From 9ae0e2ada10faa5e8cca3246f8bc78087d4c4e76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Korth Date: Fri, 1 Mar 2024 18:38:18 -0500 Subject: [PATCH] [locale] Add more Italian translations from MaRod92. Includes an svrplus .rc file. TODO: Adjust the .rc files for dialog sizing if necessary. --- locale/it.po | 125 +++++++++++++++++++++---------------- src/svrplus/CMakeLists.txt | 1 + src/svrplus/res-it_IT.rc | 78 +++++++++++++++++++++++ src/win32/res/rp-it_IT.rc | 34 +++++----- 4 files changed, 168 insertions(+), 70 deletions(-) create mode 100644 src/svrplus/res-it_IT.rc diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 94d184415f..84ba743757 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rom-properties 2.2.1+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gerbilsoft@gerbilsoft.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-25 13:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 18:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "&Supporto" #: ../src/win32/config/AchievementsTab.cpp:562 msgctxt "AchievementsTab" msgid "Unlock Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di sblocco" #: ../build/src/kde/kf5/ui_AchievementsTab.h:52 #: ../build/src/kde/kf6/ui_AchievementsTab.h:52 @@ -81,7 +81,8 @@ msgid "" "ROM Properties Page maintains its own download cache for external images.\n" "Clearing this cache will force external images to be redownloaded." msgstr "" -"La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini scaricate " +"La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini " +"scaricate \n" "da terze parti. Resettare quest'ultima forzerà il riscaricamento delle " "immagini." @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Resetta la cache dedicata per le immagini scaricate di terze parti" #: ../src/win32/config/ConfigDialog.cpp:246 msgctxt "ConfigDialog" msgid "ROM Properties Page configuration" -msgstr "Tab di configurazione di ROM Properties" +msgstr "Scheda di configurazione di ROM Properties" #: ../build/src/kde/kf5/ui_ConfigDialog.h:91 #: ../build/src/kde/kf6/ui_ConfigDialog.h:92 @@ -233,6 +234,8 @@ msgid "" "When using an unlimited\n" "network connection:" msgstr "" +"Quando si utilizza una connessione \n" +"di rete senza limite di traffico:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:181 #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:187 @@ -241,7 +244,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:154 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:422 msgctxt "OptionsTab" msgid "Don't download any images" -msgstr "" +msgstr "Non scaricare nessuna immagine" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:182 #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:188 @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:155 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:423 msgctxt "OptionsTab" msgid "Download normal-resolution images" -msgstr "" +msgstr "Scarica immagini a risoluzione normale" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:183 #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:189 @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:156 ../src/win32/config/OptionsTab.cpp:424 msgctxt "OptionsTab" msgid "Download high-resolution images" -msgstr "" +msgstr "Scarica immagini ad alta risoluzione" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:185 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:185 @@ -269,13 +272,15 @@ msgid "" "When using a metered\n" "network connection:" msgstr "" +"Quando si utilizza una connessione\n" +"di rete con limiti di traffico:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:191 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:191 #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:226 msgctxt "OptionsTab" msgid "Always use the internal icon (if present) for small sizes." -msgstr "" +msgstr "Usa sempre l'icona interna (se presente) per dimensioni ridotte." #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:192 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:192 @@ -285,19 +290,22 @@ msgid "" "Store cached file origin information using extended attributes.