We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
最近發現有個簡體字幕裡把 开 打成了 幵 ,應該是來自 OCR 的錯誤。 由於 幵 極度不常用,繁化時強行轉換為 開 不會時常造成問題。
开
幵
開
類似問題在繁體字幕中也有 千 被打成了 干 ,並且可能不容易被看出來。
千
干
上述兩者現歸類於 錯別字修正 模組中。
錯別字修正
i
l
I
1
例如:子音 + l(小寫L) + 子音 應可轉換為 子音 + i(小寫I) + 子音 ,英文因為發音的關係,不會三個子音(並且中間是小寫L)連在一起。
子音 + l(小寫L) + 子音
子音 + i(小寫I) + 子音
上述則未實裝。
我幾乎不做 OCR 的工作,因此不知道 OCR 有那些常見的錯誤,如果自動修正一些常見錯誤應該會很有用(?)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
https://zhconvert.org/#comment-3899694601
井非=並非 朱來=未來 恐泊=恐怕 環表=懷錶 父易=交易 農服=衣服 (非OCR?) 障藏=隱藏 事倩=事情 他門=他們 只身=單身 (非OCR?) 邪路=洩露 (非OCR?) 聽慬=聽懂 蚱蝦=炸蝦
Sorry, something went wrong.
No branches or pull requests
最近發現有個簡體字幕裡把
开
打成了幵
,應該是來自 OCR 的錯誤。由於
幵
極度不常用,繁化時強行轉換為開
不會時常造成問題。類似問題在繁體字幕中也有
千
被打成了干
,並且可能不容易被看出來。上述兩者現歸類於
錯別字修正
模組中。i
(小寫I) /l
(小寫L) /I
(大寫i) /1
(數字1) 混用。例如:
子音 + l(小寫L) + 子音
應可轉換為子音 + i(小寫I) + 子音
,英文因為發音的關係,不會三個子音(並且中間是小寫L)連在一起。上述則未實裝。
我幾乎不做 OCR 的工作,因此不知道 OCR 有那些常見的錯誤,如果自動修正一些常見錯誤應該會很有用(?)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: