diff --git a/localization.tsv b/localization.tsv index 1aa7952..712adb1 100644 --- a/localization.tsv +++ b/localization.tsv @@ -5038,19 +5038,19 @@ title Operation results Ergebnisse der Operation 35 text2 Our crewmembers left, only to return at nightfall. Using stealth technology, they infiltrated the temple and took the Egg, replacing it with a cheap plastic replica. Unfortunately, a mechanical trap consisting of a huge granite slab in the temple crushed our operatives as they were leaving, causing critical injuries. Unsere Besatzungsmitglieder sind abgereist, um bei Einbruch der Nacht zurückzukehren. Mit Hilfe von Tarnkappen-Technologie infiltrierten sie den Tempel und nahmen das Ei an sich, um es durch eine billige Plastikkopie zu ersetzen. Unglücklicherweise wurden unsere Agenten beim Verlassen des Tempels von einer mechanischen Falle, bestehend aus einer riesigen Granitplatte, zerquetscht und erlitten dabei schwere Verletzungen. 400 reasonToDisplay artifact stolen Artefakt gestohlen 30 text covert operation... % Verdeckte Operation... % 50 -title Representative of Sus-Click Repräsentant von Sus-Click 35 -text "Hello, strange visitors. We are the Sus-Click, proud feeders of the Screaming Egg. What brings you to our land?" "Hallo, fremde Besucher. Wir sind die Sus-Click, stolze Ernährer des Schreienden Eies. Was führt euch in unser Land?" 400 -choiceText What is the meaning of life for Sus-click? Was ist der Sinn des Lebens für Sus-Click? 100 +title Representative of Sus-Click Repräsentant der Sus-Klick 35 +text "Hello, strange visitors. We are the Sus-Click, proud feeders of the Screaming Egg. What brings you to our land?" "Hallo, fremde Besucher. Wir sind die Sus-Klick, stolze Ernährer des Schreienden Eies. Was führt euch in unser Land?" 400 +choiceText What is the meaning of life for Sus-Click? Was ist der Sinn des Lebens für die Sus-Klick? 100 choiceText What is the Screaming Egg? Was ist das "Schreiende Ei"? 100 -newName3 Sus-click civilization Sus-Click-Zivilisation 25 +newName3 Sus-click civilization Sus-Klick-Zivilisation 25 text Searching for energy source... % Auf der Suche nach einer Energiequelle... % 50 text "The meaning of life is to collect all the Good together and separate it from the Bad. We put this into practice by gathering good food from all over the planet into the Temple of the Screaming Egg. It then vanishes. We repeat the process. This also prevents the egg from screaming." "Der Sinn des Lebens ist es, alles Gute zu sammeln und es vom Schlechten zu trennen. Wir setzen dies in die Praxis um, indem wir das Gute von überall auf dem Planeten in den Tempel des Schreienden Eies sammeln. Dann verschwindet es. Wir wiederholen den Vorgang. Das verhindert auch, dass das Ei schreit." 400 text "The Proverbial Screaming Egg was here first. It is the Egg that Did Not Break when Giving Birth to the World. Also, it eats. It eats so much. It even eats when we starve. But There is No Other Way. Our Elders have taught us that we must always feed the Egg. Otherwise it screams." "Das sprichwörtliche schreiende Ei war zuerst da. Es ist das Ei, das bei der Geburt der Welt nicht zerbrochen ist. Außerdem frisst es. Es isst so viel. Es isst sogar, wenn wir verhungern. Aber es gibt keinen anderen Weg. Unsere Ältesten haben uns gelehrt, dass wir das Ei immer füttern müssen. Sonst schreit es." 400 choiceText Will you let us see the egg? Lässt du uns das Ei sehen? 