\n" "This helps to identify where cached files were downloaded from." msgstr "" +"Memorizza le informazioni sull'origine del file nella cache usando attributi " +"estesi.\n" +"Questo aiuta a identificare da dove sono stati scaricati i file nella cache." #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:194 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:194 #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:236 msgctxt "OptionsTab" msgid "Language for PAL titles on GameTDB:" -msgstr "" +msgstr "Lingua per titoli PAL su GameTDB:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:195 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:195 msgctxt "OptionsTab" msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "&Opzioni" #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:196 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:196 @@ -307,6 +315,8 @@ msgid "" "Show a security overlay icon for ROM images with\n" "\"dangerous\" permissions." msgstr "" +"Mostra un'icona di sicurezza per le\n" +"ROM con permessi \"pericolosi\"." #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:198 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:198 @@ -316,26 +326,29 @@ msgid "" "Enable thumbnailing and metadata extraction on network\n" "file systems. This may slow down file browsing." msgstr "" +"Abilita l'estrazione delle miniature e dei metadati \n" +"su file system di rete. Questo potrebbe rallentare \n" +"la navigazione dei file." #: ../build/src/kde/kf5/ui_OptionsTab.h:200 #: ../build/src/kde/kf6/ui_OptionsTab.h:200 #: ../src/gtk/config/OptionsTab.cpp:269 msgctxt "OptionsTab" msgid "Show the Extended Attributes tab." -msgstr "" +msgstr "Mostra la scheda Attributi Estesi." #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:124 #: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:124 msgctxt "SystemsTab" msgid "&Game Boy Title Screens" -msgstr "" +msgstr "&Schermate Titolo Game Boy" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:125 #: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:125 #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:120 msgctxt "SystemsTab" msgid "Game &Boy:" -msgstr "" +msgstr "Game &Boy:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:126 #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:130 @@ -346,7 +359,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:128 msgctxt "SystemsTab" msgid "Game Boy" -msgstr "" +msgstr "Game Boy" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:127 #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:132 @@ -357,14 +370,14 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:130 msgctxt "SystemsTab" msgid "Game Boy Color" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Color" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:129 #: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:129 #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:121 msgctxt "SystemsTab" msgid "&Super Game Boy:" -msgstr "" +msgstr "&Super Game Boy:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:131 #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:136 @@ -373,14 +386,14 @@ msgstr "" #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:129 msgctxt "SystemsTab" msgid "Super Game Boy" -msgstr "" +msgstr "Super Game Boy" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:134 #: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:134 #: ../src/gtk/config/SystemsTab.cpp:122 msgctxt "SystemsTab" msgid "Game Boy &Color:" -msgstr "" +msgstr "Game Boy &Color:" #: ../build/src/kde/kf5/ui_SystemsTab.h:139 #: ../build/src/kde/kf6/ui_SystemsTab.h:139 @@ -390,54 +403,56 @@ msgid "" "Select the Game Boy model to use for title screens for different types of\n" "Game Boy ROM images." msgstr "" +"Seleziona il modello di Game Boy da utilizzare per schermate del titolo \n" +"per diversi tipi di ROM del Game Boy." #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:114 