути оновлені. diff --git a/translation/dest/team/uz-UZ.xml b/translation/dest/team/uz-UZ.xml index 22f1cf4f3249a..7e201712dc0a8 100644 --- a/translation/dest/team/uz-UZ.xml +++ b/translation/dest/team/uz-UZ.xml @@ -50,7 +50,6 @@ Xabarlaringizni qabul qilishni yoqtirmaydigan oʻyinchilar jamoani tark etishlar (Ixtiyoriy) Jamoaga qo‘shilish uchun jamoa a‘zolari bilish kerak bo‘lgan kirish kodi. Noto‘g‘ri kirish kodi. Ushbu jamoa mavjud. - Yaqinlashayotgan turnirlar Yakunlangan turnirlar Rad etilgan so‘rovlar Yangilik va voqeiliklarda bahramand bo‘lish uchun %s rasmiy jamoaga qo‘shiling diff --git a/translation/dest/team/vi-VN.xml b/translation/dest/team/vi-VN.xml index a9cec32e1ceb9..71d98bd56c52a 100644 --- a/translation/dest/team/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/team/vi-VN.xml @@ -47,9 +47,24 @@ Những kỳ thủ không muốn nhận tin nhắn của bạn có thể sẽ r (Tuỳ chọn) Mã gia nhập mà các thành viên mới phải biết để tham gia đội. Mã không chính xác. Đội này đã tồn tại. - Các giải đấu sắp tới + Các giải đấu sắp tới Các giải đấu đã hoàn thành Yêu cầu bị từ chối Tham gia đội %s chính thức để cập nhật tin tức và các sự kiện Trang đội + Giải đấu này đã kết thúc và không thể được cập nhật các đội nữa. + Liệt kê các đội sẽ thi đấu trong trận chiến này. + Mỗi dòng một đội. Sử dụng tính năng tự động hoàn thành. + Bạn có thể sao chép danh sách từ giải đấu này dán sang giải đấu khác! + +Bạn không thể xóa một đội nếu một kỳ thủ đã tham gia giải đấu với đội đó. + Số đội trưởng mỗi đội. Tổng số điểm của họ là điểm của đội đó. + Bạn thực sự không nên thay đổi giá trị này sau khi giải đấu đã bắt đầu! + Giải nội bộ + + Trận chiến giữa %s đội + + + mỗi đội %s đội trưởng + diff --git a/translation/dest/team/zh-CN.xml b/translation/dest/team/zh-CN.xml index c726eb29f686e..5e321f967e70e 100644 --- a/translation/dest/team/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/team/zh-CN.xml @@ -47,7 +47,6 @@ (可选) 新成员必须提交此代码才能加入团队。 错误的入场码 该团队已经存在。 - 即将开始的锦标赛 已完成的锦标赛 被拒的请求 加入 %s 官方团队以获取最新消息和事件 diff --git a/translation/dest/team/zh-TW.xml b/translation/dest/team/zh-TW.xml index 2840562f9f8a6..67d09dc86d012 100644 --- a/translation/dest/team/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/team/zh-TW.xml @@ -46,7 +46,6 @@ (可選) 新成員加入此團隊必須知道的進入代碼。 輸入代碼不正確。 此隊伍已存在。 - 即將開始的錦標賽 已結束的錦標賽 拒絕的請求 加入官方的 %s團隊以獲取最新消息和參加活動 diff --git a/translation/dest/ublog/fi-FI.xml b/translation/dest/ublog/fi-FI.xml index abb25d16b8904..9ec1042d94ec6 100644 --- a/translation/dest/ublog/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/ublog/fi-FI.xml @@ -52,4 +52,5 @@ Epäasiallisen sisällön julkaisu voi johtaa käyttäjätunnuksesi sulkemiseen. Yksinkertaiset vinkkimme erinomaisten blogikirjoitusten laatimiseen Keskustele tästä blogikirjoituksesta foorumissa + Blogin tekijä on estänyt sinut. diff --git a/translation/dest/ublog/it-IT.xml b/translation/dest/ublog/it-IT.xml index 4d099763c14bc..f6f23330fac43 100644 --- a/translation/dest/ublog/it-IT.xml +++ b/translation/dest/ublog/it-IT.xml @@ -52,4 +52,5 @@ Qualsiasi contenuto inappropriato potrebbe portare alla chiusura del tuo account. I nostri suggerimenti per scrivere ottimi messaggi sul blog Discuti di questo post del blog nel forum + Sei stato bloccato dall\'autore del blog. diff --git a/translation/dest/ublog/nb-NO.xml b/translation/dest/ublog/nb-NO.xml index d284cdb3615ac..336cda7f20382 100644 --- a/translation/dest/ublog/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/ublog/nb-NO.xml @@ -52,4 +52,5 @@ Upassende innhold kan føre til at brukerkontoen din blir stengt. Våre enkle tips for å skrive gode blogginnlegg Diskuter dette blogginnlegget i forumet + Bloggforfatteren har blokkert deg. diff --git a/translation/dest/ublog/th-TH.xml b/translation/dest/ublog/th-TH.xml index 70126f554519e..1beb15eec991d 100644 --- a/translation/dest/ublog/th-TH.xml +++ b/translation/dest/ublog/th-TH.xml @@ -24,4 +24,5 @@ เครดิตภาพ ลบรูปภาพ หารือเรื่องบล็อกโพสต์ในฟอรั่ม + คุณถูกปิดกั้นโดยผู้เขียนบล็อก