100 text "The Proverbial Screaming Egg was here first. It is the Egg that Did Not Broke when Giving Birth to the World. Also, it eats. Eats so much. It even eats when we starve. But There is No Other Way. Our Elders have taught us that we must always feed the Egg. Otherwise it screams." "Das sprichwörtliche schreiende Ei war zuerst hier. Es ist das Ei, das nicht zerbrach, als es die Welt gebar. Außerdem frisst es. Es isst so viel. Es isst sogar, wenn wir verhungern. Aber es gibt keinen anderen Weg. Unsere Ältesten haben uns gelehrt, dass wir das Ei immer füttern müssen. Sonst schreit es." 400 title The Screaming Egg Das schreiende Ei 35 -text You are led into the temple and shown the Egg, closely guarded by the Sus-Click Elders. It's a precursor era technology, with a sound modulator. You suspect it just makes noises and the guarding Elders use it as an excuse to eat the gathered food. Man führt Sie in den Tempel und zeigt Ihnen das Ei, das von den Sus-Click-Ältesten streng bewacht wird. Es ist eine Technologie aus der Vorläufer-Ära, mit einem Sound-Modulator. Sie vermuten, dass es nur Geräusche macht und die bewachenden Ältesten es als Vorwand benutzen, um die gesammelte Nahrung zu essen. 400 -choiceText Offer to buy the egg from Sus-click Biete an, das Ei von Sus-click zu kaufen 100 +text You are led into the temple and shown the Egg, closely guarded by the Sus-Click Elders. It's a precursor era technology, with a sound modulator. You suspect it just makes noises and the guarding Elders use it as an excuse to eat the gathered food. Man führt Sie in den Tempel und zeigt Ihnen das Ei, das von den Sus-Klick-Ältesten streng bewacht wird. Es ist eine Technologie aus der Vorläufer-Ära, mit einem Sound-Modulator. Sie vermuten, dass es nur Geräusche macht und die bewachenden Ältesten es als Vorwand benutzen, um die gesammelte Nahrung zu essen. 400 +choiceText Offer to buy the egg from Sus-Click Biete an, das Ei von Sus-Klick zu kaufen 100 title Gclick of Sus-click GKlick von Sus-Klick 35 text "Sell the Proverbial Screaming Egg? Never! Even though it would grant us freedom from feeding it, giving up the Egg would discredit the Elders and possibly collapse the order of our society! No, we must always serve the Egg and the Elders!" "Das sprichwörtliche schreiende Ei verkaufen? Niemals! Auch wenn es uns die Freiheit geben würde, es nicht zu füttern, würde das Ei aufzugeben die Ältesten in Misskredit bringen und möglicherweise die Ordnung unserer Gesellschaft zum Einsturz bringen! Nein, wir müssen immer dem Ei und den Ältesten dienen!" 400 choiceText Leave, return and attempt to steal the Egg [send crew] Gehen, zurückkehren und versuchen, das Ei zu stehlen. 100 @@ -7257,7 +7257,7 @@ text2 "Thank you so much for trading with us. Please accept this small gift as a text2 "Thank you for trading with us. Here is a small gift as an additional token of our gratitude." The alien has included a barrel filled with "honey" made by some local insectoids. "Danke, dass Sie mit uns handeln. Hier ist ein kleines Geschenk als zusätzliches Zeichen unserer Dankbarkeit." Der Außerirdische hat ein Fass mit "Honig" beigelegt, der von einigen lokalen Insektoiden hergestellt wurde. 400 text2 "Please accept this small gift as an additional token of our generosity." The alien has gifted us a collection of ceremonial egg-holders made of silver. "Bitte nehmen Sie dieses kleine Geschenk als zusätzliches Zeichen unserer Großzügigkeit an." Der Außerirdische schenkte uns eine Sammlung von zeremoniellen Eierhaltern aus Silber. 400 text2 "A competitor!? How interesting to meet another food trader here, in the middle of Rat Empire, a sector already filled with good food! Anyway, we have a long tradition of not listening to anything a competitor would say. Instead, take this little gift. Goodbye!" "Ein Konkurrent!? Wie interessant, hier einen anderen Lebensmittelhändler zu treffen, mitten im Rattenimperium, einem Sektor, der bereits mit gutem Essen gefüllt ist! Wie auch immer, wir haben eine lange Tradition, nicht auf das zu hören, was ein Konkurrent sagen würde. Nehmt stattdessen dieses kleine Geschenk. Auf Wiedersehen!" 400 -reasonToDisplay "the not listening to competitors tradition" Die Tradition, nicht auf Konkurrenten zu hören 30 +reasonToDisplay "the not listening to competitors tradition" "Konkurrenten-nicht-zuhören Tradition" 30 Merchants L2 fuel trader githanki duo.prefab title Fuel trader (Gitchanki duo) Treibstoffhändler (Gitchanki-Duo) 35