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:114 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:125 msgctxt "XAttrView" msgid "Ext2 Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi Ext2" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:115 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:115 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:133 msgctxt "XAttrView" msgid "XFS Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi XFS" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:116 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:116 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:141 msgctxt "XAttrView" msgid "MS-DOS Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi MS-DOS" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:117 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:117 msgctxt "XAttrView" msgid "E&xtended Attributes" -msgstr "" +msgstr "A&ttributi estesi" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:119 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:119 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:174 msgctxt "XAttrView" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XAttrView.h:120 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XAttrView.h:120 ../src/gtk/xattr/XAttrView.cpp:173 msgctxt "XAttrView" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: ../build/src/kde/kf5/ui_XfsAttrView.h:85 #: ../build/src/kde/kf6/ui_XfsAttrView.h:85 ../src/gtk/xattr/XfsAttrView.c:170 msgctxt "XfsAttrView" msgid "Project ID:" -msgstr "" +msgstr "ID del Progetto:" #: ../src/gtk/AchGDBus.cpp:251 ../src/kde/AchQtDBus.cpp:241 #: ../src/win32/AchWin32.cpp:289 msgctxt "Achievements" msgid "Achievement Unlocked" -msgstr "" +msgstr "Obiettivo sbloccato" #. tr: Uses Pango's HTML subset for formatting. #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:446 @@ -446,19 +461,21 @@ msgid "" "ROM Properties Page\n" "Shell Extension" msgstr "" +"Pagina ROM Properties\n" +"Estensione Della Shell" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:448 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:173 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:886 #, c-format msgctxt "AboutTab" msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Versione %s" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:472 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:195 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1007 msgctxt "AboutTabl|Credits" msgid "GNU GPL v2" -msgstr "" +msgstr "GNU GPL v2" #. tr: %s is the name of the license. #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:482 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:205 @@ -466,25 +483,25 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Credits" msgid "This program is licensed under the %s or later." -msgstr "" +msgstr "Questo programma è concesso in licenza sotto %s o successiva." #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:497 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:220 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1025 msgctxt "AboutTab|Credits" msgid "Developers:" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatori:" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:500 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:223 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1028 msgctxt "AboutTab|Credits" msgid "Contributors:" -msgstr "" +msgstr "Contributori:" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:503 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:226 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1031 msgctxt "AboutTab|Credits" msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Traduttori:" #. tr: Sub-credit. #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:532 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:255 @@ -492,7 +509,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Credits" msgid " (%s)" -msgstr "" +msgstr " (%s)" #. tr: Using an internal copy of a library. #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:558 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:279 @@ -500,7 +517,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "Internal copy of %s." -msgstr "" +msgstr "Copia interna di %s." #. tr: Compiled with a specific version of an external library. #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:560 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:281 @@ -508,7 +525,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "Compiled with %s." -msgstr "" +msgstr "Compilato con %s." #. tr: Using an external library, e.g. libpcre.so #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:562 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:283 @@ -516,7 +533,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "Using %s." -msgstr "" +msgstr "Utilizzando %s." #. tr: License: (libraries with only a single license) #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:564 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:285 @@ -524,7 +541,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "License: %s" -msgstr "" +msgstr "Licenza: %s" #. tr: Licenses: (libraries with multiple licenses) #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:566 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:287 @@ -532,31 +549,31 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "Licenses: %s" -msgstr "" +msgstr "Licenze: %s" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:674 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:420 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1195 msgctxt "AboutTab|Libraries" msgid "APNG patch:" -msgstr "" +msgstr "Patch APNG:" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:777 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:522 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1266 msgctxt "AboutTab|Support" msgid "For technical support, you can visit the following websites:" -msgstr "" +msgstr "Per il supporto tecnico puoi visitare i seguenti siti web:" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:794 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:539 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:1282 msgctxt "AboutTab|Support" msgid "You can also email the developer directly:" -msgstr "" +msgstr "Puoi anche inviare un'email direttamente allo sviluppatore:" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:820 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:590 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:579 msgctxt "AboutTab" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Ricerca aggiornamenti..." #. tr: Error message template. (GTK version, with formatting) #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:840 ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:462 @@ -564,72 +581,74 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "ConfigDialog" msgid "ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: %s" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:870 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:690 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:691 #, c-format msgctxt "AboutTab" msgid "Latest version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima versione: %s" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:873 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:693 msgctxt "AboutTab" msgid "New version available!" -msgstr "" +msgstr "Nuova versione disponibile!" #: ../src/gtk/config/AboutTab.cpp:876 ../src/kde/config/AboutTab.cpp:696 #: ../src/win32/config/AboutTab.cpp:697 msgctxt "AboutTab" msgid "Download at GitHub" -msgstr "" +msgstr "Scarica da GitHub" #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:255 #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:313 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:46 #: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:104 msgctxt "CacheCleaner" msgid "Invalid cache directory specified." -msgstr "" +msgstr "Directory di cache specificata non valida." #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:262 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:53 msgctxt "CacheCleaner" msgid "Unable to get the XDG cache directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere la directory di cache XDG." #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:270 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:61 msgctxt "CacheCleaner" msgid "Thumbnails cache directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "La directory della cache delle anteprime non esiste." #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:279 ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:70 #: ../src/win32/config/CacheTab.cpp:589 msgctxt "CacheCleaner" msgid "Unable to get the rom-properties cache directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere la directory della cache di rom-properties." #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:316 #: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:107 msgctxt "CacheCleaner" msgid "System thumbnail cache has unexpected files. Not clearing it." msgstr "" +"La cartella della cache delle anteprime di sistema contiene file " +"sconosciuti. Non la svuoto." #: ../src/gtk/config/CacheCleaner.cpp:319 #: ../src/kde/config/CacheCleaner.cpp:110 ../src/win32/config/CacheTab.cpp:644 msgctxt "CacheCleaner" msgid "rom-properties cache has unexpected files. Not clearing it." -msgstr "" +msgstr "La cache di rom-properties ha file sconosciuti. Non la svuoto." #: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:360 ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:485 #: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:531 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:122 #: ../src/kde/config/CacheTab.cpp:277 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:319 msgctxt "CacheTab" msgid "Invalid cache directory specified." -msgstr "" +msgstr "Directory di cache specificata non valida." #: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:363 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:125 msgctxt "CacheTab" msgid "Clearing the system thumbnail cache..." -msgstr "" +msgstr "Resetta la cache delle anteprime di sistema..." #: ../src/gtk/config/CacheTab.cpp:366 ../src/kde/config/CacheTab.cpp:128 msgctxt "CacheTab" diff --git a/src/svrplus/CMakeLists.txt b/src/svrplus/CMakeLists.txt index 436234308e..66577fc323 100644 --- a/src/svrplus/CMakeLists.txt +++ b/src/svrplus/CMakeLists.txt @@ -13,6 +13,7 @@ SET(${PROJECT_NAME}_RC res-en_US.rc res-de_DE.rc res-fr_FR.rc + res-it_IT.rc res-ro_RO.rc ) diff --git a/src/svrplus/res-it_IT.rc b/src/svrplus/res-it_IT.rc new file mode 100644 index 0000000000..25f78ba8df --- /dev/null +++ b/src/svrplus/res-it_IT.rc @@ -0,0 +1,78 @@ +/*************************************************************************** + * ROM Properties Page shell extension installer. (svrplus) * + * resource.rc: Win32 resource script. (it_IT) * + * * + * Copyright (c) 2017-2022 by Egor. * + * Copyright (c) 2017-2023 by David Korth. * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later * + ***************************************************************************/ + +// UTF-8 encoding +#pragma code_page(65001) + +// Common rom-properties resource header +#include "resource.common.inc.h" + +// svrplus resources +#include "resource.h" + +/** Dialogs **/ +LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT +IDD_SVRPLUS DIALOGEX 0, 0, 273, 157 +STYLE DS_3DLOOK | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_POPUPWINDOW | WS_MINIMIZEBOX | WS_SYSMENU +EXSTYLE WS_EX_CONTROLPARENT +CAPTION "Installatore di ROM Properties" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "", IDC_STATIC_DESC, 7, 7, 260, 81, SS_LEFT, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT + LTEXT "", IDC_STATIC_STATUS1, 7, 92, 259, 9, NOT WS_VISIBLE | SS_LEFT, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT + CONTROL "", IDC_STATIC_STATUS2, "SysLink", 0x50010000, 7, 102, 259, 33, WS_EX_LEFT | WS_EX_TRANSPARENT + PUSHBUTTON "Disinstalla", IDC_BUTTON_UNINSTALL, 139, 136, 50, 14, 0, WS_EX_LEFT + DEFPUSHBUTTON "Installa", IDC_BUTTON_INSTALL, 83, 136, 50, 14, 0, WS_EX_LEFT +END + +/** String Table **/ +// NOTE: String table does NOT NULL-terminate strings by default. +// All strings listed here must have a "\0" at the end of the string. +// Toolchain-specific notes: +// - windres: No option to automatically NULL-terminate, but will +// accept the "\0" here. +// - MSVC rc: Ignores "\0", but has a "/n" option to automatically +// NULL-terminate strings. +LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_MAIN_DESCRIPTION, L"Questo programma di installazione registrerà la DLL di ROM Properties nel sistema, che fornirà funzionalità extra per i file supportati in Windows Explorer.\n\nNotare che le posizioni delle DLL sono codificate in modo specifico nel registro. Se si spostano le DLL sarà necessario eseguire nuovamente questo installatore. Inoltre, le DLL di solito risulteranno bloccate da Explorer, richiedendo l'utilizzo di questo programma per disinstallare le DLL prima e quindi riavviare Explorer al fine di cambiarne la posizione corrente.\n\nLa disinstallazione cancellerà la registrazione delle DLL di ROM Properties, che disabiliterà la funzionalità extra fornita dalla DLL per i file ROM supportati.\0" + + IDS_ISR_FATAL_ERROR, L"Si è verificato un errore fatale sconosciuto.\0" + IDS_ISR_PROCESS_STILL_ACTIVE, L"Il processo REGSVR32 non è mai stato completato.\0" + IDS_ISR_REGSVR32_FAIL_ARGS, L"REGSVR32 non riuscito: Argomento non valido.\0" + IDS_ISR_REGSVR32_FAIL_OLE, L"REGSVR32 fallito: OleInitialize() fallito.\0" + IDS_DLLS_REGISTERING, L"Registrazione DLLs...\0" + IDS_DLL_REGISTERING, L"Registrazione DLL...\0" + IDS_DLLS_UNREGISTERING, L"Rimozione registrazione DLLs...\0" + IDS_DLL_UNREGISTERING, L"Rimozione registrazione DLL...\0" + IDS_DLLS_REG_OK, L"DLLs registrate con successo.\0" + IDS_DLL_REG_OK, L"DLL registrata con successo.\0" + IDS_DLLS_UNREG_OK, L"Registrazione delle DLLs rimossa con successo.\0" + IDS_DLL_UNREG_OK, L"Registrazione della DLL rimossa con successo.\0" + IDS_DLLS_REG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la registrazione delle DLLs:\0" + IDS_DLL_REG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la registrazione della DLL:\0" + IDS_DLLS_UNREG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la rimozione della registrazione delle DLLs:\0" + IDS_DLL_UNREG_ERROR, L"Si è verificato un errore durante la rimozione della registrazione della DLL:\0" + IDS_ERROR_STARTING_WORKER_THREAD, L"Si è verificato un errore durante l'avvio del thread di lavoro.\0" + IDS_ERROR_COULD_NOT_OPEN_URL_TITLE, L"Impossibile aprire l'URL\0" + + IDSF_MSVCRT_DOWNLOAD_AT, L"È possibile scaricare il runtime MSVC 2015-%u all'indirizzo:\0" + IDSF_MSVCRT_MISSING_ONE, L"Il runtime %s MSVC 2015-%u non è installato.\0" + IDSF_MSVCRT_MISSING_MULTIPLE, L"I runtime %s MSVC 2015-%u non sono installati.\0" + + IDSF_ISR_INVALID_ARCH, L"Architettura di sistema non valida: %d\0" + IDSF_ISR_FILE_NOT_FOUND, L"Manca %s\\%s.\0" + IDSF_ISR_CREATEPROCESS_FAILED, L"Impossibile avviare REGSVR32.exe. (Err:%u)\0" + IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_LOAD, L"REGSVR32 non riuscito: %s\\%s non è una DLL valida.\0" + IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_ENTRY, L"REGSVR32 non riuscito: A %s\\%s manca %s().\0" + IDSF_ISR_REGSVR32_FAIL_REG, L"REGSVR32 non riuscito: %s() ha restituito un errore.\0" + IDSF_ISR_REGSVR32_UNKNOWN_EXIT_CODE, L"REGSVR32 non riuscito: Codice di uscita sconosciuto: %u\0" + IDSF_ERROR_COULD_NOT_OPEN_URL, L"Impossibile aprire l'URL.\n\nCodice di errore Win32: %d\0" +END diff --git a/src/win32/res/rp-it_IT.rc b/src/win32/res/rp-it_IT.rc index dacd3ac09e..fdb8819033 100644 --- a/src/win32/res/rp-it_IT.rc +++ b/src/win32/res/rp-it_IT.rc @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * ROM Properties Page shell extension. (Win32) * - * rp-it_IT.rc: Win32 resource script. (it_IT) * + * rp-en_US.rc: Win32 resource script. (it_IT) * * * * Copyright (c) 2016-2024 by David Korth. * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later * @@ -28,8 +28,8 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_CHILD EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0 BEGIN - LTEXT "Select the image types you would like to use for each system as its thumbnail image.\nInternal images are contained within the ROM file.\nExternal images are downloaded from an external image database.", IDC_IMAGETYPES_DESC1, 7, 7, 397, 30, SS_LEFT, WS_EX_LEFT - LTEXT "1 = highest priority; 2 = second highest priority; No = ignore", IDC_IMAGETYPES_DESC2, 7, 37, 397, 8, SS_LEFT, WS_EX_LEFT + LTEXT "Selezionare i tipi d'immagine che si desidera utilizzare per ogni sistema come immagine di anteprima.\nLe immagini interne sono contenute nel file ROM.\nLe immagini esterne vengono scaricate da un database d'immagini esterne.", IDC_IMAGETYPES_DESC1, 7, 7, 397, 30, SS_LEFT, WS_EX_LEFT + LTEXT "1 = priorità più elevata; 2 = priorità successiva; No = ignora", IDC_IMAGETYPES_DESC2, 7, 37, 397, 8, SS_LEFT, WS_EX_LEFT CONTROL "", IDC_IMAGETYPES_CREDITS, "SysLink", 0x50010000, 7, 221, 397, 24, 0x00000000 END @@ -43,7 +43,7 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN GROUPBOX "&Schermate Titolo Game Boy", IDC_SYSTEMS_DMGTS_GROUPBOX, 7, 7, 397, 74 - LTEXT "Select the Game Boy model to use for title screens for different types of Game Boy ROM images.", IDC_STATIC, 15, 18, 381, 8 + LTEXT "Seleziona il modello di Game Boy da utilizzare per schermate del titolo per diversi tipi di ROM del Game Boy.", IDC_STATIC, 15, 18, 381, 8 LTEXT "Game Boy:", IDC_STATIC, 15, 30, 80, 9 COMBOBOX IDC_SYSTEMS_DMGTS_DMG, 77, 29, 69, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Super Game Boy:", IDC_STATIC, 15, 45, 80, 9 @@ -64,18 +64,18 @@ BEGIN GROUPBOX "&Downloads", IDC_OPTIONS_GRPDOWNLOADS, 7, 7, 397, 121, BS_GROUPBOX, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "", IDC_OPTIONS_GRPEXTIMGDL, 15, 19, 381, 47, 0, 0 AUTOCHECKBOX "D&ownload d'immagini esterne", IDC_OPTIONS_CHKEXTIMGDL, 21, 19, 101, 8, 0, 0 - RTEXT "When using an unlimited network connection:", IDC_OPTIONS_LBL_UNMETERED_DL, 25, 31, 145, 8, 0, 0 + RTEXT "Quando si utilizza una connessione di rete senza limite di traffico:", IDC_OPTIONS_LBL_UNMETERED_DL, 25, 31, 145, 8, 0, 0 COMBOBOX IDC_OPTIONS_CBO_UNMETERED_DL, 174, 29, 132, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - RTEXT "When using a metered network connection:", IDC_OPTIONS_LBL_METERED_DL, 25, 49, 145, 8, 0, 0 + RTEXT "Quando si utilizza una connessione di rete con limiti di traffico:", IDC_OPTIONS_LBL_METERED_DL, 25, 49, 145, 8, 0, 0 COMBOBOX IDC_OPTIONS_CBO_METERED_DL, 174, 47, 132, 30, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - AUTOCHECKBOX "Always use the internal icon (if present) for small sizes.", IDC_OPTIONS_INTICONSMALL, 15, 73, 381, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT + AUTOCHECKBOX "Usa sempre l'icona interna (se presente) per dimensioni ridotte.", IDC_OPTIONS_INTICONSMALL, 15, 73, 381, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT AUTOCHECKBOX "Memorizza le informazioni sull'origine del file nella cache usando attributi estesi.\nQuesto aiuta a identificare da dove sono stati scaricati i file nella cache.", IDC_OPTIONS_STOREFILEORIGININFO, 15, 87, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT - LTEXT "Language for PAL titles on GameTDB:", IDC_STATIC, 15, 111, 120, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT + LTEXT "Lingua per titoli PAL su GameTDB:", IDC_STATIC, 15, 111, 120, 8, 0, WS_EX_TRANSPARENT // FIXME: Determine best height. (Compare to RP_ShellPropSheetExt for multi-language.) CONTROL "", IDC_OPTIONS_PALLANGUAGEFORGAMETDB, WC_LANGUAGECOMBOBOX, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 138, 108, 68, 128, WS_EX_LEFT GROUPBOX "&Opzioni", IDC_OPTIONS_GRPOPTIONS, 7, 133, 397, 54, BS_GROUPBOX, WS_EX_TRANSPARENT - AUTOCHECKBOX "Show a security overlay icon for ROM images with\n""dangerous"" permissions.", IDC_OPTIONS_DANGEROUSPERMISSIONS, 15, 144, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT + AUTOCHECKBOX "Mostra un'icona di sicurezza per le\nROM con permessi ""pericolosi"".", IDC_OPTIONS_DANGEROUSPERMISSIONS, 15, 144, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT AUTOCHECKBOX "Abilita l'estrazione delle miniature e dei metadati\nsu file system di rete. Questo potrebbe rallentare\nla navigazione dei file.", IDC_OPTIONS_ENABLETHUMBNAILONNETWORKFS, 15, 165, 381, 16, BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT END @@ -106,14 +106,14 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0 BEGIN LTEXT "", IDC_CACHE_DESCRIPTION, 7, 7, 397, 25, SS_LEFT, WS_EX_TRANSPARENT - AUTORADIOBUTTON "Find all Thumbs.db files on the specified drive(s):", IDC_CACHE_XP_FIND_DRIVES, 7, 35, 168, 8, WS_GROUP, WS_EX_LEFT - AUTORADIOBUTTON "Specify a path", IDC_CACHE_XP_FIND_PATH, 180, 35, 61, 8, 0, WS_EX_LEFT + AUTORADIOBUTTON "Trova tutti i file Thumbs.db nelle unità specificate:", IDC_CACHE_XP_FIND_DRIVES, 7, 35, 168, 8, WS_GROUP, WS_EX_LEFT + AUTORADIOBUTTON "Specifica un percorso", IDC_CACHE_XP_FIND_PATH, 180, 35, 61, 8, 0, WS_EX_LEFT CONTROL "", IDC_CACHE_XP_DRIVES, WC_LISTVIEW, WS_TABSTOP | WS_BORDER | LVS_ALIGNLEFT | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL, 7, 46, 397, 45, WS_EX_LEFT | WS_EX_CLIENTEDGE EDITTEXT IDC_CACHE_XP_PATH, 7, 46, 343, 14, NOT WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL, WS_EX_LEFT - PUSHBUTTON "Browse...", IDC_CACHE_XP_BROWSE, 355, 45, 50, 15, NOT WS_VISIBLE, WS_EX_LEFT - PUSHBUTTON "Find and Remove Thumbs.db Files", IDC_CACHE_XP_CLEAR_SYS_THUMBS, 7, 95, 398, 20, WS_DISABLED | BS_MULTILINE, WS_EX_LEFT + PUSHBUTTON "Sfoglia...", IDC_CACHE_XP_BROWSE, 355, 45, 50, 15, NOT WS_VISIBLE, WS_EX_LEFT + PUSHBUTTON "Trova e Rimuovi i file Thumbs.db", IDC_CACHE_XP_CLEAR_SYS_THUMBS, 7, 95, 398, 20, WS_DISABLED | BS_MULTILINE, WS_EX_LEFT LTEXT "La scheda di ROM Properties ha una cache dedicata per le immagini scaricate\nda terze parti. Resettare quest'ultima forzerà il riscaricamento delle immagini.", IDC_STATIC, 7, 125, 313, 20, SS_LEFT, WS_EX_TRANSPARENT - PUSHBUTTON "Clear", IDC_CACHE_CLEAR_RP_DL, 323, 127, 82, 15, 0, WS_EX_LEFT + PUSHBUTTON "Svuota", IDC_CACHE_CLEAR_RP_DL, 323, 127, 82, 15, 0, WS_EX_LEFT LTEXT "", IDC_CACHE_STATUS, 7, 205, 397, 9, NOT WS_VISIBLE | SS_LEFT, WS_EX_LEFT CONTROL "", IDC_CACHE_PROGRESS, PROGRESS_CLASS, NOT WS_VISIBLE, 7, 216, 397, 16, WS_EX_LEFT END @@ -160,8 +160,8 @@ EXSTYLE WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CONTROLPARENT FONT 8, "MS Shell Dlg", FW_NORMAL, 0, 0 BEGIN CONTROL "", IDC_ABOUT_ICON, WC_STATIC, SS_ICON, 7, 7, 16, 16, WS_EX_LEFT - CTEXT "ROM Properties Page", IDC_ABOUT_LINE1, 7, 7, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT - CTEXT "Shell Extension", IDC_ABOUT_LINE2, 7, 16, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT + CTEXT "Pagina ROM Properties", IDC_ABOUT_LINE1, 7, 7, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT + CTEXT "Estensione Della Shell", IDC_ABOUT_LINE2, 7, 16, 398, 9, SS_CENTER, WS_EX_LEFT CTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 7, 28, 398, 32, SS_CENTER, WS_EX_LEFT CONTROL "", IDC_ABOUT_UPDATE_CHECK, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_READONLY, 310, 7, 96, 64, SS_RIGHT, WS_EX_RIGHT | WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_TRANSPARENT CONTROL "", IDC_ABOUT_TABCONTROL, WC_TABCONTROL, 0, 7, 63, 398, 180, WS_EX_LEFT @@ -180,7 +180,7 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | WS_CHILDWINDOW | WS_T CAPTION "" FONT 8, "Ms Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "MS-DOS Attributes", IDC_STATIC, 5, 7, 215, 35, 0, WS_EX_LEFT + GROUPBOX "Attributi MS-DOS", IDC_STATIC, 5, 7, 215, 35, 0, WS_EX_LEFT CHECKBOX "&Sola lettura", IDC_XATTRVIEW_DOS_READONLY, 14, 17, 49, 8, 0, WS_EX_LEFT CHECKBOX "&Nascosto", IDC_XATTRVIEW_DOS_HIDDEN, 63, 17, 35, 8, 0, WS_EX_LEFT CHECKBOX "&Archivio", IDC_XATTRVIEW_DOS_ARCHIVE, 105, 17, 35, 8, 0, WS_EX_LEFT